Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
332297 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
72
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 4 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПРЯМОЙ ЭФИР КАК ИНСТРУМЕНТ ЖУРНАЛИСТСКОГО ТВОРЧЕСТВА
1.1.Специфика организации прямого эфира
1.2.Мастерство журналиста. Особенности работы в прямом эфире
1.3.Виды журналистского присутствия в прямом эфире
1.4.Прямой эфир: грани и градации диалога со зрителем
ГЛАВА 2. КОММЕНТАРИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СПОРТИВНОГО ЖУРНАЛИСТА
2.1.Комментарий как жанр
2.2.Классика жанра. Спортивный комментарий
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ СПОРТИВНОГО КОММЕНТАРИЯ НА ПРИМЕРЕ СОРЕВНОВАНИЙ ПО БИАТЛОНУ
3.1. Лаборатория спорта. Дмитрий Губерниев
3.2. Особенности работы спортивных журналистов на телеканале Россия -2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Введение
Комментарий соревнований по биатлону на отечественном ТВ: на примере передач телеканала Россия-2
Фрагмент работы для ознакомления
В общем, остальное становится понятным только на последующих этапах работы. Например, готовность к импровизации.«Пример из корреспондентской практики Вадима Синявского, тоже ставший легендой отечественной радиоистории... 1945 год. Наши футболисты участвуют в ответственном матче, который проходит в Англии. Матч транслируется на весь мир, но наибольший интерес он вызывает в нашей стране. Напомним, что в эти послевоенные годы футбол был едва ли не главным общенациональным увлечением и репортаж Синявского ждали почти как правительственное сообщение о снижении цен. А в Лондоне в тот день был туман, и из ложи прессы (место комментатора) не было видно, что происходит на поле.Советские спортсмены предложили перенести игру, но устроители матча отказались: деньги в кармане, все билеты проданы.И вотначался матч. Синявский ориентировался по расплывчатым фигурам игроков. Новая волна густого тумана навалилась на поле так, что комментатор видел уже не игроков, а неясные тени. Тогда он покинул комментаторскую кабину и вышел с микрофоном на боковую линию поля, выиграв метров тридцать. Туман сгущался. Синявский знал, что в наших воротах стоит замечательный вратарь Алексей Хомич. Судя по движению на поле, шла атака на наши ворота. И вот рев стадиона и взрыв аплодисментов - то ли Хомич пропустил гол, то ли взял мяч... Синявский убирает свой микрофон за спину и, пользуясь тем, что за шумом стадиона не слышен его голос, кричит нашему капитану, защитнику Семичасному:Миша, что?!Хома взял!Эти два слова Синявский расшифровал в эфире так: "В блестящем броске из правого верхнего угла Алексей Хомич забирает мяч. Отличный бросок! Вы слышите шум стадиона? Вы слышите эти крики? Это Хомичу аплодирует Лондон».«Хорошо комментировать совсем несложно, считает опытный комментатор Василий Уткин, - «комментатор, который станет это отрицать, или еще не до конца освоился на своем поприще, или многовато о себе думает. Талант комментатора схож с талантом конферансье, актера, диктора; комментаторскому труду свойственны многие черты чисто журналистской работы, кое-кому может пригодиться личный спортивный опыт. Но это совершенно не обязательно - может быть, а может и не быть. Безусловно, пресловутый «взгляд изнутри» в состоянии обогатить репортаж, но с таким же успехом может сыграть и роль штампа, заезженной до шипения пластинки, которая и сама-то по себе должна была бы поднатужиться, чтобы «конкурентоспособствовать», - все-таки давно наступило время лазерных дисков... Комментаторская работа - в большей степени навык, чем талант. Именно навык и опыт, причем подразумевается не только и даже не столько опыт многолетний, сколько регулярный и насыщенный, делает комментатора мастером. Ведь репортаж ценен не «гонянием» мяча и не сонмом разнообразных сведений об игроках и командах, не криками «го-о-о-ол!!!» и не их отсутствием, а - пропорциями. Комментатор - это во многом узнаваемость манеры, свобода пользования не очень многочисленными приемами и... что-то еще. Это «еще» определить невозможно, по крайней мере, я точно знаю, что не смогу».