Вход

Фантастические новеллы Проспера Мериме

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 336200
Дата создания 07 июля 2013
Страниц 66
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
4 610руб.
КУПИТЬ

Содержание


Введение
Глава 1. Жизненный путь П. Мериме
2.1. Признаки жанра фантастики
2.1.1. Фигуральный дискурс
2.1.2. Высказывание-процесс
2.1.3. Синтаксический аспект
2.2. От предромантизма и мистицизма к реализму и фантастике
2.3. Новеллы 1829–1830 годов: принцип «мозаики»
2.4. Поиски универсального жанра в новеллах 1833–1846 годов
Глава 3. Поздние произведения Мериме
Заключение
Список литературы

Введение

Фантастические новеллы Проспера Мериме

Фрагмент работы для ознакомления

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в отечественном литературоведении творчество П. Мериме рассматривается с точки зрения такого современного жанра литературы как фантастика и как часть собственного творчества писателя, что позволяет глубже изучить эстетические принципы, лежащие в основе его поэтики. Выполняя переводы произведений русских классиков, П. Мериме «продолжает себя», продолжает разрабатывать жанры, темы, проблемы, принципы поэтики, свойственные его собственным произведениям 1820-40-х гг., обновляя и трансформируя их.
В работе уделяется большое внимание выявлению роли переводов в эволюции жанровой поэтики произведений П. Мериме в 50-60-е гг., устанавливаются типы диалогических отношений между ним и русскими писателями на разных этапах становления русскойи французской литератур, развития межлитературных связей. Наша цель – уточнить накопленные в науке знания о П. Мериме и его переводах на основе сопоставительного подхода и по-новому интерпретируемого текста и историко-литературного контекста творчества. Изучение переводов П. Мериме произведений А. С. Пушкина и И. С. Тургенева позволяет глубже осмыслить не только творчество французского писателя, но и его типологические связи с произведениями русских классиков. Эстетическая система Мериме получает в переводах свое уточнение и развитие, выходит на гораздо более высокий, чем ранее, уровень эстетической рефлексии.
Результаты дипломного исследования могут служить материалом для новых теоретических обобщений в области литературоведения, углубляют представления о творчестве французского писателя.
Рассмотренная проблематика определяет цель диссертационной работы – выявление и анализ фантастического начала в новеллистическом творчестве Мериме.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) исследовать биографические данные Проспера Мериме;
2) изучить творческие взаимосвязи П. Мериме с русскими писателями;
3) обратиться к вопросу фантастического как одного из принципов творческого своеобразия Мериме как писателя и переводчика;
4) осмыслить некоторые особенности фантастических произведений Мериме в контексте эволюции принципов поэтики новеллистического жанра в его творчестве.
Материалом исследования послужили тексты произведений П. Мериме – «Хроника времен Карла IX», «Венера Илльская», «Кармен», «Локис», «Жакерия», «Этрусская ваза», «Партия в триктрак», сборник новелл «Мозаика», «Заметки о путешествии по югу Франции», «Двойная ошибка», «Арсена Гийо», «Аббат Обен», «Коломбе».
Теоретической базой данной работы явились труды литературоведов: В. М. Жирмунского, М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана, Б. Г. Реизова, В. И. Кулешова, М. К. Клемана, Ю. Б. Виппера, М. П. Алексеева, Б. М. Гаспарова, П. М Топера, И. П. Ильина; работы в области изучения творчества французского писателя: Е. П. Мартьяновой, А. Д. Михайлова, В. А. Колотаева, И. М. Поповой, Л. Е. Хворовой, З. И. Кирнозе; работы в области перевода: Р. О. Якобсона, А. В. Фёдорова, П. М. Топера, В. Н. Комиссарова, А. Д. Швейцера, Н. М. Любимова, Р. К. Миньяр-Белоручева, Я. И. Рецкера, Л. К. Латышева. Важный историко-литературный материал содержат диссертационные исследования Н. С. Шрейдер, И. К. Щербаковой, И.Л. Золотарева.
Глубокие и интересные сведения о творчестве Мериме содержат работы французских литературоведов и лингвистов П. Траара, П. Дюбе, Ф. Гарнье, М. Партюрье, А. Филона, А. Лиронделя, К. Василье, К.Шелебура.
Методологической основой дипломной служат историко-литературный, социокультурный и сравнительно-исторический методы исследования, с использованием некоторых аспектов теории перевода.
Научно-практическая значимость определяется тем, что материалы этой работы могут послужить для более глубокого понимания фантастического и жанровой системы творчества П. Мериме; для уточнения эстетических принципов поэтики его произведений, для дальнейшего изучения традиций, на которые он опирался и с которыми взаимодействовал, связей русской и французской литератур. Результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах по истории русской и французской литератур, в спецкурсах и спецсеминарах.
Цель, задачи и методы исследования обусловили структуру диссертации. Работа состоит из введения, глав, заключения и списка использованной литературы.
Заключение
Кратко изложим итоги проведенного анализа. В период ученичества (начало 1820-х годов) Мериме включается в романтическое движение и стремится создать «личный» роман, мелодраму, романтическую трагедию. Первые опыты оказались неудачными, но они подготовили писателя к самостоятельной литературной деятельности.
В период формирования художественного метода Мериме, участвуя в романтическом движении, сторонится собственно романтиков, он сближается со Стендалем, другими представителями течения реалистической ориентации. Вместе с ними он увлекается «жанровой игрой», имитируя испанские пьесы («Театр Клары Гасуль»), пародируя мелодраму («Семейство Карвахаля»). Наряду с «жанровой игрой» Мериме разрабатывает формы «свободного повествования», стремясь приблизить литературу к объективной исторической летописи («Жакерия», «Хроника царствования Карла IX»). Жанровому мышлению Мериме в это время присуща цикличность, почти все ранние произведения объединены в книги. Однако построение этих книг свободно от жесткой нормативности. В сборнике «Мозаика» окончательно оформляется принцип циклизации - мозаичность. Мериме выстраивает книгу в соответствии с хронологией написания вошедших в нее произведений. Система жанров многообразна: новеллы, баллады, пьеса-пословица, путевые заметки, все внешне хаотично. Но в основе такой свободной композиции лежит единый принцип - принцип непредсказуемости. Мериме стремится изобразить жизнь в ее многообразии, в ее свободе от какой-либо схематической упорядоченности. Множественность жанров должна в своей совокупности отразить отношение Мериме к действительности.
От «жанровой игры» и «свободного повествования» к жанрам как осколкам мозаики и далее к жанровой однородности - таков магистральный путь развития жанровой системы в первый период творчества Мериме. Встав на позицию историко-теоретического подхода, мы стремились подчеркнуть закономерность такой эволюции, обусловленную конкретно-историческими причинами социального и эстетического порядка. Вместе с тем становится ясно, что в 1820-е годы существовал не один, а несколько путей формирования нового взгляда на жанр. И здесь на первый план выходит проблема художественного метода. Особенностями художественного метода Мериме, одного из крупнейших представителей течения реалистической ориентации в романтическом движении Франции, писателя, рано вставшего на позиции критического реализма, в первую очередь объясняется характер его жанрового мышления в 1820-е годы.

