Вход

Образование метафор, происхождение пословиц, связанных с профессией военного.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Доклад*
Код 331705
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 8 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
Метафоры и пословицы как фразеологические единицы языка
Образ военного в метафорах и поговорках Российской Империи
Трактат А.В. Суворова «Наука побеждать» как квинтэссенция устойчивых образов, связанных с профессией военного
Образ советского военного в метафорах и поговорках
Заключение
Библиография

Введение

Образование метафор, происхождение пословиц, связанных с профессией военного.

Фрагмент работы для ознакомления

В этих поговорках выходит тема неприхотливости солдата. Они чем-то созвучны поговоркам о житейской мудрости и находчивости, но отличаются от них именно элементом повседневности.
4) Поговорки о командовании
Солдату отец — командир, мать — служба. Рать крепка воеводою. Командир в трудностях впереди, а на отдыхе позади. Командир без воли что птица без крыльев. Тот побеждает, кто держит в руках свою часть. Командиром рота крепка, без командира солдат сирота. Пчелы без матки — не рой, солдаты без командира — не войско.
Как мы видим, в отличие от сказочных и литературных сюжетов, большинство поговорок о командовании отождествляют образ командира с образом отца.
5) Профессиональные
Важно отметить, что этих поговорок есть и такие профессиональные поговорки, которые могли бы быть отнесеныи не только к этому историческому периоду. У некоторых из них принцип рифмовки содержит черты советских поговорок, некоторые их почти дублируют. Отсутствие этих образов в профессиональных военных в сказках (даже в наиболее поздних) может быть объяснено жанровой спецификой, где солдат представляет из себя определенный архетип и его профессиональные навыки неважны.
Где не под силу кавалерии, под силу артиллерии. У артиллерии с пехотой лад — не надобен и клад. В хорошем расчете секунда на учете. Пехота — царица полей. Русская пехота — для врагов забота. Пехота пулей порешит, штыком подкрепит. Про пехоту говорят недаром, что она сильна штыковым ударом. Матушка-пехота, служить в тебе охота. У пехоты обычай такой: портянки высушил — и в бой.
Как мы видим, в профессиональных поговорках внимание акцентируется на необходимости слаженности действий. Они похожи на поговорки о моделях поведения. Образ штыка и штыкового удара тесно связан с образом пехотинца — упоминается практически в каждой поговорке, выступая в значении рукопашного боя.
Можно выделить и другие смысловые разряды поговорок, но в целом они могут быть сведены к выделенным нами разрядам. Например русские поговорки про оружие могут быть соотнесены с поговорками о лихости: «сабля острее, так и дело спорее», а также метафоры о родине. Выделять их в отдельных раздел не представляется целесообразным в данной работе, поскольку они характеризуют не столько образ военного, сколько отношение вообще русского человека к родной земле, отчизне. Например: Не жаль нам жизни, а жаль Отчизны.
На основании вышеизложенного можно сделать вывод, что пословицы о солдатах отражают особенности исторической действительности, где образ военного в целом не выделяется в отдельную социальную группу. Соответственно, практически отсутствуют и специфические метафоры, связанные с профессией военного — существующие метафоры и сравнения вырастают из исторического и социального контекста и отражают не столько специфику солдатской службы, сколько зависимое положение и бедность одних и самодурство других.
Специфические исторические реалии отразились в метафорах отца и матери: отец — командир, мать — служба, солдат без командира — сирота и т.п. Они могли возникнуть из переосмысления особенностей солдатской службы, когда отданный в солдаты человек фактически умирал для семьи и знакомых, поскольку солдатская служба продолжалась в течение 25 лет.
Еще одним характерным штрихом к образу военного является образ лихой храбрости русского военного — индивидуальной храбрости. Эта особенность прослеживается и в поговорках, и в сказках, и в литературе.
Образ армии или рода войск как сплоченной единицы прослеживается в профессиональных поговорках, которых меньше, чем прочих. Их меньшее количество объясняется сравнительно недавним возникновением разделения армии на роды и виды войск. В этих поговорках встречается характерный образ штыка и штыковой атаки для изображения рукопашной схватки и этот образ является важной устойчивой метафорой. «Не смеют что ли командиры чужие изорвать мундиры о русские штыки»8.
Поговорок, связанных с образом штыка довольно много и, что немаловажно, эти поговорки относятся почти ко всем выделенным выше категориям поговорок о военных.
О храбрости: Как русский за штык берется, так враг трясется. Мы, русские, шутить не любим: кого не штыком, так кулаком.
О моделях поведения: Будь готов как штык. Прижмись к штыку и будь начеку. Спорят с противником штыком, опровергают пулями. Пуля прокладывает дорогу штыку. Штык молодец, а пуля лучше. Пулей догоняй, штыком с ног сбивай. Врагу понятен один язык — русская пуля и русский штык. У солдата слава на конце штыка. Русский солдат сметкой богат: умом порешит, штыком подкрепит. Стреляй метко, штыком коли крепко.
Бытовые: Бери сумку, штык, противогаз и смекалку в запас. Солдат небом укроется и стоя выспится, штыком побреется, росой умоется, ветром причешется, походя кашу сварит, в бою погреется, на одной ноге отдохнет — и снова вперед.
Профессиональные: Технику знай и про штык не забывай.
Интересна поговорка о власти, которые в целом нехарактерны для поговорок о военных: Штык разбил старое, а труд строит новое. Эта поговорка позволяет предположить, что именно через образ штыка во фразеологическом строе русского языка началось построение образной системы, представляющей советскую армию, основанную на другом образном строе. Примером подобного перехода может являться знаменитая Суворовская фраза: «Пуля — дура, штык — молодец» и вариации на эту тему, такие как нейтральная «И пуля не дура, когда глаз не дурак» и политически окрашенная «У советского солдата и пуля не дура, и штык молодец».