Но не стоит забывать, что на комментарий влияет не только внутреннее чувство меры журналиста, но и новые технические возможности телевидения, вошедший в нашу жизнь интернет, сформированные с учетом нововведений современные принципы показа. Постепенно отмирает пришедшая к нам из радиорепортажей необходимость проговаривать то, что происходит на поле, богатое использование крупного плана, иная организация звука (вспомните чемпионат мира) - все это дает новые возможности для наблюдений и выводов. Точно так же сегодня совершенно непозволительно неправильно называть игроков, невозможно обходиться без большого количества статистической информации - зритель все это знает и сам, а комментатор всегда должен знать немного больше (или давать понять, что знает).Также Василий Уткин отмечает: «Опыт комментаторов прежних времен живет как воспоминание, работа современников приходит как свежее впечатление. Два компонента взаимодействуют. Современный комментатор не может не принимать во внимание работу ди-джеев. Радио сегодня слушают все; по дороге на работу, по дороге с работы, на работе, дома... Это своего рода один из новых стереотипов работы в прямом эфире. От него можно отталкиваться, оттуда можно многое заимствовать, поскольку манера, освоенная и знакомая аудитории. Устный жанр в любой современной трактовке создает канву того процесса, частью которого является и комментаторская работа. Года два назад я познакомился с известным шоуменом Отаром Кушанашвили, и, удивительно на первый взгляд: нам было о чем поговорить именно в смысле «профессионального обмена». Отар, конечно, нравится не всем, но он экспериментирует именно в устном жанре. Методы могут не устраивать, отбраковываться, но опыт подлежит анализу; нет-нет, а что-то и подойдет. То же могу сказать и о работе Николая Фоменко, с которым, к сожалению, не знаком. Вот человек, виртуозно владеющий речью, лидер жанра. Под воздействием работы Фоменко во многом меняются представления о юморе, о современном способе шутить. Всегда старался не пропускать его авторских программ на "Русском Радио" и неоднократно заимствовал оттуда и удачные шутки, и речевые приемы. В том числе, главный - иронию, и в первую очередь по отношению к самому себе...».Классика жанра. Спортивный комментарийПервые спортивные репортажи в СССР появились на радио. Основоположником жанра был Вадим Синявский. «Хорошо известны болельщикам были также имена радиокомментаторов Наума Дымарского и Виктора Набутова. Все они были народными любимцами, их узнавали».Вадим Святославович Синявский (1906—1972) был знатоком игры и языка, импровизатором. Известный советский телекомментатор Георгий Саркисьянц вспоминал: «Он так занимательно рассказывал о футбольных матчах по радио, что слушатели не могли заниматься никаким другим делом». «Работа советских спортивных комментаторов, особенно при сопровождении международных трансляций, тщательно контролировалась коммунистической партией». Уже в то время существовали договорные матчи, и за их «неправильное» освещение комментатор мог пострадать. С этой проблемой сталкивались в своё время Вадим Синявский, Виктор Набутов, Котэ Махарадзе, Владимир Перетурин, Георгий Саркисьянц. «На телевидение в советские годы попадали энтузиасты спорта из самых разных профессий. Но объединяющим их качеством была любовь к спорту, к состязаниям, к борьбе». В традициях советской школы спортивного репортажа были общая культура, интеллигентность, доброжелательность, хороший русский язык, образность, умение создать интригу, атмосферу, передать характер спортивной борьбы.Первый футбольный репортаж на телевидении провёл Вадим Синявский в 1951 году. «Синявский не стал настолько же популярным телекомментатором, каким всегда был на радио, но подавляющее большинство известных советских телекомментаторов называли его своим учителем. По просьбе Синявского композитор Матвей Блантер написал «Футбольный марш», под звуки которого многие годы начинались все футбольные матчи в СССР».Самым известным для болельщиков голосом, «голосом дядюшки большого семейства по имени СССР», был голос Николая Озерова, пришедшего на телевидение в 1950 году. С 1957 года комментировать спортивные состязания на телевидении начал Котэ Махарадзе, с 1959 года — Анатолий Малявин и Георгий Саркисьянц.