Вход

Создание ситуации успеха на занятиях по ИЯ как одно из условий успешной учебной деятельности студентов

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 327739
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 29
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
4 610руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание


Введение
Глава I Теоретические основы ситуации успеха: понятие успеха, принципы, условия создания
Глава II
2.1. Практические способы использования ситуаций успеха на уроках ИЯ
2.2. Ожидаемые результаты по использованию ситуации успеха на уроках ИЯ
Заключение
Список литературы

Введение

Создание ситуации успеха на занятиях по ИЯ как одно из условий успешной учебной деятельности студентов

Фрагмент работы для ознакомления

Выбор простых и усложненных упражнений, применяемых в организации ситуаций успеха на занятиях по формированию иноязычной коммуникативной компетенции, осуществляется по критерию «трудность выполняемой деятельности».
Упражнения простого и усложненного типов можно различить по следующим параметрам:
представленный в упражнении языковой материал;
структура упражнения;
цели выполнения упражнения;
используемый вид речевого общения.
К простым упражнениям относятся речевые упражнения, выполнение которых не вызывает у большинства студентов трудностей, так как они основаны на знакомом для студентов материале (фраз-клише). Цель выполнения данных простых упражнений – формирование, активизирование навыков использования фраз-клише в речи и достижение успешного результата студентами, при этом помощь преподавателя в выполнении данной группы упражнений отсутствует. Простые упражнения предполагают использование одностороннего вида общения и предусматривают индивидуально- группой вид работы, т.е. студенты выполняют данные упражнения самостоятельно, контроль правильности работы студентов осуществляется в группе, студентами и преподавателями. Ответные монологические высказывания студентов, внешне вызванные ситуацией общения, строятся на основе фраз-клише. Однако это не означает, что при выполнении простого упражнения от студента не потребуется включения его мыслительных процессов. Задания и структура упражнений позволяют работать мыслительные процессы студентов, применять свой интеллект, проявлять умение использовать фразы-клише в речи.
К усложненным упражнениям относятся коммуникативные упражнения с интеллектуальным затруднением. Выполнение таких упражнений требует от студента достаточно большого умственного напряжения. Помимо активизирования навыков употребления фраз-клише в иноязычной речи, целью выполнения данных упражнений является проявление волевых усилий со стороны студентов, формирование навыков диалогического общения. Усложненные упражнения предполагают :многосторонний вид общения с использованием диалогической речи и предусматривают парную и групповую формы работы, а также стимулируют активность учащихся. Структура усложненных упражнений построена таким образом, что перед студентами создается проблемная ситуация определенной сложности и выбор ответа, подсказки или предлагаемое решение в таких упражнениях отсутствует. Проблема в данных видах упражнений обусловлена самой ситуацией, т.е. студенты сами попадают в определенную ситуацию, выход из которой им необходимо найти. Помимо этого, проблемность представлена студентам и в качестве языкового материала, который им необходимо использовать для решения данной проблемы. Диалогические высказывания студентов строятся как на основе фраз-клише, так и на незнакомом для студентов материале, который составляет большую часть. Выполнение упражнений из этой группы требует от студентов проявления настойчивости и силы воли. Усложненные упражнения предусматривают большую самостоятельную работу учащихся. Студенты, выполняя самостоятельно проблемное упражнение, стараются найти пути выхода из сложившейся проблемной задачи, оперируя теми знаниями, которые были получены до этого, а также овладевая новыми, например, работая со словарем, заимствуя знания и опыт других студентов и т.д. Данная самостоятельная работа может привести студента как к успеху, так и к неудаче при выполнении упражнений данной группы. Поэтому роль преподавателя при выполнении студентами усложненных упражнений не уменьшается, а возрастает, так как ему необходимо четко управлять учебным процессом и следить за ходом выполнения заданий, анализировать правильность мысли студентов и, если необходимо, направлять деятельность студентов на успешное решение проблемы.