Трактат А.В. Суворова «Наука побеждать» как квинтэссенция устойчивых образов, связанных с профессией военного
Трактат А.В. Суворова «Наука побеждать» состоит из двух частей: теоретической и практической. Первая часть «Учение разводное или перед разводом» содержит список команд и их описание. Вторая часть «Словесное поучение солдатам о знании для них необходимом» более интересна для данного исследования, поскольку «штаб офицер ... начинает ... говорить к солдатам их наречном наизусть»9, т.е. фактически представляет подборку выступлений обращенных на различные случаи жизни, составленных на метаязыке, доступном для понимания простого солдата.
По всей видимости, А.В. Суворов не является автором большинства отдельных образных выражений, он широко использует уже существующие идиомы и прежде всего поговорки и сложившиеся в простонародье нарицательные имена. Эти обращения направлены на формировании у солдат определенного отношения к тем или иным обыденным явлениям военной жизни и фактически являются солдатской памяткой об основных тактических принципах и правилах службы.
В составленных А.В. Суворовым обращением четко прослеживаются три основных мотива:
1) «Стреляй редко, да метко, штыком коли крепко. Пуля обмишулится, а штык не обмишулится. Пуля – дура, а штык – молодец!» — романтизация устаревших методов ведения войны, связанная с нехваткой боеприпасов, а также, вероятно, с низким профессионализмом личного состава: «Бойся богадельни! Немецкие лекарствица издалека тухлые, всплошь бессильные и вредные. Русский солдат к ним не привык. У вас есть в артелях корешки, травушки, муравушки. Солдат дорог. Береги здоровье! Чисти желудок, коли засорился. Голод – лучшее лекарство».
2) «Богатырь заколет полдюжины, а я видал и больше!» — фольклорный элемент русского богатыря, защитника Родины, легендарного воина, способного в одиночку остановить вражеское войско. Здесь подчеркиваются достоинства простоты и прямоты, а также личной смелости и решительности: «Богатыри! Неприятель от вас дрожит. Да есть неприятель больше и богадельни: проклятая немогузнайка, намека, загадка, лживка, лукавка, краснословка, краткомолвка, двулична, вежливка, бестолковка, кличка, чтоб бестолково выговаривать: край, прикак, афок, вайрках, рок, ад а проч. и проч. Стыдно сказать! От – немогузнайки много, много беды!»
3) «Умирай за Дом Богородицы, за матушку, за пресветлейший дом!» — через образ Дома Богородицы представлена Российская Империя — земля русская считалась находящейся под особым покровительством Богоматери. Таким образом, миф о родной земле — и так очень сильный — освящается религиозным мотивом. Такая сакрализация Родины необходима из-за специфики военной службы тех времен: отданные в солдаты на 25 лет, мужики теряли ощущение родной земли, которое тесно связано с домом и полем, а не относительно абстрактной идеей Родины. Богородица же остается святой покровительницей, «матушкой-заступницей» всех русских людей. «Атакуй, с чем пришел, чем Бог послал!», «Солдату надлежит быть здорову, храбру, тверду, решиму, справедливу, благочестиву. Молись богу! От него победа. Чудо богатыри! Бог нас водит – он нам генерал!».
Нередко поговорки для большей образности нанизываются одна на другую, создавая целые смысловые поля, направленные на поднятие боевого душа, близкие и понятные простому человеку. Подобное использование поговорок напоминает то, что в современном мире принято называть агитационными приемами. Так, например, построен отрывок, посвященный ценности учения. Вероятно, его предполагаемой целью была нейтрализация неудовольствия, вызванного тяжелыми условиями жизни на полевых учениях, поскольку широко использованы поговорки не обладающие военной семантикой: «Ученье свет, неученье тьма! Дело мастера боится. И крестьянин – не умеет сохой владеть – хлеб не родится. За ученого трех неученых дают. Нам мало трех! Давай нам шесть! Давай нам десять на одного! Всех побьем, повалим, в полон возьмем!».