«Комментаторских кабин вначале не было, комментатор с микрофоном стоял у бортика спортивной площадки, рядом находился монитор. Это не всегда было безопасно — однажды в пылу силовой борьбы хоккеисты на глазах у тысяч зрителей клюшкой рассекли лоб Николаю Озерову, а попытавшийся после этого случая обезопасить себя шлемом не по размеру Владимир Писаревский стал объектом дружеских шуток хоккеистов: шлем постоянно сползал ему на глаза». Теннисист, заслуженный мастер спорта, актёр МХАТа Николай Николаевич Озеров (1922—1997) 38 лет вёл трансляции самых престижных международных и советских спортивных соревнований. По воспоминаниям современников, его репортажи заряжали позитивной энергией, он всегда помогал начинающим комментаторам, не отказывал людям в помощи в самых разных ситуациях: «Озерову нужно было только поднять трубку, чтобы вопрос решился положительно». Озеров сам был хорошим игроком, а его языковой стиль был образцом культуры речи — «постоянное общение с Кторовым, Яншиным, Тарасовой и другими легендами сцены не могли пройти бесследно». «Более трёх тысяч футбольных репортажей провёл актёр тбилисского драмтеатра, народный артист Грузинской ССР Котэ Иванович Махарадзе (1926—2002). Эмоциональный обладатель «с лёгкой хрипотцой баритона», муж Софико Чиаурели и преданный болельщик «Динамо» (Тбилиси), он был щепетилен, тактичен, избегал резких формулировок — даже критика в его исполнении звучала красиво. Расцвет его комментаторской карьеры пришёлся на 1960—1970-е годы». Заслуженный работник культуры, «умелый, старательный, добросовестный репортёр», «лёгкий праздничный человек», у которого «вообще не было врагов», Анатолий Анатольевич Малявин (1940—1997) был любимым учеником Николая Озерова. На радио Анатолия привёл отчим, главный дирижёр оркестра Гостелерадио Виктор Кнушевицкий, но в спортивный отдел «Маяка» Малявин попал не сразу. Без отрыва от работы он закончил факультет журналистики МГУ. Малявину помогло увлечение автомобилями — он стал вести репортажи с мото- и автогонок, мотобола, затем стал специалистом в экстремальных видах спорта. «На телевидении комментировал ралли «Париж—Дакар», «Париж—Пекин» и другие, а позднее также лыжные гонки, биатлон и бобслей. После распада Центрального ТВ СССР работал в передаче «Футбольное обозрение» на ОРТ». Не раздумывая, принял предложение Гостелерадио стать спортивным комментатором мастер спорта и судья по фигурному катанию Сергей Николаевич Кононыхин (р. 1940). Его пригласили как специалиста, поскольку у действующих комментаторов тогда не было специальных знаний о фигурном катании. «По словам заслуженного тренера СССР Елены Чайковской, «после его комментария поклонников и болельщиков у фигурного катания прибавлялось, потому что это было фантастически профессионально, безумно доброжелательно и очень артистично». Более 1 тыс. футбольных репортажей провёл Владимир Иванович Перетурин (р. 1938). С 1980 года, не без помощи главы советского государства и страстного болельщика Леонида Ильича Брежнева, удалось начать выпуск просуществовавшей затем 19 лет передачи «Футбольное обозрение». После ухода с ОРТ Перетурин сотрудничал с 7ТВ, печатными СМИ. Считает, что критерием оценки работы комментатора является проявленный к его репортажу зрительский интерес. Отмечает, что в советское время упор был не на информативность, как сейчас, а на раскрытие футбола как культурного явления: поэтому на футбол ходили «культурные интеллигентные люди», сейчас же «кроме этих бандитов фанатов на футбол никто не ходит, боятся…».После окончания спортивной карьеры и нескольких лет тренерской работы на телевидение Николаем Озеровым был приглашён именитый хоккеист, участник знаменитой спартаковской тройки Майоров — Старшинов — Майоров заслуженный мастер спорта Евгений Александрович Майоров (1938—1997). Майоров не был красноречив, упорно учился раскованности, работал над лексиконом, избавлялся от штампов. В результате он стал вести репортаж грамотно, ненавязчиво, не отвлекая и не раздражая зрителей.«Авторитетный советский спортивный журналист Лев Филатов назвал его лучшим комментатором, рассказывающим о спорте. Евгений Майоров работал на НТВ. В 1998 году ему посмертно была присуждена премия ТЭФИ как лучшему спортивному комментатору, в 2001 году — специальный приз Ассоциации спортивной прессы (AIPS) за вклад в освещение мирового хоккея». В 1969 году спортивные программы на радио и телевидении были объединены в одну редакцию.