Вход

Немецкий язык, вариант 1

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код 357317
Дата создания 05 июня 2013
Страниц 5
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 18:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
610руб.
КУПИТЬ

Описание

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №3
Проработайте следующие темы по учебнику:
1. Пассив (Passiv), инфинитив пассива (Infinitiv Passiv), (образование, употребление и перевод).
2. Пассивная конструкция «sein+причастие II».
3. Местоименные наречия.
4. Инфинитивные группы.
5. Инфинитивные обороты с «um…zu, statt…zu, ohne…zu».
После повторения указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.

вариант 1

Упражнение 1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
1. Der 12.April wird seit 1986 jährlich als internationaler Tag der Weltraumfahrt gefeiert.
2. Die Natur ist durch die jahrhundertelange Tätigkeit der Menschen verändert worden.
3. Die Hauptstadt von Weißrussland ist z ...

Содержание

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №3
Проработайте следующие темы по учебнику:
1. Пассив (Passiv), инфинитив пассива (Infinitiv Passiv), (образование, употребление и перевод).
2. Пассивная конструкция «sein+причастие II».
3. Местоименные наречия.
4. Инфинитивные группы.
5. Инфинитивные обороты с «um…zu, statt…zu, ohne…zu».
После повторения указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.

вариант 1

Упражнение 1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
1. Der 12.April wird seit 1986 jährlich als internationaler Tag der Weltraumfahrt gefeiert.
2. Die Natur ist durch die jahrhundertelange Tätigkeit der Menschen verändert worden.
3. Die Hauptstadt von Weißrussland ist zu einer Heldenstadt geworden.
4. Wichtige Grundlagen und Prinzipien des Fernsehens wurden bereits im XIX. Jahrhundert entwickelt.
5. Wien hat ein gut funktionierendes Autobusnetz, und es wird jedes Jahr länger.
6. Wien schützt die Fußgänger, besonders Kinder und Senioren, und wird sie natürlich in der Zukunft weiter schützen.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Помните, что конструкция «sein+причастие II» переходного глагола передает законченность действия.
1. Neben dem staatlichen Schulwesen sind in Osterreich konfessionelle Schulen stark vertreten.
2. Die modernen Radioteleskope sind nach dem Prinzip der Parabolspiegel konstruiert.
3. Österreich ist in neun Bundesländer gegeliedert.
Но: Die Forschungskapazität der TU Dresden ist stark gewachsen.

Упражнение 3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое, переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
1. Die Arbeitsproduktivität soll stets erhöht werden.
2. Mit Hilfe von Rundfunk und Fernsehen kann die Arbeit des Menschen wesentlich erleichtert werden.
3. Der Versuch konnte ohne Veränderungen wiederholt werden.
4. Diese mikroelektronischen Bauelemente mussten noch gestern hergestellt werden.
5. Es muss erwähnt werden, dass Wien eine sehr alte Stadt ist.
6. Einige Verstärker können leicht hergestellt werden.

Упражнение 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных союзных и бессоюзных оборотов.
1. Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.
2. Unsere Aufgabe besteht darin, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern.
3. Wir haben die Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren.
4. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen.
5. Wie gesund muss man sein, um Kosmonaut zu werden?
6. Katalisatoren beschleunigen chemische Reaktionen, ohne sich selbst dabei zu verändern.

Упражнение 5. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите заглавие и абзацы 2, 4, 6, 8.

WIEN UND WIENER
1. Heute liegt Wien, Hauptstadt und Bundesland zugleich, wie ein schöner Riese am Ufer der Donau. Seine einstigen Kinder sind Ausländer geworden. Manche von ihnen kehren als Gastarbeiter zurück. Die Lage an einem kulturellen Kreuzweg hat den Wiener geformt, auch seine Sprache, seine Stadt. Seine Geschichte ist nicht nur die Geschichte Wiens, es ist auch europäische Geschichte. Unzählige Häuser, Paläste tragen Erinnerungstafeln: die großen Politiker, die großen Ärzte, Musiker, Maler, Dichter.
2. Eine bildhafte Sprache wird hier gesprochen. Sie ist musikalisch durch den italienischen Einfluß geworden. Dabei sind viele Sprachformen aus dem Mittelhochdeutschen bewahrt worden. Sogar das Spanische hat eingewirkt, obwohl es nie verstanden wurde.
3. Das 17. Jahrhundert ist die Geburtszeit des Wiener Barocks. Das Barock war zunächst der Kirchenstil der erfolgreichen Reformation, und im 18. Jahrhundert wurde es zum weltlichen Lebensstil.
4. Es war ein historischer Augenblick, als Kaiser Franz Joseph den Auftrag gab, die alten Basteien von Wien zu schleifen, also alle alten Befestigungen der Inneren Stadt zu entfernen. Ein gewaltiger Bauauftrag! Die sehr breite Ringstraße, mehr als 90 Straßen und Plätze, über 500 Gebäude wurden um diese Zeit geschaffen.
5. In einem bombastischen Neubarock wird 1879 die silberne Hochzeit des Kaisers begangen.
6. Um den Stephansdom gut zu sehen, muss man ein Stück in den Grabenhineingehen. Der Dom steigt in seiner Herrlichkeit auf. Die Riesenglocke ist 1945 zersprungen und dann neu gegossen worden.
7. Die Nationalbibliothek war von Fischer von Erlach (Vater und Sohn) erbaut worden. In ihr sind fast zwei Millionen Druckwerke untergebracht.
8. Der Platz am Hof, wo heute der Flohmarkt abgehalten wird, ist mit jedem Stein ein Buch der Geschichte. Und es muss gesagt werden, dass es für einen Wiener schwer ist, Wien zu beschreiben.

