Вход

Ломоносов-теоретик искусства

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 345717
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 15
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. ТЕОРИЯ «ТРЕХ ШТИЛЕЙ»
2. ЗНАЧЕНИЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ТРУДОВ М. В. ЛОМОНОСОВА ДЛЯ РАЗВИТИЯ РУССКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ
3. ЛОМОНОСОВ - ЖУРНАЛИСТ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Введение

Ломоносов-теоретик искусства

Фрагмент работы для ознакомления

Филологические труды, среди которых следует упомянуть «Российскую грамматику», «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке», «О нынешнем состоянии словесных наук в России», «Письмо о правилах российского стихотворства», а также обширные материалы к трудам по филологии составляют значительную часть научного наследия М. В. Ломоносова.
Одно из важнейших практических достоинств «Российской грамматики» — ее нормативный характер. При тогдашней неразмежеванности разговорных и литературных норм речи Ломоносов, упорядочивая выбор средств словесного выражения, со всевозможной объективностью указывает, какое употребление «приличнее или пристойнее», какое «дико и слуху несносно», какое «неправедно» или «весьма развратно». Он смело закрепляет в своей Грамматике живые нормы словоупотребления, отметает устаревшие формы и категории. Четкость построения, разнообразие и продуманность примеров, тонкость грамматических наблюдений сделали ломоносовскую Грамматику самым популярным грамматическим руководством того времени. Выход в свет «Российской грамматики» был воспринят современниками Ломоносова как национальное торжество.
«Предисловие о пользе книг церковных в российском языке» (1758) — наиболее зрелая филологическая работа Ломоносова. В основу статьи положены следующие тезисы:
а) литературной гегемонии церковнославянского языка пришел конец: только «для древности чувствуем в себе к славянскому языку некоторое особливое почитание», а в живой разговорной речи славянизмы не употребительны;
б) «будет всяк уметь разбирать высокие слова от подлых и употреблять их в приличных местах по достоинству предлагаемой материи, наблюдая равность слога»;
в) русский язык велик и богат, а потому составной частью литературного языка должна быть письменная и разговорная речь широких слоев народа, а не «дикие и странные слова, нелепости, входящие к нам из чужих языков».
Таким образом, Ломоносов ставит три важные проблемы: а) сочетания церковнославянских «обветшалых» слов и русских народных элементов в составе литературного языка, б) разграничения литературных стилей и в) классификации литературных жанров1.
В этой статье Ломоносов высказывает также интересные мысли об устойчивости основного словарного фонда русского языка, об особенностях истории русского литературного языка, о большей спаянности диалектов русского языка, чем, например, немецкого, когда «баварский крестьянин мало разумеет мекленбургского или бранденбургский швабского, хотя все того ж немецкого народа». «Предисловие о пользе книг церковных...» было последней теоретической работой Ломоносова в области филологии. Он мог с законной гордостью сказать, что много сделал для развития русского литературного языка, для его изучения и стилистического упорядочивания.
Большое внимание Ломоносов уделял и вопросам сравнительно-исторического языкознания. Он «сочинил письмо о сходстве и переменах языков», «о сродных языках российскому, о нынешних диалектах», собрал «речи разных языков, между собой сходные». В черновых материалах к «Российской грамматике» Ломоносов говорит о языках «сродственных», куда относит языки русский, греческий, латинские, немецкие и подтверждает их родство этимологически надежным сравнением обозначения числительных от одного до десяти, и языках «несродственных», включающих в себя языки финские, мексиканские, готтентотские и китайские. Он четко устанавливает семью славянских языков (от славянского языка произошли: российский, польский, болгарский, сербский, чешский, словацкий и вендский) и предугадывает деление их на юго-восточную и северо-западную группы, отмечая большое сходство русского языка с языками живущих за Дунаем народов «словенского происхождения». Он отличал древнерусский язык от старославянского, указывая на договоры князей с греками, «Русскую правду» и прочие исторические книги как на памятники русские, а не славянские. В материалах к «Российской грамматике» есть мысли Ломоносова и о давнем отделении современных индоевропейских языков от своего языка-источника.
3. ЛОМОНОСОВ - ЖУРНАЛИСТ