При использовании чередования упражнений различной сложности необходимо также предусмотреть применение преподавателем психологических приемов позитивного подкрепления, которые помогают студентам создать и сохранить состояние уверенности и успешности. Среди таких приемов используются следующие: убеждение, одобрение (похвала), побуждение.
Почему же так важно создание ситуации успеха? Отвечая успешно, соответственно получая хорошую оценку, похвалу педагога, ученик испытывает положительные эмоции. Таким образом, закрепляется положительное отношение к предмету, возрастает интерес, появляется желание и на следующих уроках работать эффективно, добиться позитивного результата. Соответственно, задача учителя - стремиться создавать такие условия на уроке, чтобы каждый ученик имел возможность заниматься успешно и получать высокую оценку своей деятельности.
Различные виды фраз убеждения и побуждения могут применяться преподавателем во время занятий по формированию иноязычной коммуникативной компетенции.
Good!
Right!
Fine!
Quet right!
That’s perfectly correct.
Использование фраз-убеждений помогает вселить в студентов уверенность в тех ситуациях, когда студенты сомневаются в своих возможностях и не решаются приступить к выполнению деятельности, а также в тех ситуациях, когда от студентов требуется проявление волевых усилий при отсутствии желания у студентов выполнять трудные для них упражнения. Например:
You can do it.
I know that you can do it.
These are simple things.
I hope you will do it.
Can’t you do it.
I believe that you’ll do it.
Let’s see who will be the first.
You’ll achieve success in it.
Данные фразы, используемые преподавателем во время урока перед выполнением сложных для студентов упражнений, помогают студентам включиться в деятельность, быть активнее, а также перебороть свое нежелание и проявить силу воли.
Студент после выполнения любой деятельности обязательно должен получать одобрение (похвалу). Удовольствие, вследствие одобрения преподавателем и студентами, связывается с деятельностью. Таким образом, устанавливается связь «деятельность- удовольствие».
You’ve made good work! – Вы проделали хорошую работу!
You worked well! – Вы хорошо работали!
Well done! You’ve done it! – Молодцы1 У вас получилось!
You’ve done it so quickly! – Вы так быстро сделали это!
You’re the first! – Вы сделали это первыми!
You’ve got no mistakes! – Вы сделали это без ошибок!
You’re making progress! – Вы делаете значительный прогресс!
Your work is perfect! – Вы работаете просто великолепно!
I liked your idea very much! It was unusual! – Мне очень понравилась ваша идея! Она очень необычна! и т.д.
Необходимо заметить, что если результаты студентов при выполнении определенной деятельности будут сначала незначительными, то преподавателю все равно необходимо применять позитивное подкрепление (одобрение), поскольку прежде всего, студенты проявляли стремления и усилия в выполнении этой деятельности. Также необходимо указывать и на те аспекты, которые еще предстоит проработать студентам.
You’ve got many mistakes in your dialogue, but I liked the idea very much. – У вас много ошибок в диалоге, но мне очень понравилась идея.
You couldn’t do it this time, but you’ve tried to do it. – Вы не смогли сделать это в этот раз, но вы все же пытались сделать это.
You haven’t finished the exercise, but what you’ve done is almost without mistakes. – Вы не сделали упражнение до конца, но что вы сделали практически без ошибок, и т.д.
Так, например, преподаватель, указывая на большое количество ошибок в составленном диалоге, упоминает и об интересном сюжете диалога, или же, указывая студентам, что упражнение выполнено не до конца, говорит о том, что оно сделано практически без ошибок. Таким образом, использование таких одобрений помогает не только «сгладить» неуспех выполнения деятельности студентами, не разрушить их состояния уверенности, но также и вызывает у студентов стремление улучшить свои показатели (ведь это далеко не отличный, хотя и неплохой результат), студенты видят перспективы и стремятся превзойти свои достижения. Если же процесс деятельности студента и его результат не подкрепляются, т.е. когда отсутствует одобрение и, соответственно, удовлетворение, то в таком случае разрывается связь «деятельность-удовольствие», и вероятнее всего, студенты не будут стремиться выполнять эту деятельность по собственному желанию в дальнейшем.
