Вход

Анализ романа анекдота "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" с точки зрения облика героя и теории русской народной сказки.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 342187
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 83
Покупка готовых работ временно недоступна.
4 520руб.

Содержание

Оглавление

Введение
1.Основные теории сатиры
1.1Сатира в жанровой системе литературы
1.1.1Комедия
1.1.2Анекдот
1.2 Теория сатиры М.М. Бахтина и ее развитие в XX – XXI вв
Выводы по первой главе
2. Приемы и средства сатиры в русских сказках
2.1 Сказка как жанр русского фольклора
2.1.1 Сатира в русских народных сказках
2.1.2Образ Ивана-дурака в русских народных сказках
2.2Использование приемов и средств сатиры в литературных сказках
Выводы по второй главе
3.Облик героя в различных литературоведческих концепциях
3.1Литературный герой в системе персонажей произведения
3.2Понятия типа и характера в литературоведении
Выводы по третьей главе
4. Облик героя и традиции русской народной сказки в романе В.Войновича «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина»
4.1 Роман-анекдот в оценке критики
4.2 Облик героя и традиции русской народной сказки в романе-анекдоте
Выводы по четвертой главе
5. Анализ особенностей конструирования сатиры, сказки и образа героя в романе-анекдоте В.Войновича «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина»
5.1 Использование приемов и средств сатиры в романе
5.1.1 Приемы создания сатирического эффекта на уровне композиции романа
5.1.2 Средства создания сатирического эффекта на речевом уровне
5.2 Образ главного героя в романе
5.2.1 Анекдотический характер изображения главного героя
5.2.2 Иван Чонкин как антигерой
5.3 Реализация сказочных мотивов в романе
5.3.1 Реализация традиции изображения дурака
5.3.2Использование приемов сказочного повествования в романе
Выводы по пятой главе
Заключение
Список литературы


Введение

Анализ романа анекдота "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" с точки зрения облика героя и теории русской народной сказки.