М. В. Ломоносов — ученый-энциклопедист, поэт, просветитель — оставил заметный след и в области журналистики. Заботясь о развитии русского просвещения, Ломоносов понимал, какую большую роль в распространении и пропаганде научных знаний, в развитии русской культуры играет журналистика. Вскоре после смерти Петра I, в июле 1727 г., первая русская газета «Ведомости» перестала существовать. Ей на смену пришло издание «Санкт-Петербургских ведомостей» при Академии наук — газеты, которая, как и «Ведомости», была правительственным органом, содержавшим по-прежнему иностранную информацию (известия из Берлина, Вены, Парижа и других европейских городов) и хронику русской, преимущественно официальной жизни. В этом журнале в 1741 г. по возвращении из-за границы сотрудничает Ломоносов как переводчик и автор. Здесь были опубликованы три оды Ломоносова.
Позже, в мае 1748 г., Ломоносову было поручено Академией редактирование «Санкт-Петербургских ведомостей» (Ломоносов осуществлял руководство постоянными сотрудниками, переводившими и подбиравшими материал из иностранных газет). Однако Ломоносов как редактор был ограничен в своих возможностях, так как данная ему инструкция предписывала: «В писании от всякого умствования и предосудительных экспрессий удерживаться».
При Академии наук с 1727 г. выходил научный журнал на латинском языке «Комментарии», в котором публиковались полностью или частично научные работы. С выходом в 1750 г. «Новых комментариев» публикуемые работы часто получали оценку в заграничных журналах. Иностранные рецензенты, весьма благосклонно относившиеся к работам, напечатанным в научных журналах Академии наук, постоянно подвергали критике научные труды Ломоносова, которые делали его первооткрывателем в ряде областей науки. Преднамеренность их оценок была очевидной.
Ломоносов в своем труде «Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенное для поддержания свободы философии» взялся отвечать заграничным оппонентам, в утверждениях которых он увидел беспринципность и недобросовестность, пагубную для выявления научных истин.
Статья была написана по-латыни в 1754 г., а через год опубликована на французском языке в амстердамском журнале «Nouvelle Bibliotheque Germanique».
Статья была переслана Ломоносовым известному немецкому ученому Эйлеру, высоко ценившему научные труды Ломоносова, который и передал ее для опубликования. Статья была напечатана (по желанию автора) без подписи. Ломоносов не ограничивается полемикой только по научным вопросам, он поднимает ряд принципиальных проблем, касающихся прав и обязанностей журналистов вообще.
«Силы и добрая воля — вот что от них требуется. Силы — чтобы основательно и со знанием дела обсуждать те многочисленные и разнообразные вопросы, которые входят в их план; воля — для того, чтобы иметь в виду одну только истину, не делать никаких уступок ни предубеждению, ни страсти». Требуемых качеств Ломоносов не находит у европейских журналистов. Журналист образованный, проницательный, справедливый и скромный стал своего рода фениксом. Ломоносов полемично и темпераментно доказывает невежество «рецензента» и неспособность его понять новую теорию. Недобросовестные приемы критики способствуют искажению мысли ученого, емуприписывают невежественные суждения1.
В заключение статьи Ломоносов излагает свои знаменитые семь правил, которые следует «затвердить как лейпцигскому журналисту, так и всем подобным ему».
Во-первых, Ломоносов считает, что журналист должен взвесить свои силы, способен ли он «уметь схватить новое и существенное в сочинениях, принадлежащих иногда людям самым гениальным».
Второе правило: «Чтобы быть в состоянии произвести приговор искренний и справедливый, надобно освободить свой ум от всякого предрассудка, от всякого предубеждения...»
Третье: журналист должен уметь аргументировать свои возражения, «он должен неоднократно взвесить то, что намерен сказать для того, чтоб быть в состоянии оправдать свои слова, если в том встретиться надобность».
Далее: «Журналист не должен торопиться порицать гипотезы. Они позволительны в предметах философских, и это даже единственный путь, которым величайшие люди умели открыть истин самые важные».
«Особенно же пусть журналист запомнит, что всего бесчестнее для него красть у кого-либо из своих собратьев высказываемые мысли и суждения и присваивать их себе, как будто бы он сам придумал их!»
Ломоносов пишет, что одни сомнения и вопросы не дают журналисту права осуждать сочинение и он не должен считать, «что непонятное и необъяснимое для него, таково же и для автора...».
Последнее, седьмое правило говорит о том, что журналист «никогда не должен иметь слишком высокого мнения о своем превосходстве, о своем авторитете и о достоинстве своих суждений».
Из этих правил, изложенных Ломоносовым, вырисовывается нравственный облик истинного, серьезного журналиста.

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1996.
2. Кузнецов Б.Г. Творческий путь Ломоносова. М., 2002.
3. Меншуткин Б.Н. Жизнеописание М. Ломоносова. М., 2000.
4. Орлов О.В., Федоров В.И. Русская литература XVIII века. М., 1998.
5. Сиповский В.В. Михайло Ломоносов. Жизнь и творчество. М., 2001.


Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00355
© Рефератбанк, 2002 - 2024