Необходимо отметить, что использование приемов позитивного подкрепления по созданию состояния уверенности у студентов результативно и эффективно в том случае, когда неудачи в деятельности студентов появляются нечасто. Но, если, же деятельность студентов заканчивается неудачей постоянно, то это может вызвать возникновение отрицательного отношения к ней (появление апатии, тревожности) или вовсе к отказу от деятельности. Поэтому необходимо при каждой неудаче, если таковая имеется, давать простое упражнение, чтобы студенты вновь ощущали успех. Таким образом, необходимо постоянно «подпитывать» состояние успешности у студентов простыми упражнениями, выполнение которых создает состояние успеха, а потом вновь предлагать усложненное.
Таким образом, использование чередования простых и усложненных упражнений представляется наиболее удачным способом организации успешной и эффективной деятельности студентов на занятиях по овладению иноязычной коммуникативной компетенцией.
Данное чередование, с одной стороны, позволяет студентам ощущать успех, уверенность в своих возможностях при выполнении простых упражнений, с другой стороны, за счет образования связи «деятельность- удовольствие», которая возникает после выполнения простых упражнений, позволяет чаще включаться в деятельность и проявлять свои волевые качества в ходе выполнения усложненных упражнений.
Помимо этого, использование данного чередования способствует формированию такого качества личности студентов, как амбициозность, которое считается незаменимым фактором успешной учебной деятельности, тем «рычагом» в работе по овладению иностранным языком, которое позволяет студентам не останавливаться перед трудностями, а легко преодолевать их. Научить человека общению, в том числе и иноязычному, вне коллектива невозможно: постижение процессов общения пролегает через опыт личного участия в общении. Следовательно, проблема обучения иноязычному общению вполне разрешима при использовании средств, максимально приближенных к реальности. Этому требованию удовлетворяют активные групповые методы социально-психологического тренинга, рассчитанные не на репродуктивное усвоение новой информации, а на развитие социального интеллекта и преобразование ряда личностных структур (таких, как самооценка, что очень важно).
Социально-психологический тренинг предполагает создание ведущим таких ситуаций общения, которые наилучшим образом способствуют обучению такому общению. Моделируются, например, ситуации знакомства, межличностного или межгруппового конфликта и способы выхода из них. Возникающие ситуации анализируются участниками главным образом с точки зрения высказываемых ими эмоциональных интерпретаций (например: «Когда ты говоришь это и ведешь себя подобным образом, я чувствую…» и т.д.) Либо ситуации оцениваются с точки зрения другого человека, т.е. происходит построение психологической позиции другого, сопоставление своего прогноза развития отношений с прогнозом партнера. Такие занятия развивают прежде всего способность понять другого человека, глубоко вникнуть в его позицию, умение выслушать своего оппонента и встать на его место. Это особым образом организованная деятельность участников социально-психологического тренинга помогает выработать в человеке умение правильно определять и оценивать свое место в коллективе или группе, прогнозировать реакции людей на те или иные высказывания и поступки, управлять своим поведением для достижения целей общения.
Возвращаясь к уроку, можно сделать вывод, что вышеперечисленные качества и умения, вырабатываемые социально-психологическим тренингом, - это именно то , чего так не хватает и ученикам и учителям. Ведь для того чтобы научить и научиться общению, нужно как минимум уметь слушать и слышать друг друга, уважать партнера как равного. В этом смысле любопытно ознакомиться с требованиями, предъявляемыми к ведущему социально-психологического тренинга. Он должен умело сочетать две роли одновременно: и участника, и ведущего, причем допустима ситуация, когда он становится более участником, нежели ведущим. Ведущий должен обязательно обладать тремя качествами: способностью к эмпатии, позитивным отношением к членам группы, искренностью и неподдельностью в общении с ними (Р. Бернс). Понятно, что если учитель не обладает такими качествами, он не сможет научить детей общению.
Сейчас широкое применение получила форма урока за «круглым столом». Содержание уроков составляет беседа по теме или проблеме, близкой и интересной учащимся. Учитель и ученики садятся за общий круглый стол, составленный из парт. Таким образом, педагоги пытаются моделировать реальное общение на иностранном языке. Примерно так они начинают свой урок: “Dear friends, try to forget that we are at the lesson. We are going to have a friendly talk about…”
