Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
333003 |
Дата создания |
07 июля 2013 |
Страниц |
17
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение
Глава 1. Особенности развития Лондонского диалекта в современной Великобритании
Глава 2. Фонологические особенности лондонского акцента
Заключение
Библиография
Введение
Сравнительный анализ классического и лондонского акцента на сегментном и суперсегментном уровне
Фрагмент работы для ознакомления
3. Потеря конечного звука в суффиксе –ing.
4. Глоттализация [t] перед последующим согласным.
5. Палатализация финального [k’].
6. Комбинаторные изменения, к которым относится аффрикатизация.
В свою очередь известный британский фонетист Уэллс Дж.11, изучив степень глубины проникновения изменений в фонетическую структуру слов, разработал следующую классификацию изменений RP:
1. Системные изменения, при которых сравниваемые системы различаются наличием большего или меньшего количества фонем. Например, ядро дифтонга в слове boat продвигается вперед, что приводит к возникновению новой фонемы.
2. Дистрибутивные изменения охватывают те случаи, когда система фонем сравниваемых систем не меняется, но изменениям подвергается дистрибуция фонемы, то есть употребление фонемы в контексте. Например, глоттализация [t] перед согласными в случаи not very, вокализация «темного», или непалатализованного, аппроксиманта [l] в словах fi ll, middle и т.д.
3. Лексические изменения – это вариации фонем в конкретных лексических единицах. Например, монофтонг произносится вместо дифтонга в некоторых, особенно в односложных, словах sure, poor, moor, tour.
4. Реализационные изменения – это изменения, которые не могут быть отнесены к какой-либо из перечисленных выше групп. Например, монофтонгизация центрирующих дифтонгов, то есть замена дифтонгов на монофтонги в словах bear, near, dear.
Другая категория фонетических изменений носит название новые тенденции, или инновации недавнего времени. К ним относятся фонетические особенности, типичные для «общепринятого» нормированного произношения (General RP), но еще не для большинства носителей нормы12:
• монофтонгизация центрирующих дифтонгов, т. е. замена дифтонгов /Iq, q/ на монофтонги /J, H/ в словах beer, sure; при этом в последнем слове /H/ конкурирует с /L/;
• делабиализация гласных /H, /, которая сочетается с продвижением вперед и приводит к звучанию типа /J, I/ в словах soon, good, при этом отмечается, что долгий звук начал движение вперед гораздо раньше, и это явление уже стало характеристикой орфоэпической нормы;
• произношение /r/ без контакта кончика языка с альвеолами, которое приписывалось юго-восточному типу произношения Estuary English, может быть отнесено ко всему RP;
• отмечается только одна особенность в интонации: слишком частое использование высокого восходящего тона в утвердительных предложениях рассказчика, когда он проверяет, слушает ли его собеседник, например: I was at Heathrow airport yesterday. They’ve got a new Bduty?free shop.
Стоит отметить, что на фонетическом уровне лондонский диалект Estuary English отличается от диалекта Кокни (Cockney) ,который также считается подвидом Лондонского диалекта, но диалекта неформального общения. между этими двумя диалектальными регистрами наблюдаются различия, которые касаются качества артикуляции ряда фонем. Так, Estuary English в отличие от диалекта Кокни, не характеризуется такими фонетическим явлениями, как13:
елизией начальной фонемы [h] ('and on 'eart)
фронтальной артикуляцией межзубных фонем (I fink)
монофтонгизацией ряда дифтонгов (Sahfend).
Необходимо отметить, что многие изменения, происходящие в произносительном стандарте Великобритании под влиянием Estuary English, все еще не приняты языковым сообществом. Неслучайно Гимсон А.С. основывает свою классификацию изменений RP на степени завершенности процесса изменений, то есть показателях их устойчивости/неустойчивости. Таким образом, Гимсон А.С. выделяет 4 группы изменений произносительного стандарта Великобритании (RP):
1) полностью завершенные процессы;
2) вполне установившиеся изменения;
3) инновации недавнего времени;
4) инновации, которые в ближайшем времени могут быть включены в RP14.
Первая группа изменений – полностью завершенные процессы – охватывает произношение типичное для значительного большинства носителей RP. Эти изменения зафиксированы в словарях и отражены в современных учебниках по фонетике английского языка, например, различие между монофтонгом в слове paw и дифтонгом в слове pour нейтрализовалось. В результате эти слова приобрели омофоничное звучание.
Вторая группа изменений – вполне установившиеся фонетические формы – характеризует произношение большинства носителей RP. Примером может служить тенденция централизации в вокалической системе современного английского языка, которая выражается заменой безударного звука во многих словах нейтральным гласным, что уже зафиксировано в произносительных словарях. Изменение зависит не только от носителя языка, но и от позиции в слове и от конкретной лексической реализации. Например, суффикс –ity в quality, слово palace, pocket. Сосуществование свободных вариантов является имманентным условием развития фонетической системы языка.
Другая группа изменений инновации недавнего времени включает в себя фонетические особенности, типичные для «общепринятого» нормированного произношения наиболее социально мобильных классов: среднего среднего (middle-middle), низшего среднего (low-middle) и высшего рабочего (upper-working) классов. Например, произношение [r] без контакта кончика языка с альвеолами.