Фрагмент работы для ознакомления

Русский классицизм перенял трактовку сатиры, данной в трактате Н.Буало «Поэтическое искусство» (1674г), и не перенял идей Джона Драйдена: то есть была воспринята внешняя, формальная суть жанра (осмеяние порока с целью возвеличивания добродетели), а бурлескная природа сатиры не нашла отражения ни в «Эпистоле о стихотворстве» (1747) А.П.Сумарокова, ни в «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке» (1758) М.В.Ломоносова.Причины данных особенностей заключаются в том, что смех осмыслялся древнерусскими книжниками как начало духовно двусмысленное, греховное, страстное. Отрицательное отношение автора принимало форму не осмеяния, а обличения, подчеркнуто серьезного, чаще скорбного – в жанре обличительного слова, в летописи, в агиографии. Собственно смеховая культура начинает оформляться на Руси под западными влияниями лишь в 17 в. При Петре I традиционный запрет на смех и веселье постепенно снимается. Парадоксальность ситуации состоит в том, что в начале 18 в. слепки с форм «народной карнавальной культуры» насаждаются в России сверху и нередко вызывают протест со стороны «народных низов» (маскарады, дурацкие процессии, шутовские свадьбы, «сумасброднейший, всешутейский и всепьянейший собор» Петра Великого). С конца 17 в. появляются образцы серьезной нравоучительной сатиры, созданные латинствующими авторами («Вертоград многоцветный» Симеона Полоцкого и т.п.).Иными словами, русская классицистическая сатира имела официально-просветительский характер, что было обусловлено сменой типа культуры, прививаемой государством обществу. Однако искусственно созданная культура (как и ее элементы, проявившиеся в сатире) не может существовать долго в неизменном виде, что показывает практика создания жанра сатиры уже в творчестве А.Д. Кантемира.В.Г.Белинский отмечал: «Кантемир не столько начинает собою историю русской литературы, сколько заканчивает период русской письменности; он …первый начал писать стихи, тем же силлабическим размером, но содержание, характер и цель его стихов были уже совсем другие, нежели у его предшественников на стихотворческом поприще». Особенности сатиры Кантемира В.Г.Белинский видит в оригинальности, уме и остроумии, ярких и верных картинах тогдашнего общества, в прекрасном, человечном отражении личности автора. В той же статье о Кантемире критик отмечает: «сатирическое направление никогда не прекращалось в русской литературе, но только переродилось в юмористическое, как более глубокое в технологическом отношении и более родственное художественному характеру новейшей русской поэзии».Таким образом, В.Г. Белинский указал на основные причины выхода сатиры за рамки жанрового определения: важным становится не план формы, а план содержания; оформляется комическое (сатира и юмор) направление, основанное на личностном, авторском начале.В XIX в. линия стихотворной сатиры в русской литературе постепенно затухает. Наиболее значительные ее образцы рождаются в контексте литературной полемики (сатиры М.А.Дмитриева и др.). Журнальная сатира все более тяготеет к жанру фельетона. Элементы сатиры интенсивно проникают в роман и драму и способствуют окончательному оформлению поэтики критического реализма.Итак, как в русской, так и в зарубежной литературе сатира как жанр прекратила свое существование, оказав влияние на развитие других жанров и литературных направлений. Тот факт, что сатира исчезла в европейской литературе ранее, связан с влиянием народно-смеховой культуры на развитие литературы. Более позднее исчезновение жанра сатиры в русской литературе связано с развитием реалистического направления. Сатира как жанр определила развитие литературы следующими особенностями: Автобиографичность, живые зарисовки, выраженное авторское начало (кроме классицистических сатир) повлияли на развитие реалистического направления.Дидактические и литературно-полемические мотивы сатиры выразились в жанре дидактической поэмы, любовные и автобиографические мотивы выделились в лирические жанры.Диалогичность формы позволила развить понятие полифонизма в литературе.Идея исправления общественных пороков перешла в аспект философский, то есть сатира указала на важность решения основных вопросов философии (сущность мира = сущность общества, положение человека в нем).История развития жанра указывает на стремление уйти от личного к общественному, от частного к общему. Концепция сатиры как вида комического исходила из природы жанра сатиры. Устанавливая связь литературных произведений с народно-смеховой культурой, М.М.Бахтин определил особенности жанра миниппеи.Именно теория сатиры М.М.Бахтина является предметом дальнейшего рассмотрения истории сатиры.КомедияЖанр комедии является одним из самых древних в мировой литературе. Согласно концепции А.Н. Веселовского комедия выделилась из синкретичного искусства: в чередовании запева и рефрена исследователь видел источник драмы как рода литературы. Данной точке зрения противостоит концепция О.