В то время считалось, что быть человеком спорта означает знать спорт и, в том числе, тонкости спортивных правил. Чтобы популярность спортивных телепрограмм не снижалась, на Гостелерадио постоянно анализировались письма телезрителей. Писем приходило очень много, и с ними работала Главная редакция писем и социологических исследований. Вратарь «Спартака» и сборной СССР Владимир Никитович Маслаченко (1936—2010) работал тренером и корреспондентом спорта на радио, прежде чем попал на ТВ и стал футбольным комментатором. После распада СССР работал для радио, для телеканалов Eurosport и «НТВ-Плюс». Говорил: «Сегодня российский спорт работает не за идею, а за деньги — идеи просто нет». Одни современные российские СМИ приписывали Маслаченко снобизм, другие этот миф опровергали: это не снобизм, это самоирония. В 2000 году Владимиру Маслаченко была присуждена премия ТЭФИ как лучшему спортивному телекомментатору. В 1970—1990-е годы лыжные гонки на Гостелерадио и радио «Маяк» комментировал Георгий Анатольевич Сурков (1938—1996). Чтобы сообщать зрителям самую свежую информацию о гонке во время соревнований, он придумал ставить в комментаторской кабине тренерскую рацию и, таким образом, слышал все переговоры на трассе. Георгий Сурков также был обозревателем программы «Время». «И в XXI веке успешно сотрудничающий с телеканалами футбольный комментатор Геннадий Сергеевич Орлов (р. 1945) является активным сторонником профессиональных принципов советской школы спортивного репортажа. В своей работе придерживается умеренности и объективности, но в то же время снисходителен к ошибкам спортсменов». Геннадий Орлов — президент Ассоциации спортивной прессы Санкт-Петербурга и руководитель кафедры футбола в университете имени Лесгафта. По инициативе Геннадия Орлова и Владимира Таймазова, ректора Национального государственного университета физической культуры, спорта и здоровья имени Лесгафта, в 2009 году прошёл набор студентов на впервые созданное в вузе отделение спортивной журналистики.В отличие от строгих ревнителей советских принципов 1970-х, Орлов считает, что спортивный репортёр может и не быть профессиональным спортсменом, но обязан уметь расставить акценты, аргументировано объяснить и оценить происходящее на арене, использовать при этом грамотный русский язык и правильно произносить иностранные фамилии. «Просевшая» было в начале 1990-х годов популярность спортивных трансляций в России достаточно быстро выправилась, произошло это за счёт нового формата присутствия русскоязычного спортивного телевидения на телеэкранах России и зарубежья. Большой спорт практически покинул общедоступные (бесплатные) федеральные каналы, перекочевав в основном на платные спутниковые «подписные». И этого, по выражению комментатора Александра Метревели («НТВ-Плюс»), «жаль». Федеральные каналы оставили за собой лишь право освещать главные спортивные события планеты и страны — Олимпийские игры и финальные, а иногда и отборочные, туры чемпионатов мира, Европы и России. Такая вещательная политика повлекла изменения в работе телекомментаторов. Не умаляя профессиональных качеств комментаторов советской школы и всемерно сотрудничая с ними, руководство телеканалов одновременно открыто и для молодых, начинающих репортёров. По мнению комментатора советской школы Сергея Кононыхина, «у современных комментаторов занижены профессиональные требования и уровень ответственности. Он полагает, что современное телевидение само по себе стало развлекательным, оттого стало много пошлости, примитивизма и дурновкусия во всех передачах, и оттого более интеллектуальная и эрудированная аудитория отошла от телеэкрана. Его поддерживает Владимир Перетурин: сегодня телекомментаторами работают непрофессионалы — допускают много ошибок, не знают вид спорта. Всё усреднилось, учителей уже нет, молодых не учат русскому языку. По мнению Перетурина, пора организовать комментаторскую школу». «Руководство телеканалов, заинтересованное в росте рейтингов, а значит и рекламных поступлений, поощряет самовыражение молодых комментаторов, хотя и в определённой, довольно лёгкой, степени цензурирует их. Поощряется эмоциональность, «боление», максимально подробный рассказ о героях репортажа (спортсменах, тренерах, а зачастую и обслуживающем персонале). В то же время, как и раньше, поощряется хороший грамотный русский язык.