Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
328544 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
50
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание
Введение
1.Стилистические особенности символов и ключевых слов в художественном тексте
1.1Использование символа как вида иносказания в структуре текста
1.2Символизм как литературное течение
1.3Стилистические особенности использования символов в символизме
1.4. Тематическая сетка текста и ключевые слова
Выводы по первой главе
2.Анализ символизмов и ключевых слов в сказках О.Уальда "The Happy Prince and other tales"
2.1Особенности символизма О.Уайльда
2.2Символизмы и ключевые слова в сказках О.Уайльда
2.2.1. «Тhе Нарру Рrinсе»
2.2.2. « Тhе Nightingale and the Rose»
2.2.3. « Тhe Selfish Giant»
2.2.4 The devoted friend
2.2.5 Тhе Remarkable Rоскеt
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы
Введение
Символизм сказок Оскара Уальда "The Happy Prince and other tales".
Фрагмент работы для ознакомления
Разрабатывая в конце 60-х годов свою теорию декодирования, профессор И.В. Арнольд говорила как о возможном и желанном, о создании некоего алгоритма для читателя - списка операций, которые нужно проделать в определенном порядке, чтобы проникнуть в смысловую и стилистическую систему текста, тем самым максимально приблизившись к замыслу автора при его создании. [Арнольд 1999, С. 23]Как отмечает В.Б. Сосновская, степень и глубина восприятия внутреннего смысла зависит от многих причин, связанных с личностью читателя. Но это не только его эрудированность, уровень образования, но и особая интуиция, чуткость к слову, интонации, умение эмоционально переживать, духовная тонкость. Эта способность оценивать внутренний подтекст представляет собой совершенно особую сторону психической деятельности, которая может совершенно не коррелировать со способностью к логическому мышлению. Эти системы - система логических операций при познавательной деятельности и система оценки эмоционального значения или глубокого смысла текста являются совсем различными психологическими системами [Лурия, С. 56]. Правильность восприятия текста обеспечивается общим фондом знаний, другими словами коммуникативным фоном, на котором осуществляется текстообразование и его декодирование, поэтому восприятие связано с фоновыми знаниями [Сосновская, С. 27].Арнольд полагают, что анализ произведения читателем имеет принципиальное значение и задача литературоведения – научить читателя правильно и организованно работать над текстом. Так акцент делается на «внешней» функции заголовка – представить произведение читателю и помочь читателю понять замысел, авторскую интенцию, функцию связующего звена в цепочке «автор–текст–читатель». [Арнольд 1978, С. 7]И. В. Арнольд отмечает, что значение сильных позиций становится понятным только в процессе взаимодействия с основным текстом [Арнольд 1978, С. 8]. Так, с заглавия начинается цепь прогнозирования, но полное понимание названия приходит позже: «При дальнейшем чтении понимание заглавия постепенно углубляется, читатель уясняет для себя структуру целого и окончательно осознает ее, прочитав текст до конца» [Арнольд 1978, С. 8].Предложенный И.В. Арнольд подход к рассмотрению содержания текста представлен в его анализе с помощью тематической сетки. В качестве базы для понимания термина «тема» принимается определение В.И. Даля: «Тема – положение, задача, о коей рассуждают или которую разъясняют», а тематическая сетка текста понимается как структура смыслов (и, следовательно, слов) текста, имеющих особо важное информационное значение для раскрытия темы и связанных парадигматическими, синтагматическими и межуровневыми отношениями внутри этого текста. Элементы тематической сетки, как отмечала И.В. Арнольд, тесно связаны с референтами и часто подчеркиваются повтором [Арнольд 1984, С. 7]. Исследователь, предлагая методику анализа художественного текста с помощью построения тематической сетки лексики, под тематическими имеет в виду не только слова, очерчивающие тему как таковую, «но и более глубокую философскую тему» [ Арнольд 1984, С. 9], которая в традиционном понимании может считаться идеей произведения. Таким образом, понятие тематического слова у И.В.Арнольд включает в себя как собственно тематические, так и ключевые (как бы рематические) слова.Подход к тексту с позиций ключевых, тематических слов, концептов позволяет акцентировать внимание исследователей на тематической глубине, бесконечной вариативности, неисчерпаемости интерпретаций предметного содержания текста. Он дает возможность представления о тексте как о динамическом явлении, соотносимым с историко-культурными особенностями его создания и прочтения. На этом делает акцент и Н.С. Валгина, рассматривая классификацию символов, по которой от традиционных (классических, национальных, библейских) следует отличать символы индивидуальные. Возможность разночтения, а также возможность градации по степени определенности - неопределенности отличает авторский символ от традиционного, классического.
