Вход

Идеи и методы современной фоносемантики

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 355605
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление:
Введение
1 Основные понятия и проблемы фоносемантики
1.1 Идеи и понятия фоносемантики
1.2 Основные проблемы фоносемантики
2 Методы современной фоносемантики
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Идеи и методы современной фоносемантики

Фрагмент работы для ознакомления

Помимо фонетической значимости звуков исследователи говорят также о фонетической значимости слов, фраз и текста в целом.
Так, Л.Н. Санжаров фиксирует наличие звуковых фразеологизмов – «звуков и их сочетаний, употребляемых в определенных (постоянных) значениях в определенных, всегда одних и тех же ситуациях».9 Речь здесь прежде всего идет о звуковых комплексах, которые невольно вырываются у людей в неожиданных ситуациях, когда они претерпевают сильные воздействия, эмоции или ощущения (падение, неожиданность, внезапная боль и т.д.).
1.2 Основные проблемы фоносемантики
Центральными можно назвать следующие проблемы фоносемантики.
Во-первых, это проблема определения лингвистического статуса феномена фонетической значимости, который носит не только лингвистическую, но и психологическую природу. Некоторые исследователи фонетическую значимость практически сводят к понятийной, что стирает разницу между ними.
Во-вторых, это проблема истоков звукосимволизма. Основными здесь считаются две гипотезы – первичного и вторичного звукосимволизма. Согласно первой, символика звуков изначальна, она первична по отношению к понятийному значению. Вторая гипотеза символику звука считает производной от понятийного значения. Проводимые экспериментальные исследования частью подтверждают, частью отвергают каждую из этих гипотез, что свидетельствует о сложном характере фонетического значения в современных языках. В то же врем, это позволяет говорить о двойственной определенности фонетической символики и искать «третий путь» в решении вопроса об истоках звукосимволизма.
В-третьих, это уже упоминавшаяся проблема фонетического значения слова, а точнее, соотношения между фонетической формой слова и его значением, содержанием. Среди исследователей фоносемантики факт влияния звучания слова на его значения не вызывает сомнения, вопрос же заключается в том, «можно ли вычислить фонетическое значение комплекса как среднее арифметическое оценок звуков комплекса» или же «необходимо ввести специальные поправки, учитывающие изменения звуков в комплексе».10 В частности, поскольку некоторые звуки обладают потенциальной возможностью выражать различные значения, можно предположить, что оно будет меняться в зависимости от символики других звуков комплекса. Кроме того, некоторые звуки сами по себе обладают такой высокой степенью информативности, что могут «сдвинуть» в свою сторону фонетическое значение комплекса в целом. Особым психологическим весом могут обладать начальные и ударные, а также повторяющиеся звуки.
Путем преодоления возникающих здесь затруднений исследователи видят конструирование и исследование квазислов – звуковых комплексов, не обладающих лексическим значением. На основании полученных результатов исследователи рассчитывают теоретическое фонетическое значение звуковых комплексов, которые являются фонетическими оболочками уже осмысленных слов.
В целом исследователи делают вывод о том, что «в слове наблюдается взаимное тяготение звучания и значения к соответствию»,11 хотя реализуется оно с различной степенью очевидности. В синхроническом срезе языка можно обнаружить слова с самыми разными отношениями фонетического и лексического значений – от четкого соответствия до резких противоречий. Однако даже в последнем случае мотивировочная тенденция имеет место и проявляется в том, что, поскольку противоречие содержания и формы затрудняет функционирование слова, происходит сдвиг содержания и формы в сторону соответствия.
Наконец, важнейшей проблемой фоносемантики является проблема измерения фонетического значения. Как уже говорилось, «символика звуков не осознается носителями языка в полной мере и потому имеет довольно общий и расплывчатый характер», чем и определяется необходимость «выработать методику выявления наиболее существенных сторон некоторого ядра фонетического значения и относительно этого ядра получить достаточно устойчивые, воспроизводимые результаты».12
Дело осложняется тем, что «в языке коллективное – и есть действительное, объективное»,13 поэтому невозможность сравнить результаты исследования с тем, что есть «на самом деле». Поэтому единственным критерием здесь остается коллективная интуиция, коллективное впечатление носителей языка, которое выявляется в ходе психического, а точнее, психометрического эксперимента.
Таким образом, звуковая содержательность, которая не осознается, а функционирует на уровне бессознательного коллективного предпочтения, выявляется в ходе психического эксперимента, связанного с измерением коллективного впечатления носителей языка.
2 Методы современной фоносемантики
Специфика методов фоносемантики определяется спецификой исследуемого объекта – фонетической значимостью, которая, во-первых, связана с производимым звуком впечатлением, а во-вторых, не осознается.
