Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
335292 |
Дата создания |
07 июля 2013 |
Страниц |
59
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение
Глава I. Теоретические основы исследования
1.1. Характеристика структуры и значения фразеологической единицы
1.2. Соотношение фразеологической единицы и слова
1.3. История изучения фразеологического значения
1.4. Границы фразеологического фонда и классификация фразеологической единицы
1.5.Стилистические категории фразеологических единиц
1.6. Общая характеристика рекламы, рекламного текста
Глава II. Фразеологические единицы (ФЕ) и реклама
2.1. Классификация ФЕ с точки зрения цели использования
2.2.Классификация ФЕ с точки зрения структуры
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Функционирование фразеологических единиц в рекламных текстах.
Фрагмент работы для ознакомления
Целью настоящей работы является изучение специфики употребления и функционирования фразеологизмов в рекламных объявлениях в англоязычной (британской и американской) прессе.
Обращая внимание на множество работ, посвященных фразеологии и приводимых в библиографии, в которых исследуется проблема использования клише, стереотипов, интертекста, ритма, рифмы, иронии, парадокса, различных фигур речи и средств аргументации, а также работ, посвященных стилистическим и семантическим особенностям рекламы, мы формулируем задачи курсовой работы следующим образом:
1. Рассмотреть функциональную специфику рекламного текста,
2. Выявить и собрать корпус ФЕ, функционирующих в рекламных текстах,
3. Определить функциональность в использовании тех или иных фразеологизмов как средств рекламной аргументации;
4. Произвести классификацию ФЕ с точки зрения структуры;
5. Охарактеризовать фразеологизмы как средство психологического воздействия рекламы на потенциального потребителя.
Научная новизна работы заключается как в выборе объекта исследования и самой постановки проблемы, так и в привлечении к анализу малоизученного материала.
Материал исследования составил 276 ФЕ.
В работе использовались такие методы исследования, как классификационный, дифиниционный, прагматический и контекстуальный анализ использования ФЕ в рекламном сообщении.
Работа состоит из – введения, теоретической и практической глав, заключения и списка использованной литературы в количестве 34 наименования и списка использованных словарей.
Во введение вкратце говорится о специфике рекламы и истории исследования ФЕ, представлены цели и задачи работы
В главе 1 дается характеристика ФЕ в сопоставлении со словом, очерчиваются границы фразеологического фонда, дается характеристика рекламного текста как сферы использования ФЕ.
Глава 2 посвящена прагматике рекламного текста, обуславливающей необходимость убедительности, экспрессивности, эмотивности, оценочности, находящих свое отражение в значении ФЕ, а также синтаксической роли ФЕ в предложении, помогающей связывать их со знаменательными и служебными частями речи и с отдельным высказыванием.
В заключении делаются выводы относительно проделанной работы.
Список литературы
"1.Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963.
2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.
3.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002.
4.Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-на-Дону, 1964.
5.Ахманова О. С. и др. Общее языкознание. М., 1964.
6.Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.
7.Бондарева Л.М. К вопросу о переводе фразеологических единиц в рекламных текстах. // Вестник МГЛУ Вып.466. М., 2002.
8.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с М.: Русские словари, 1996.
9.Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов: Сб-к статей. М.-Л., 1947.
10.Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.
11.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
12.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.
13.Гвишиани Н. Б. Современный английский язык. Лексикология. Методические указания к курсу лекций. — М., 1986.
14.Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978.
15.Казаков В.Ю. Реклама – путь к бизнесу и успеху. – СПб, 1993.
16.Киричук Л.Н. Прагмасемантические особенности категории оценки в рекламном тексте. – Киев, 1999.
17.Кунин А. В. Английские идиомы. М., 1937.
18.Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1967.
19.Кунин А. В. Введение. / Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
20.Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.
21.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.
22.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
23.Общая риторика: пер. с фр./ Ж. Дюбуа, Ф.Пир, А.Тринон и др.; Общ. ред. и вступ. ст. А.К. Авеличева. -М.: прогресс, 1986.
24.Стриженко А.А. Роль языка в системе средств пропаганды. Томск,1980.
25.Телия В.Н. Фразеологизм // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
26.Функционально-стилистический аспект различных типов текста. Пермь, 1991.
27.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990.
28.Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М., 1964.
29.Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.
30.Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.
31.Charleston B.M. Studies in the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. — In: Swiss Studies in English, 46 Band. — Bern, 1960.
32.King S. Pocket Guide to Advertising. Oxford, 1989.
33.Lewis C.J. The Modes of Meaning // Semantics and the Philosophy of Language / Ed. by L. Linsky. - Urbana: The University of Illinois Press, 1952. - P. 50-63.
34.Riffaterre M. Stylistic Context. - Word, 1969. P.207—218.
Использованные словари:
1.Александрова 3. E. Словарь синонимов русского языка. — М. 1995.
2.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
3.Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.Holder R.W. A Dictionary of Eupheminisms. Oxf., 1995.
4.Lee W. R. A Study Dictionary of Social English. Pergamon Press, 1983.
5.Lingvo 9.0.
6.Longman Dictionary of Contemporary English. Third Edition. Longman, 1995.
7.Longman Dictionary of English Idioms. Harlow & London, 1979.
8.Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford, 1987.
9.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00414