Введение

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №3
Проработайте следующие темы по учебнику:
1. Пассив (Passiv), инфинитив пассива (Infinitiv Passiv), (образование, употребление и перевод).
2. Пассивная конструкция «sein+причастие II».
3. Местоименные наречия.
4. Инфинитивные группы.
5. Инфинитивные обороты с «um…zu, statt…zu, ohne…zu».
После повторения указанного выше материала приступайте к выполнению вашего варианта письменного контрольного задания.

вариант 1

Упражнение 1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения.
1. Der 12.April wird seit 1986 jährlich als internationaler Tag der Weltraumfahrt gefeiert.
2. Die Natur ist durch die jahrhundertelange Tätigkeit der Menschen verändert worden.
3. Die Hauptstadt von Weißrussland ist z u einer Heldenstadt geworden.
4. Wichtige Grundlagen und Prinzipien des Fernsehens wurden bereits im XIX. Jahrhundert entwickelt.
5. Wien hat ein gut funktionierendes Autobusnetz, und es wird jedes Jahr länger.
6. Wien schützt die Fußgänger, besonders Kinder und Senioren, und wird sie natürlich in der Zukunft weiter schützen.

Упражнение 2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Помните, что конструкция «sein+причастие II» переходного глагола передает законченность действия.
1. Neben dem staatlichen Schulwesen sind in Osterreich konfessionelle Schulen stark vertreten.
2. Die modernen Radioteleskope sind nach dem Prinzip der Parabolspiegel konstruiert.
3. Österreich ist in neun Bundesländer gegeliedert.
Но: Die Forschungskapazität der TU Dresden ist stark gewachsen.

Упражнение 3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое, переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
1. Die Arbeitsproduktivität soll stets erhöht werden.
2. Mit Hilfe von Rundfunk und Fernsehen kann die Arbeit des Menschen wesentlich erleichtert werden.
3. Der Versuch konnte ohne Veränderungen wiederholt werden.
4. Diese mikroelektronischen Bauelemente mussten noch gestern hergestellt werden.
5. Es muss erwähnt werden, dass Wien eine sehr alte Stadt ist.
6. Einige Verstärker können leicht hergestellt werden.

Упражнение 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных союзных и бессоюзных оборотов.
1. Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern.
2. Unsere Aufgabe besteht darin, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern.
3. Wir haben die Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren.
4. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen.
5. Wie gesund muss man sein, um Kosmonaut zu werden?
6. Katalisatoren beschleunigen chemische Reaktionen, ohne sich selbst dabei zu verändern.

Упражнение 5. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите заглавие и абзацы 2, 4, 6, 8.

WIEN UND WIENER
1. Heute liegt Wien, Hauptstadt und Bundesland zugleich, wie ein schöner Riese am Ufer der Donau. Seine einstigen Kinder sind Ausländer geworden. Manche von ihnen kehren als Gastarbeiter zurück. Die Lage an einem kulturellen Kreuzweg hat den Wiener geformt, auch seine Sprache, seine Stadt. Seine Geschichte ist nicht nur die Geschichte Wiens, es ist auch europäische Geschichte. Unzählige Häuser, Paläste tragen Erinnerungstafeln: die großen Politiker, die großen Ärzte, Musiker, Maler, Dichter.
2. Eine bildhafte Sprache wird hier gesprochen. Sie ist musikalisch durch den italienischen Einfluß geworden. Dabei sind viele Sprachformen aus dem Mittelhochdeutschen bewahrt worden. Sogar das Spanische hat eingewirkt, obwohl es nie verstanden wurde.
3. Das 17. Jahrhundert ist die Geburtszeit des Wiener Barocks. Das Barock war zunächst der Kirchenstil der erfolgreichen Reformation, und im 18. Jahrhundert wurde es zum weltlichen Lebensstil.
4. Es war ein historischer Augenblick, als Kaiser Franz Joseph den Auftrag gab, die alten Basteien von Wien zu schleifen, also alle alten Befestigungen der Inneren Stadt zu entfernen. Ein gewaltiger Bauauftrag! Die sehr breite Ringstraße, mehr als 90 Straßen und Plätze, über 500 Gebäude wurden um diese Zeit geschaffen.
5. In einem bombastischen Neubarock wird 1879 die silberne Hochzeit des Kaisers begangen.
6. Um den Stephansdom gut zu sehen, muss man ein Stück in den Grabenhineingehen. Der Dom steigt in seiner Herrlichkeit auf. Die Riesenglocke ist 1945 zersprungen und dann neu gegossen worden.
7. Die Nationalbibliothek war von Fischer von Erlach (Vater und Sohn) erbaut worden. In ihr sind fast zwei Millionen Druckwerke untergebracht.
8. Der Platz am Hof, wo heute der Flohmarkt abgehalten wird, ist mit jedem Stein ein Buch der Geschichte. Und es muss gesagt werden, dass es für einen Wiener schwer ist, Wien zu beschreiben.