Новое поколение спортивных комментаторов относится к своей работе проще, чем комментаторы советской волны — невозможно сказать, что они не увлечены своей профессией, но очевидно их стремление отстраниться от болельщицких комплиментов и критики и работать по своим, выработанным самостоятельно, принципам, ни на кого и ни на что не обращая внимания. Как сказал Владимир Стогниенко («Россия-2») в ответ на комплимент в свой адрес: «это просто вкусовщина». По словам главы Дирекции спортивных программ телеканала «Россия-2» Дмитрия Анисимова, сегодня комментаторов много, но увлекательно и грамотно рассказывать умеют не все, поэтому спрос на грамотных комментаторов у телеканалов остаётся». Недовольство излишней расторопностью комментаторов и репортёров выражают иногда даже самые психологически устойчивые спортсмены. Известно, например, эмоциональное высказывание обычно невозмутимой и неизменно доброжелательной биатлонистки Ольги Зайцевой в прямом эфире телеканала «Россия-2» после провального девятого места в эстафете на домашнем чемпионате мира 2011 года в Ханты-Мансийске.Зайцева жёстко раскритиковала желание журналистов максимально быстро дать в эфир свежие комментарии от спортсменов: «не вам, журналистам, и не болельщикам судить». В дополнение Ольга обвинила журналистов и комментаторов канала «Россия-2» в стремлении угодить публике за счёт спортсменов, упомянув о долгих стараниях телеканала наладить близкие дружеские отношения с членами российской национальной биатлонной сборной: «Ещё раз хочется сказать про друга, который познаётся в беде!». Современные комментаторы неоднозначно относятся к совмещению репортёрства и должности пресс-атташе какой-либо команды, в том числе и сборной команды страны — иногда национальные федерации видов спорта или администрации спортивных клубов делают телекомментаторам предложения о занятии таких должностей. К примеру, не видят ничего плохого в таком совмещении Виктор Гусев, Борис Майоров, Георгий Черданцев, Андрей Кондрашов, Сергей Курдюков. А Алексей Попов против: невозможно одновременно быть пресс-атташе команды и комментировать — это исключает объективность, ведь «когда ты надеваешь на себя форму одной из команд, ты автоматически становишься частью этой команды». «Первый канал», транслирующий ключевые соревнования по футболу, хоккею, биатлону, фигурному катанию, боксу, а также показывающий все виды спорта во время проведения Олимпийских игр, предъявляет к комментаторам два основных требования — знание материала и психологическая выносливость. Политика канала не предусматривает «переманивания» комментаторов с других каналов.В 2000-е годы основные комментаторы «Первого» — Виктор Гусев, Андрей Голованов, Константин Выборнов (уволился в 2009 году), Владимир Гендлин (работает также для НТВ). Бывших спортсменов канал старается не привлекать, так как спортсмены, по убеждению руководителей Дирекции спортивного вещания, часто не обладают правильной, грамотной речью. В середине 2000-х годов, вместе с падением уровня игры российских футболистов, на «Первом» существенно упал объём трансляций матчей российского футбольного чемпионата, но в конце 2010 года ситуация изменилась настолько, что между «Первым каналом», «Россией-2» и РФС даже возник спор о правах на лицензию — «Первый» желает получить все матчи, РФС отказывается сотрудничать с «Первым», а «Россия-2» согласна транслировать столько матчей, сколько дадут на бесплатной основе. «Первый канал» является организатором ежегодного Кубка Первого канала по хоккею в Москве (одно из прежних названий — турнир на приз газеты «Известия») и, в 2006—2008 годах, ежегодного Кубка Первого канала по футболу в Израиле.
Список литературы
"1.Балицкий, А. Легендарному спортивному комментатору Сергею Кононыхину — 70. «Вести.ру» 2010 г.
2.Биатлон, Кубок мира 2007, женщины, персьют.
3.Владимир Маслаченко. Stadium33.ru. 2008 г.
4.Дымарский, Н. Репортаж вел Вадим Синявский. «Российская газета — Неделя» № 4141. 2006 г.
5.Евгений Майоров — незнакомая звезда. G-MediaTV.
6.«Жанры радиожурналистики»: учебное пособие, Смирнов В., М., изд. «Аспект Пресс», 2002 г.
7.Землянский, И. Владимир Перетурин: Хиддинк просто сбежит из России. «Чемпионат.com». 2006 г
8.Знаменитому футбольному комментатору Котэ Махарадзе исполнилось бы 80 лет. «Первый канал». 2006 г.
9.Колесников, Е. Эрнест Серебренников: «Не могу быть старым». «Аргументы и факты — Петербург». 2011 г.