Соответственно, используемый в фоносемантике экспериментальный психометрический метод основан на том, что феномен символической значимости языковой формы является не только лингвистическим, но и психологическим феноменом.
Существует несколько различных экспериментальных методик, направленный на выявление существования и особенностей фонетической значимости. Опишем основные из них.
Во-первых, это поиск физических коррелятов фонетического значения. Исследование направлено на выяснение влияния на фонетическую значимость физических свойств звуков, не зависящих от лексического значения. В ходе экспериментов были выявлены акустические основы символики многих звуков. Так, в парах звуков «звонкий – глухой» звонкий воспринимается как «большой», глухой – как «маленький»; среди гласных заднеязычные (о, и) оказываются «больше», чем переднеязычные (е). В примитивных языках отмечается устойчивая связь звуков высокого тона со значениями «маленький», «слабый», «тонкий», «нежный», а звуков низкого тона со значениями «большой», «многочисленный», «массивный», «медленный» и т.д.
Во-вторых, разработаны эксперименты по оценке звуков носителями разных языков. Цель этих экспериментов – доказать само существование феномена фонетического значения и попытаться выявит его истоки.
В основе эксперимента лежат две исходные гипотезы – универсальная и национальная. С одной стороны, если носители разных языков будут одинаково оценивать одни и те же звуки, то символику звуков можно считать независимой от семантики слов конкретного языка. С другой стороны, если реакции будут разными, то можно сделать вывод о влиянии семантики родных слов на оценку.
Для проверки этих гипотез были разработаны различные методики, которые дали результаты, в целом позволяющие подтвердить и универсальную, и национальную гипотезы, а соответствен, и гипотезы как первичности, так и вторичности звукосимволизма.
Методика межъязыковых сравнений основана на предъявлении информантам антиномичных пар слов на нескольких языках, в том числе на родном, и подборе ими из незнакомых языком антонимов к родным словам. Другой вариант – поиск сходных по значению пар слов на двух незнакомых языках. Более объективной, однако, считается методика оценки бессмысленных слогов носителями разных языков.
В-третьих, некоторые результаты дает применение методик поиска звуко-цветовых соответствий, которые в русском языке наиболее четко определены для гласных звуков. Для исследования применяются несколько методик. Например, свободный выбор соответствий: предъявляются звуки и предлагается указать соответствующий им цвет. Другой вариант – выбор однозначных соответствий: предъявляются два списка, звуков и цветов, которые предлагается соотнести. Наконец, есть методика соотнесения звуков непосредственно с цветами: на квадратиках бумаги разного цвета необходимо написать звуки из предъявленного списка.
Результаты подобных экспериментов в общем подтверждают существование достаточно четких звуко-цветовых соответствий, причем наиболее определенно и в чистые цвета окрашены три звука – «а» (ярко-красный), «и» (голубой), «о» (светло-желтый). Интересно, что эти цвета и в спектре являются основными, остальные цвета получаются путем их смешения. Аналогично этому звуки «е» и «ё» воспринимаются как зеленые, соотносимые со смесью синего «и», соответственно, желтого «о» и желто-зеленого «э»). В то же время, на другие йотированные звуки это правило не распространяется.
Описанные методы, однако, носят ограниченный характер и не позволяют получить результаты такого уровня обоснованности, воспроизводимости и общности, на основании которых можно было бы построить теорию фонетического значения.
Результаты такого уровня, который достаточен для построения теории, дает анализ фонетической значимости с помощью признаковых шкал. Эта методика измерения основана на методе измерения значений слов, разработанной американским психолингвистом Ч. Осгудом.
Предметом измерения служит именно впечатление от звука (а не, например, тон, как в некоторых предыдущих экспериментах). Измерение осуществляется с помощью шкалы, образованной из двух антиномичных прилагательных, для каждого из которых образуются две степени сравнения; средний вариант приравнивается к значению «никакой». Подобный метод позволяет вычислить «усредненное мнение» относительно свойств определенных звуков.
Так, например, А.П. Журавлев проводит подобное исследование, выбрав для оценки двадцать пять шкал, которые группируются в три группы. В то же время, Л.Н. Санжаров, опираясь на несколько иные теоретические положения и по-иному выделяя шкалы оценки, получает несколько иные результаты.

Список литературы

Список использованной литературы:
1.Воронин С.В. Основы фоносемантики. – М.: Просвещение, 1981. – 244 с.
2.Журавлев А.П. Звук и смысл. – М.: Просвещение, 1981. – 160 с.
3.Журавлев А.П. Фонетическое значение. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. – 160 с.
4.Левицкий В.В. Семантика и фонетика. – Черновцы, 1973. – 103 с.
5.Санжаров Л.Н. Современная фонетика. – Тула: Тульский полиграфист, 2002. – 137 с.
6.Воронин С.В. Фоносемантические исследования. – Пенза, 1990. – 176 с.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0063
© Рефератбанк, 2002 - 2024