М. Фрейденберг, которая считает, что драма как род и комедия как жанр развивались параллельно другим родам и жанрам. Комедию и трагедию исследователь рассматривает как два параллельных варианта единого смысла: ту же метафору умирания-воскресения комедия реализует через обыденную жизнь.Комедия рассматривается в литературоведении как жанр драмы, основанный на комическом пафосе: несоответствии видимого сущному. В различных литературоведческих словарях подчеркиваются различные аспекты определения жанра.Так S. Sierotwiski различает комедии древнюю и новую. В первой важной являлась сатирическая направленность, во второй – реалистичность. «Древняя комедия имела в основном сатирический характер, а тему часто актуальную, политическую. Комедия новая (под влиянием Мольера, Бомарше) строится на живом действии, как правило, заканчивающемся счастливо, и на индивидуализации среды, характеров, ситуации...» При этом, однако, не отрицается сатирическая направленность новой комедии.G. Wilpert классифицирует комедии по элементам, лежащим в основе воздействия, и по «господствующему настроению». По характеру воздействия комедии делятся на комедии ситуаций и комедии характеров (типов). Согласно пафосному делению существуют комедии иронические и сатирические. G. Wilpert выделяет также задорно-юмористическую комедию – "люстшпиль" (музыкальная игровая комедия).Комедию как форму пьесы трактует L. Armentier: «в современном значении комедия - театральная пьеса, предназначенная для развлечения и представления смешных сторон, недостатков характеров и общественных нравов».Как следует из приведенных определений, сущность комедии связана с сатирическим пафосом. Та же точка зрения отражена в «Литературном энциклопедическом словаре»: «комедия устремлена прежде своего к осмеянию безобразного («недолжного», противоречащего общественному идеалу или норме)».Попытку уйти от односторонней трактовки комедии сделал П. Пави. Однако при обозначении двойственного художественного взгляда на мир автор все же излагает задачу комедии односторонне: «Комедия предполагает контрастный, даже противоречивый взгляд на мир: нормальный мир - , как правило, отражение зрительского мира, судит анормальный мир персонажей и смеется над ним; при этом персонажи рассматриваются как оригинальные, смешные, следовательно, комические».О связи сути сатиры с природой смеха сказано В. Волькенштейном и Н. Шпагиным. В трактовке первого литературоведа «комедия изображает драматическую борьбу, возбуждающую смех, вызывая в нас отрицательное отношение к стремлениям, страстям действующих лиц или к приемам их борьбы». Далее теоретик литературы отмечает, что анализ комедии связан с анализом природы смеха. Н. Шпагин говорит о направленности смеха на самого смеющегося, об очистительной природе смеха: «комедия изображает порочное и безобразное прежде всего как выражение внутренней человеческой неполноценности, которая приносит себя в жертву смеху».Таким образом, комедия по отношению к сатире рассматривается относительно решения следующих вопросов: насколько комический пафос сопоставим с сатирическим; в какой степени направленность смеха в комедии отличается от той же направленности в сатирических произведениях иных жанров.Ответы можно сформулировать, основываясь на вышеприведенных определениях комедии. Комическое проявляется в изображении несоответствия между видимым и сущным. Сатирическое в литературе – осмеяние общественных пороков. Сатирический пафос выступает видом комического. Однако ни иронический, ни юмористический пафос не рассматривается в литературоведении. Причиной данного явления, видимо, является то, что сатира имеет глубоко специфические, по сравнению с другими видами комического, средствами типизации. Сатирический образ – результат сознательного искажения, благодаря которому в предмете выявляется скрытая комическая сторона и его внутренняя неприглядность. Создание сатирического образа достигается за счет заострения (сознательное акцентирование внимания читателя на чем-либо), гиперболизации (преувеличение в рамках жизнеподобия), гротеска (преувеличение, выходящее за рамки жизнеподобия).Создание «высокой комедии», безусловно, проявило очистительную силу смеха, в то время как в отношении сатиры смех долгое время рассматривался лишь как смех обличительный. Направленность смеха на на действующие лица комедии отличается от направленности смеха на самого автора в сатире. Такая особенность обусловлена тем, что комедия – жанр драмы, а сатира, вышедшая за жанровые рамки, имеет более широкие возможности в реализации функций смеха.АнекдотАнекдот – жанр, существующий на грани разговорной и литературной речи. Поэтому основные черты разговорного анекдота перенесены в область литературы, что определяет особенности данного жанра.Е.Я. Шмелева и А.Д. Шмелев в статье «Рассказывание анекдота как жанр современной русской речи: проблемы вариативности» выделяют три языковых слоя анекдота: «метатекстовые» вводы, речи персонажей анекдота и текст «от автора».