Как мы видим, устойчивые метафоры и поговорки создаются и используются для моделирования поведения солдат в определенных ситуациях, для наиболее доступного объяснения стоящих перед ними целей и задач, а также формирования определенного мировоззрения: самоотождествления с богатырем, сакрализации Родины и подозрительного отношения к дорогим техническим новинкам, которые русская армия не могла себе позволить в необходимом объеме.
Образ советского военного в метафорах и поговорках
В отличие от Российской Империи, в Советской России создавался принципиально новый образ военного. В этом образе воспроизводились некоторые характерные черты царской армии, но они приобретали иное значение. Сословное неравенство было упразднено, поэтому сказочный архетип командира-самодура и некомпетентного специалиста ушел в прошлое, хотя в более поздней литературе 1970—1980-х годов встречаются и они, например роман В.С. Пикуля «Честь имею» 1986 г. или В.О. Богомолова «Момент истины. В августе сорок четвертого» 1973 г.
Однако образы некомпетентных командиров всегда уравновешаны положительными образами и в целом образ командира как отца выходит на первый план. Этому во многом способствует пропагандистская литература, а также плакаты, листовки и видеофильмы.
В той мере в которой поступающие образы формируют восприятие и определяют модель поведения, новые образы создали и новую армию. Представление о Красной Армии как о надежной защитнице каждого гражданина страны и принципа ее общественного устройства постепенно входит в сознание людей.
К советским поговоркам можно отнести во-первых такие, где прямо присутствует указание на советскую власть, во-вторых поговорки, относящиеся к наиболее современным родам войск, например авиационные, в-третьих поговорки, в которых упоминаются предметы и явления, прямо указывающие на исторический период («Катюша», фашисты и т.д.), а также большинство поговорок, в которых упоминается военная техника.
1. Поговорки, в которых прямо указывается на советскую власть.
От советской конницы фашисты хоронятся. Где советский конник, там враг — покойник. Советская мина — в лоб белофинна. Советский миномет — для фашистов горький мед. Знает враг, как дерется советский моряк. Крепка рука советского моряка. Советский народ сплочен и един, он непобедим. Нет такой силы, которая бы советский народ пересилила. Наш обет — защищать в бою Совет. Советские клещи фашистских похлеще. Советский пулемет чисто бреет, метко бьет. Советская разведка работает хорошо и метко. Советский пулемет врагу жить не дает.
Как мы видим, тематические категории не отличаются от рассмотренных выше исторически традиционных, однако форма выражения другая. В советских поговорках часто попадаются рифмованные изречения (обет — Совет; клещи — похлеще; хороша — душа; пулемет — бьет и т.д.).
Больше профессиональных поговорок — советские моряки, советская разведка, советская конница. Т.е. можно говорить о том, что в народе возникает представление не столько о непобедимой русской армии вообще, сколько о ее специфических единицах.
Это может быть связано как с развитием науки и техники, так и с тем фактом, что в первой половине ХХ века две мировые войны значительно увеличили количество профессиональных военных и служивших в армии специалистов из других областей. Военная терминология стала актуальной реальностью, на что язык отозвался созданием специфических фразеологических единиц.