Последняя, самая малочисленная группа инноваций – это инновации, которые в ближайшем времени могут быть включены в RP. Эти изменения представлены тенденциями произношения лондонского диалекта (Estuary English), который распространен среди урбанизированной молодежи и в ближайшем времени может стать частью произносительного стандарта Великобритании.
Последняя, самая малочисленная группа инноваций, которые находятся на грани того, чтобы их приняли в RP из системы Estuary English:
• вокализация «темного», или непалатализованного, /l/ в словах типа told, milk, в которых произносится / /;
• глоттализация /t/ перед ударной гласной и перед паузой, например: He’s go(t) ice .
Ранее эти характеристики появились в описании исключительно регионального стандарта Estuary English, тогда как сегодня эти изменения обсуждаются как возможные допущения литературного языка. На наш взгляд, этот факт еще раз напоминает об источнике «изменений снизу», который подпитывает развитие британской литературной нормы, ведь не стоит забывать о том, что корни обозначенных инноваций уходят не столько к лондонскому диалекту Estuary English, сколько к лондонскому неофициальному диалекту рабочего класса Кокни. В этой связи многие британские лингвисты высказывают опасения относительно будущего литературного английского языка, поскольку, как утверждает Э. Хамер RP используют только 3 процента населения Великобритании, тогда как Estuary English - 1,5 миллиарда жителей других стран15.
Заключение
Неоднородность английского языка на всей территории Британских островов проявляется прежде всего фонетически, поэтому изучение любого языка должно затрагивать в первую очередь проблемы вариативности произношения внутри данной языковой группы и исследоваться через призму его орфоэпической нормы.
Проведенное исследование лондонского диалекта, который сегодня считается социально-территориальным диалектом Estuary English, доказало, что данный акцент на сегодняшний день не только отличается от литературной нормы, но и определяет некоторые изменения уже стандартного английского.
Представляется ,что причиной популяризации Лондонского диалекта отчасти является глобализация английского языка. Поясним почему. Наряду с повышением престижности английского языка она привела к тому, что в условиях демократизации «чистый» английский для многих не-носителей английского языка уже не являлся ничем иным, как средством более или менее внятной коммуникации. Только в столице Великобритании проживает более 300 этнических сообществ. Лингвистическая ситуация очень непростая: между собой соплеменники говорят на родном языке, с британцами и представителями других национальностей – по-английски. При разных системах артикуляции, ритма, темпа этот новый английский звучит, порой, экзотично. Несмотря на свое предубеждение против иностранных языков, англичане вынуждены обращать внимание на чужие языки. Этот фактор способствовал снижению престижа SE – ведь самим англичанам тоже приходится общаться и достигать понимания с представителями других этнических общин.
Экстралингвистические факторы тоже во многом способствовали распространению лондонского варианта Estuary English (УУ). Это, прежде всего, влияние средств массовой информации, дикторы которых также являются носителями региональных диалектов, строительство широко развитой сети транспортных коммуникаций, позволяющее людям легко мигрировать (commuters).
В коммерцию и политику приходит все больше людей из низших слоев общества. Именно их речь во многом способствует продвижению ЕЕ. В связи с демократизаций общества стало непрестижно говорить на очень правильном английском, в некоторых случаях переход на Received Pronunciation (RP) расценивается как попытка дистанцироваться от собеседника. На ЕЕ говорила в неофициальной обстановке принцесса Диана, на нем говорит принц Гарри, в личном произношении и словоупотреблении
королевы Елизаветы заметны сдвиги в сторону ЕЕ.
Список литературы
Библиография
1.Бубенникова О.А. О современной культурно-лингвистической ситуации в Англии // Вестник МГУ. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000, № 3. С. 7-20.
2.Кристал Д. Английский язык как глобальный. М., 2001.
3.Миндрул О.С. Фонетика английского языка. М., 1986.
4.Петрова Е.С. Estuary English как социально-территориальный диалект // Англистика: современные достижения и традиции: Тезисы докладов. Спб, 1998. С 43-58.
5.Bolindger D. Intonation and its Parts: Melody in Spoken English. Edward Arnold, London, 1986.
6.Bolton R. The Problem of Making Political Television // Communicating Politics. Mass Communications and Political Process. New York, 1986.
7.Coggle, Paul, 1993. Do you speak Estuary? London: Bloomsbury. -, 1994. 'Estuary English: tomorrow's RP?'. English Today 37.10.1 (January 1994), 3-8.
8.Collie J., Martin A. What’s it like? Life and Culture in Britain Today. Cambridge University Press, 2000.
9.Crystal D. Prosodic systems and intonation in English. Cambridge, 1969.
10.Crystal D. The Cambridge Encyclopaedia of the English Language. Cambridge University press, 2001. - С. 365.
11.Decheva S. V. English syllabification as part of the Learner-Oriented Speechology. M., 1994. С. 68-69.
12.Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Washington DC, 1966.
13.Rosewarn D. Estuary English // Times Educational Supplement, 19 Oct. 1984.- P. 29.
14.Rosewarne D. Estuary English: Tomorrow’s RP? // English Today 37, Vol. 10/1, 1994.-P.3-8.
15.Rosewarne, David, 1984. 'Estuary English'. Times Educational Supplement, 19 (October 1984).
16.Trudgill P The Dialects of England. 2 ed., Blackwell Publishers, 1999.
17.Wells J. Longman Pronunciation Dictionary. 2 ed., 2000.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00422