Наличие «метатекстовых» вводов (таких фраз, как Слыхал анекдот о…?, Кстати, знаете анекдот…?, Давай(те) расскажу анекдот…, А вот еще анекдот на эту тему и т. д. или же Это как в том анекдоте…, Ну, ты прямо, как тот муж из анекдота… и т. п.) — важный отличительный признак анекдота. Они не принадлежат непосредственно к строению анекдота и являются факультативными. По мнению исследователей, текст может считаться анекдотом, если имеет возможность предваряться «метатекстовым» вводом. Для анекдота характерно отличительное вступление — предложение, начинающееся глаголом в настоящем времени, за которым следует подлежащее, а затем — все второстепенные члены предложения. Особенностью речи персонажей анекдотов является ее передача одним лицом – рассказчиком. В современном городском анекдоте используется относительно постоянный набор возможных персонажей, многие из которых имеют достаточно стабильные речевые характеристики, а потому они легко узнаваемы. Особенности речевой характеристики выражаются в создании «языковой маски» (термин Е.Я. Шмелевой и А.Д. Шмелева со ссылкой на Г. О. Винокура). Средства создания языковой маски: акцент, грамматические ошибки, интонация, склонность к употреблению определенных частиц, этикетных формул, диалогические стратегии и т. д.Текст «от автора» обнаруживает коренное отличие анекдота от повествовательных жанров фольклора и устных повествований о реальных событиях. Основные особенности текста «от автора»: невозможность интродуктивных зачинов типа «жили-были», «один мой знакомый» (персонажи узнаваемы без представления, как в фольклорном театре), преимущественное употребление повествователем настоящего времени (наряду с настоящим временем, в анекдотах ограниченно используется прошедшее время глаголов совершенного вида в результативном значении). Последняя особенность также связана с близостью анекдота народному театру: используя так называемое "настоящее изобразительное", рассказчик представляет действие как бы разворачивающимся в данный момент перед глазами зрителей.Наряду с межжанровой вариативностью (фольклорный театр, повествовательные жанры фольклора и устные повествования о реальных событиях), для анекдотов весьма характерна внутрижанровая вариативность – способы рассказать "один и тот же" анекдот. . Внутрижанровая вариативность анекдота бывает двух типов: свободное варьирование (выбор рассказчиком манеры повествования) или культурная адаптация (необходимость приспособить манеру рассказывания анекдота к инокультурной аудитории). Выбор варианта, в котором рассказывается анекдот, зависит не только от вкусовых пристрастий рассказчика, но и от фоновых знаний аудитории. В другой статье («Анекдот как текст и как речевой жанр») Е.Я. Шмелева и А.Д. Шмелев выделяют текстообразующие формулы при создании литературного анекдота: стандартные зачины, элементы языковых масок, клишированные детали. О первых двух формулах было упомянуто выше. Что касается клишированных деталей, то к ним относится описание внешности, одежды и аксессуаров персонажа.Наличие клише только и делает возможным функционирование анекдота в определенной культурной и языковой среде. Анекдот понятен слушателям потому, что им знакомы языковые и внешние характеристики персонажей и клишированные модели построения анекдота. Поэтому так часто анекдоты непонятны детям, еще не овладевшим условными клише, характерными для анекдотов, и носителям другой культуры, даже если они хорошо знают язык, на котором рассказывается анекдот.Таким образом, литературный анекдот характеризуется следующими чертами: «метатекстовые» вводы, стандартные зачины, элементы языковых масок, текст «от автора» и клиширование. Явление языковой маски применимо в отношении широкого круга литературных и фольклорных жанров. Стандартные зачины и текст «от автора» - элементы, сближающие анекдот с жанрами фольклора. Оригинальные признаки анекдота - «метатекстовые» вводы, клиширование.1.2 Теория сатиры М.М. Бахтина и ее развитие в XX – XXI ввС течением времени сатира утратила свое значение определенного жанра, как это произошло и с элегией, идиллей, эпиграммой и пр. Обличающая насмешка стала основным признаком сатиры, определяющим ее основную сущность, которая выражалась в разных жанрах (сатирический роман, сатирическая драма, комедия, эпиграмма, анекдот, фельетон).Классическая трактовка сатиры сложилась в работах В. Покровского, А. Горнфельда, П. Сакулина, Р. Лехмана, В. Рэхма и др. Комизм лежит в основе сатиры вне зависимости от жанра. Смех всегда является огромным средством социального воздействия при изображении несоответствие видимого существующему. Социальные функции комического определяют его форму: юмористическую, сатирическую и ироническую. Для юмора смех – самоцель, задача писателя-юмориста – развеселить читателя. Юмор обычно предполагает двойственное отношение к своему предмету – в осмеиваемом вполне может заключаться положительно прекрасное. Поэтому юмор снисходителен, умиротворен. Социальная функция смеха заключается в действенной борьбе с комически изображаемым объектом. В этом отличие сатиры от юмора и иронии.