Список литературы
"Список литературы
1.Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста //Иностранные языки в школе.- 1978.- №4.- С.6-13.
2.Арнольд, И.В. Лексико-семантическое поле в языке и тематическая сетка текста // Текст как объект комплексного анализа в вузе. – Л., 1984. – С. 3-11.
3.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сборник. статей. - СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1999. – 444 с.
4.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта, 2006. – С. 65.
5.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1969.-607 с.
6.Белый А. Луг зеленый. Книга статей. – М., 1910. – С. 51–52.
7.Валгина Н. С. Теория текста: учеб. пособие. – М.: Логос, 2003. – С. 119-125.
8.Гайденко П. Трагедия эстетизма (Опытхарактеристики миросозерцания Серена Кьеркегора). М.: Искусство, 1970. – С. 79.
9.Кабанова И.В. Эстетизм и ранний модернизм: механизмы литературного развития. - http://www.licey.net/lit/foreign/estet
10.Киселёва, Р.А. Интерпретация подтекста в рамках стилистики декодирования// Экспрессивные средства английского языка Под ред. И.В. Арнольд. – Л., 1975. – С. 67-78.
11.Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.И. Ярцева. М.: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2002. – С. 507.
12.Лотман Ю.М. Об искусстве: Структура художественного текста; Семиотика кино и проблемы киноэстетики; Статьи. Заметки. Выступления. (1962 – 1993) // Ю. М. Лотман ; сост. Р.Г. Григорьев, М.Ю.Лотман. - СПб., 1998. – С. 12-15.
13.Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. – 2-е изд., испр. — М.: Искусство, 1995. —С. 234.
14.Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 - 320 с.
15.Мауткина И. Ю. Историческая поэтика британской сказки и литературные сказки О. Уайльда : дис. ... канд. филол. наук : 10.01.03. – Великий Новгород, 2006. – 225 с.
16.Патер У. Ренессанс. – М.: Издательский дом Международного университета, 2006. – 352с.
17.Пирс Ч. С. Начала прагматизма / Пер. с англ., предисл. В. В. Кирющенко, М. В. Колопотина. — СПб.: Лаборатория Метафизических Исследований философского факультета СПбГУ; Алетейя, 2000. — 318 c.
18.Риффатер, М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. - М. : Прогресс, 1980. - Вып. IX. – С. 23-34.
19.Романовская А.А. К эпистемологическому обоснованию символа в лингвистике// ACTA LINGUISTICA Vol. 1 (2007), 2. – С. 55-64
20.Соколова Н. К. Стилистика художественной речи / Н. К. Соколова. – Воронеж, 1977. – С. 36.
21.Сосновская, В.Б. Интерпретация художественного текста как учебная дисциплина//Иностранные языки в высшей школе. - 1987, №19. – С. 21-27.
22.Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. – М.: Лингвистическое наследие ХХ века, 2006. – 256 с.
23.Уайльд О. Избранные произведения: В 2 т. Т.1. — М.: Гослитиздат, 1960. – С. 23-65.
24.Шайтанов И. Эстетизм : Оскар Уайльд// Литература. - 2004. - № 41. - С.2-5
25.Чебракова М.А. Семантический анализ темы смерти в сказках английского писателя Оскара Уайльда// Парадигма: Очерки философии и теории культуры. (Мелос и Логос: Диалог в истории. Материалы Третьей Международной конференции «Метафизика искусства», 19 – 20 ноября 2004 года) / под редакцией проф. М. С. Уварова – СПб.: Изд-во «Барс», 2005. Вып. 2. – С. 34-38.
26.Энциклопедия символизма: Живопись, графика и скульптура. Литература. Музыка [Текст] : пер.с фр. / Ж. Кассу, П. Брюнель, Ф. Клодон, Ж. Пийеман, Л. Ришар. - М. : Республика, 1998. – С. 321.
27.Яковлев Д. Английский эстетизм// Европейский символизм / Отв. ред. пpoф. И. Е. Cвemлoв. - CПб. : Aлетейя, 2006. – С. 119.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00469