Интересны поговорки о присяге:
Нейтральные, нерифмованные
Рифмованные
Политически окрашенные
Военная присяга — нерушимый закон
Кто присяге верен, тот и в службе примерен
Для советского солдата все слова присяги святы
Присяга — закон жизни бойца
Присягой сила воина в огне боев удвоена
Нерифмованные и политически нейтральные поговорки о присяге рассматривают ее как закон, рифмованные — как закон (см. первую поговорку соответствующего столбца в таблице) и как вдохновляющее средство.
Политически окрашенная присяга интересна особенна — она говорит о святости воинской клятвы, что особенно ценно при учете антиклерикальной направленности советской власти. Эта поговорка представляет уже не царское «За верю, царя и Отечество», она освящает советскую власть, которая неотделима от Отечества и народа. Эта тема характерна для большинства советских поговорок.
2. Поговорки, относящиеся к наиболее современным родам войск
Чем лучше авиация, тем сильнее нация. Наш воздушный флот врага с лица земли сотрет. По гулу моторов узнаешь советской авиации мощь. У хорошего пилота не бывает плохого самолета. Мы все от рождения крылаты. Противник храбрится за танком, а без танка его трясет лихоманка. Береги пулемет, он жизнь твою спасет. Наш пулемет врагу пощады не дает. Береженый пулемет в бою не подведет. У доброго пулемета нет ни перелета, ни недолета. Несмазанный пулемет — железо.
Как мы видим, это в основном поговорки модели деятельности, а также поговорки констатация собственной мощи и слабости противника — темы, которых не встречалось раньше. Поскольку большинство подобных поговорок были созданы во время 2й мировой войны, поговорки для констатации собственной мощи стали актуальны.
На это можно возразить, что в 1812 году Наполеон дошел до Москвы и даже взял ее, но это не вызвало необходимости в создании поговорок констатации собственной мощи. Однако, в ХХ веке в связи с развитием средств массовой коммуникации такая необходимость возникла: жители отдаленных регионов страны были захвачены войной не меньше, чем жители оккупированных территорий. Информационные сводки позволяли достаточно точно представить себе картину военных действий.
3. предметы и явления, прямо указывающие на исторический период
а) Катюша
Если «Катя» запоет, враг и дня не проживет. «Катюша» наша хороша, из врагов летит душа. «Катюша» славно ходит: везде врага находит. Наша «Катюша» хорошо врагов глушит. «Катюша» с Тагила — фашисту могила. Солдатам «Катюша» дух поднимает, а фашистов в гроб отправляет.
б) фашисты

Список литературы

Библиография
1.Хайдеггер М. Вопрос о технике// Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выступления. М., 1993. стр. 221—238
2.Кононенко Б.И. Большой толковый словарь по культурологии. М., 2003. С. 316.
3.Ракобольская И. В., Кравцова Н. Нас называли ночными ведьмами. Так воевал женский 46-й гвардейский полк ночных бомбардировщиков. М., 2005.
4.Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / под ред. В. Серова. М., 2005.
5.Большой толковый словарь русского языка/ под. ред. С. А. Кузнецов. Спб., 1998.
6.Лермонтов М. Ю. Бородино // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л., 1989. Т. 2. Стихотворения и поэмы. С. 9—13.
7.Симонов К.М. Ты помнишь, Алеша, дороги смоленщины// Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, 1998.
8.За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)/ сост. Жигулев А.М., Кузнецов Н.П. М., 1974.
9.Суворов А.М. Наука побеждать. М., 2009.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00433
© Рефератбанк, 2002 - 2024