10.Леммерман Х., Уроки риторики и дебатов, М.:ООО «Издательство «Уникум пресс», 2002 г.
11.Лыжные гонки, Чемпионат мира 2007, эстафета, мужчины
12.Меркулов, Д. Телевидению — 80 лет. «Наука и жизнь» № 1. 2006 г.
13.Настенко, Г. Геннадий Орлов: «Комментатор не нолжен заслонять спортсменов». «Труд» № 119. 2008 г.
14.Новикова, В. Без комментариев. Александр Метревели. Sports.ru. 2009 г.
15.Очерки истории советского радиовещания и телевидения: учебное пособие, Казанов Г., М., изд. «Мысль» 1972 г.
16.Перетурин, В. Человек-невидимка. «Вечерняя Москва» № 65 (23863) 2004 г.
17.Прозуменщиков, М. За партийными кулисами великой спортивной державы. «Неприкосновенный запас» № 3 (35). 2004 г.
18.Пряхин, С. Дядя Коля: Его хоккей нам нужен. «Советский спорт» № 226 (15926). 2002 г.
19.«Радиожурналистика»: учебное пособие. Под ред. проф. Шереля А., М., изд. МГУ, 2000 г.
20.Раджабли, В. 7:0 в пользу Георгия Саркисьянца. «Вечерняя Москва» № 50 (23848)2004 г.
21.Свитич Л.Г. Профессия: журналист. - М., 2003.
22.С и н и ц ы н Е. Я веду репортаж. М., 1983.
23.Спортивная журналистика: Учебное пособие, Михайлов С., СПб, изд. Михайлова В.А.2005 г.
24.Телевизионная журналистика: Учебник. 3-е издание, переработанное и дополненное /Редколлегия:Г.В. Кузнецов, ВЛ. Цвик. А.Я. Юровский. - М: Изд-во МГУ; Высшая школа, 2002.
25.«Телевизионная журналистика», М.: Изд-во МГУ, 1998, с. 135.
26.«Телевидение: теория и практика»: учебное пособие. Егоров В., М., Международный независимый эколого-политологический университет /факультет журналистики, 1993 г.
27.Алексей Попов: «Момент, когда Россию умоляли провести Формулу-1, мы упустили. Теперь придётся побороться». «СМИ.ру». 2010 г.
28.Василий Уткин, комментатор телеканала «НТВ», Официальный сервер еженедельной газеты ФУТБОЛ-REVIEW , http://nash-c.narod.ru/f-review.html
29.Губерниев назвал глупостью критику Зайцевой в адрес комментаторов. РСН. 2011 г.
30.Дмитрий Анисимов, директор Дирекции спортивных программ телеканала «Россия-2». «Лента.ру». 2011 г.
31.Дмитрий Губерниев: «Хочу двух дочек».Семейная газета г. Днепропетровск.2009 г.
32.Дмитрий Губерниев. Биатлон. Кубок мира 2010/2011.
33.Дмитрий Губерниев. Чемпионат мира, мужчины. 2007.
34.Дмитрий Губерниев.Биатлон, Кубок мира 2007, женщины, персьют.
35.Дмитрий Губерниев. Женская эстафета в Рупольдинге.2010
36.Дмитрий Губерниев. Женская эстафета ЧМ по биатлону. 2009
37.Мы серьёзно думаем над тем, как провести эксперимент с 3D. «Интерфакс». 2010 г.
38.http://www.baltinfo.ru/2011/08/29/Skandal-v-efire-a-v-Danii-to-i-ne-znayut-225591
39.http://www.skisport.ru/biathlon/news.php?news=12821
40.http://www.sports.ru/biathlon/73808177.html
41.http://www.sports.ru/biathlon/72644741.html
42.http://tpmi123.blogspot.com/
43.http://www.skisport.ru/doc/read.php?id=215
44.http://www.sports.ru/automoto/102785018.html
45.http://rusbiathlon.ru/news/biathlon/id6307
46.http://wap.biathlet.borda.ru/?1-3-0-00000068-000-0-0
47.http://news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/spbvideo_syuzhet-o-kommentatorah
48.http://rusbiathlon.ru/news/biathlon/id6302
49.http://www.skisport.ru/biathlon/news.php?news=11193
50.http://video.eurosport.ru/biathlon/video_vid197595.shtml
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00468