Список литературы

"1.Аверинцев С. С. Историческая подвижность категории жанра: опыт периодизации // Историческая поэтика: Итоги и перспективы изучения: Сб. М., 1986.- С. 104–116.
2.Аникст А. А. Теория драмы на Западе в первой половине XIX века: Эпоха романтизма. М., 1980.- 264 с.
3.Вершинин И. В. Образ Роули и проблема литературной мистификации в творчестве Томаса Чаттертона (поиски эстетического идеала) // Эстетический идеал и художественный образ. М., 1979.
4.Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940.- 186 с.
5.Виппер Ю. Б. Вступительные замечания // История всемирной литературы: В 9 т. М.: Наука, 1983. Т. 1. С. 5–12.
6.Виппер Ю. Б. Новеллы Проспера Мериме // Merimee P. Nouvelles / 3-е изд. М., 1976.
7.Виппер Ю. Б. Проспер Мериме // История зарубежной литературы XIX века. М., 1970. Ч. 2, кн. 1.
8.Гедемин Л. П. Проспер Мериме // История французской литературы. М., 1956. Т. 2.
9.Дмитриев В. Г. Скрывшие свое имя: Из истории псевдонимов и анонимов. М., 1970.- 322 с.
10.Дынник В. А. Драматургия Проспера Мериме // Мериме П. Избранные драматические произведения. М., 1954.
11.Дынник В. А. Проспер Мериме (1803–1870) // Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 1.
12.Энциклопедический словарь Брокгауз и Ефрон. Биографии. Т. 5. М., 1994.
13.Елизарова М. Е. История французской литературы // Вопросы литературы. 1958. № 1.
14.Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис... доктора филол. наук. М., 2006.- 128 с.
15.Зарубежная литература. ХХ век / Н. П. Михальская, В. А. Пронин, Е. В. Жаринов и др.; под общ. ред. Н. П. Михальской. М., 2003.- 430 с.
16.Золотарев И. Л. Фантастические произведения И.С. Тургенева и П. Мериме: Дис... канд. филос. наук /Тверской государственный университет (ТвГУ).- Защищена 1999.06.29.- 178 с.
17.Краткий словарь современных понятий и терминов / Сост. и общ. ред. В. А. Макаренко; 3-е изд, дораб. и доп. М., 2000.
18.Левро Л. Драма и трагедия во Франции. Пг.; М., 1919.- 119 с.
19.Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков: Эпохи и стили. Л., 1973.
20.Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков: Эпохи и стили // Лихачев Д. С. Избранные работы: В 3 т. М., 1987. Т. 1. С. 24–260.
21.Луков Вл. А. Мериме: Исследование персональной модели литературного творчества: Науч. монография / Вл. А. Луков. - М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2006. - 110 с.
22.Луначарский А. В. Гений безвременья // Мериме П. Избр. произведения. М.; Л., 1930. С. 3–7.
23.Мериме П. Новеллы. М., 1982.- 650 с.
24.Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963.
25.Михайлов А. Д. Мериме // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М., 1967. Т. 4. Стб.- 777 с.
26.Михайлов А. Д. Повести и новеллы Мериме 30–60-х годов // Мериме П. Собр. соч.: В 6 т.
27.Михайлов А. Д. Творчество Мериме 20-х годов // Мериме П. Собр. соч.: В 6 т.
28.Мокульский С. С. Хрестоматия по истории западноевропейского театра. М., 1955. Т. 2.- 442 с.
29.Нусинов И. M. Проспер Мериме // Нусинов И. М. Избранные работы. M., 1959.- 284 с.
30.Поспелов Г. Н. Проблемы исторического развития литературы. М., 1972.
31.Сент-Бёв Ш. О. Литературные портреты: Критические очерки. М., 1970.
32.Трыков В. П. Французский литературный портрет XIX века. М., 1999.
33.Тургенев И. С. [Простер Мериме] // Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 28 т. Сочинения. Т. 14. М.; Л., 1967.- 213 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00494
© Рефератбанк, 2002 - 2024