Список литературы

"Список литературы

1.Аникин В.П. Возникновение бытового вымысла и его свойства// Устное народное творчество Вологодского края. Хрестоматия. Выпуск 3. – С. 18-86.
2.Барт Р. SZ / Пер. Г.К. Косикова и В.П. Мурат. 3-е изд. - М. : Академ. проект, 2009. – С.198-199.
3.Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. – М.: Худ. лит., 1972. – 434с.
4.Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. – М.: Худ.лит-ра, 1990. – С. 13.
5.Белинский В.Г. Кантемир// В.Г.Белинский Собрание сочинений в 9-ти томах. – М: Худ. Лит-ра, 1982. – Т.4. – С.59.
6.Большакова Н.Н. Игровая поэтика в литературных сказках Михаэля Энде: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.Н. Большакова. - Смоленск, 2007. - 24 с.
7.Борев Ю. Комическое. – М.: Искусство, 1970. – С.122.
8.Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М., 2008. – 648с.
9.Войнович В. Жизнь инеобычайные приключения солдата Ивана Чонкина. – М.: Эксмо, 2009. – 213с.
10.Гаспаров М. Л. Становление жанров в римской литературе // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. - Т. 1. — 1983. — С. 432—437.
11.Гинзбург Л. О литературном герое. – Л.: Советский писатель, 1979 – С.89-90.
12.Дуров В.С. Жанр сатиры в римской литературе. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. – 159с.
13.Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора: учеб. пособие для вузов по специальности ""Рус. яз. и лит."". - М.: Высш. шк., 1989. – с.174.
14.Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки (на материале русской литературы 1920-1980 гг). – Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1992. – 184 с.
15.Магнитова В.Г. «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина» Владимира Войновича как факт литературного терроризма // «Академия Тринитаризма». – М., Эл № 77-6567. – публ.10461, 09.06.2003
16.Михайлов А.В. Из истории характера // Человек и культура: Индивидуальность в истории культуры. – М.: Искусство, 2001. – С.54.
17.Полонский В. Сатира// энциклопедия «Кругосвет» - http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/SATIRA.html
18.Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. – М.: Лабиринт, 2001. – 192с.
19.Решетов В.Г., Чарушин А.Н. Мировая культура XVII-XVIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили. Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия “Symposium”, выпуск 26. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. – С.124.
20.Синагова Н. Г. Римская сатира как философский жанр : Дис. ... канд. филос. наук : 09.00.03 Екатеринбург, 2005. - 156 с.
21.Синявский А.Д. Иван-дурак: Очерк русской народной веры. - М.: Аграф, 2001. – С. 50-54.
22.Соколов Ю. М. Русский фольклор. – М., 1941. – с.334
23.Тюпа В.И. Модусы художественности (конспект цикла лекций) // Дискурс. – Новосибирск, 1998. – № 5/6. – С.165
24.Федяева Т. А. Диалог и сатира : На материале русской и австрийской сатиры первой половины XX века : диссертация ... доктора филологических наук : 10.01.08.- Москва, 2004.- 335 с.
25.Фрай Н. Анатомия критики. Очерк первый / Пер. А.С. Козлова и В.Т. Олейника // Зарубежная эстетика и теория литературы ХIХ-ХХ вв.: Трактаты, статьи, эссе / Сост., общ. ред. Г.К. Косикова. – С. 232-233.
26.Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. – М.: Лабиринт, 1997. – 448с.
27.Хлебникова Е. А. Жанровое своеобразие прозы В. Войновича/ Диссертация на соиск. уч. степ. кандидата филолог. наук. – Астрахань, 2006.
28.Шмелева, Е., Шмелев, А. Рассказывание анекдота как жанр современной русской устной речи// Труды Международного семинара Диалог’98 по ком пьютерной лингвистике и ее приложениям. – Казань, 1998. – С. 262–71.
29.Шмелева, Е., Шмелев, А. Вариативность речевого жанра: русский анекдот// Труды Международного семинара Диа лог’99 по ком пьютерной лингвистике и ее приложениям. – Таруса, 1999. – С. 369–74.
30.Эльсберг Я. Вопросы теории сатиры. – М.: Советский писатель, 1957. – С. 33-34.

Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2022