Фрагмент работы для ознакомления

Упражнение 3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое, переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
1. Die Arbeitsproduktivität soll stets erhöht werden. Производительность труда должна постоянно повышаться.
2. Mit Hilfe von Rundfunk und Fernsehen kann die Arbeit des Menschen wesentlich erleichtert werden. С помощью радио и телевидения работа человека может быть значительно облегчена.
3. Der Versuch konnte ohne Veränderungen wiederholt werden. Опыт мог быть повторен без изменений.
4. Diese mikroelektronischen Bauelemente mussten noch gestern hergestellt werden. Микроэлектронные детали должны были быть изготовлены еще вчера.
5. Es muss erwähnt werden, dass Wien eine sehr alte Stadt ist. Необходимо упомянуть, что Вена – очень старый город.
6. Einige Verstärker können leicht hergestellt werden. Некоторые усилители могут быть легко изготовлены.
Упражнение 4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных союзных и бессоюзных оборотов.
1. Viele Prozesse in der Produktion werden automatisiert, um die Arbeit zu erleichtern. Многие процессы в производстве автоматизируются, чтобы облегчить работу.
2. Unsere Aufgabe besteht darin, die landwirtschaftliche Produktion zu steigern. Наша задача состоит в том, чтобы увеличить сельскохозяйственную продукцию.
3. Wir haben die Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren. У нас есть возможность поехать в Германию.
4. Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen. Химикам удалось создать новый синтетический материал.
5. Wie gesund muss man sein, um Kosmonaut zu werden? Насколько нужно быть здоровым, чтобы стать космонавтом?
6. Katalisatoren beschleunigen chemische Reaktionen, ohne sich selbst dabei zu verändern. Катализаторы ускоряют химические реакции, не меняясь при этом.
Упражнение 5. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите заглавие и абзацы 2, 4, 6, 8.
WIEN UND WIENER
1. Heute liegt Wien, Hauptstadt und Bundesland zugleich, wie ein schöner Riese am Ufer der Donau. Seine einstigen Kinder sind Ausländer geworden. Manche von ihnen kehren als Gastarbeiter zurück. Die Lage an einem kulturellen Kreuzweg hat den Wiener geformt, auch seine Sprache, seine Stadt. Seine Geschichte ist nicht nur die Geschichte Wiens, es ist auch europäische Geschichte. Unzählige Häuser, Paläste tragen Erinnerungstafeln: die großen Politiker, die großen Ärzte, Musiker, Maler, Dichter.
2. Eine bildhafte Sprache wird hier gesprochen. Sie ist musikalisch durch den italienischen Einfluß geworden. Dabei sind viele Sprachformen aus dem Mittelhochdeutschen bewahrt worden. Sogar das Spanische hat eingewirkt, obwohl es nie verstanden wurde.
3. Das 17. Jahrhundert ist die Geburtszeit des Wiener Barocks. Das Barock war zunächst der Kirchenstil der erfolgreichen Reformation, und im 18. Jahrhundert wurde es zum weltlichen Lebensstil.
4. Es war ein historischer Augenblick, als Kaiser Franz Joseph den Auftrag gab, die alten Basteien von Wien zu schleifen, also alle alten Befestigungen der Inneren Stadt zu entfernen. Ein gewaltiger Bauauftrag! Die sehr breite Ringstraße, mehr als 90 Straßen und Plätze, über 500 Gebäude wurden um diese Zeit geschaffen.
5. In einem bombastischen Neubarock wird 1879 die silberne Hochzeit des Kaisers begangen.
6. Um den Stephansdom gut zu sehen, muss man ein Stück in den Grabenhineingehen. Der Dom steigt in seiner Herrlichkeit auf. Die Riesenglocke ist 1945 zersprungen und dann neu gegossen worden.

Список литературы

-
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00486
© Рефератбанк, 2002 - 2024