Уроки-беседы за «круглым столом» обычно проводятся на заключительном этапе работы над темой, при этом выбираются те подтемы, при обсуждении которых можно организовать обмен личными мнениями и впечатлениями.
Будучи нетрадиционным по форме, урок за «круглым столом» - это учебное занятие, и его успех определяется, прежде всего, четкой постановкой и решением комплекса задач. Задача такого урока –в диалогической и монологической речи, в аудировании; задачи воспитательного и развивающего обучения определяются спецификой и содержанием конкретной темы. Но есть и то общее, что характерно для этих уроков: они расширяют кругозор школьников, развивают их интересы, мыслительную активность и коммуникабельность, укрепляют чувства товарищества, сотрудничества педагога с воспитанниками.
Учитель тщательно разрабатывает сценарий беседы. Беседа может включать подготовленные и неподготовленные сообщения учащихся, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, дискуссию. Школьники учатся активно обсуждать услышанное: задавать вопросы для получения интересующейся их информации, высказывать свое мнение по поводу предмета разговора, определять позиции по тому или иному вопросу.
Главное требование к беседе за «круглым столом» - это реальное, соответствующее действительности содержание высказываний учащихся. Так, на уроках по теме «Любимые занятия и увлечения» школьники рассказывают о своих увлечениях: любители книги – о любимых авторах; спортсмены – о тренировках, соревнованиях и спортивных достижениях; умельцы – о поделках; любители животных – о повадках кошек, собак, рыбок и т.д. Ребятам интересно узнать, чем в свободное время занимается их учительница, любит ли она ходить в театр или разгадывать кроссворды. Рассказы обычно сопровождаются показом коллекций, книг, фотографий, театральных программок и т.п. Девочка, которая любит печь и готовить, угощала всех домашним печеньем. Урок за круглым столом может включать занимательные моменты: викторины, конкурсы, предъявление дружеских шаржей.
Одна из особенностей беседы за «круглым столом» - это отказ от строгой академичности урока. Круглый стол позволяет учащимся видеть друг друга. Императивные вовлечения школьников в разговор (Speak about…, Ask him questions, Answer my questions) уступают место просьбам и приглашению к участию в беседе (Who would like to tell us about…?, I’d like to ask you about…, You are welcome, Any more ideas? И т.д.
На уроках звучит живая, разговорная речь. Предлагая школьникам рассказать о любимых занятиях, учительница так примерно начинает разговор:
“Look, what a nice album Oleg has. What’s in your album, Oleg?”
“Well, I see Natasha has brought a record. Natasha, do you like music?”
“I think one of the most popular hobbies is collecting. Do you agree with me? What do you collect?”
“As far as I know, your hobby is reading books, Marina. Am I right?” И т.д.
Ученик, который по какой-то причине не хочет говорить в данный момент или затрудняется высказать свои мысли, не будет наказан плохой отметкой. Учащиеся, желающие вступить в разговор, могут сделать это естественно, не поднимая руки.
Другой особенностью уроков за «круглым столом» является то, что при активной практике в аудировании учитель не использует открытую проверку понимания школьниками речи. Можно завуалировать проверку, обратившись к группе с вопросами: «Вы согласны с Ниной? Что вам показалось интересным в ее рассказе?» И т.д.
Уроки данного типа дают учителю достаточно полное представление об уровне речевых умений учащихся, однако выставление отметок на таком занятии противоречило бы его атмосфере. Этот момент целесообразно перенести на следующий урок. Что же касается стимулирующей роли отметки, то на подобных уроках такой вопрос не стоит – здесь задействованы мотивы более высокого порядка: познавательные; кроме того, ученик получает удовлетворение от факта общения на иностранном языке, от успеха, пусть даже маленького. По мнению учителя, за уроки общения нельзя выставлять плохие отметки.
Желательно, чтобы за «круглым столом» преобладала неподготовленная речь, допускается и подготовленные высказывания. В подготовленных высказываниях поощряется употребление лексики индивидуального пользования, школьники при необходимости консультируются с учителем. В целом доля подготовленной речи на уроке зависит от специфики темы, от уровня подготовки класса и от того, насколько освоена форма нетрадиционного урока.
Дружеские беседы позволяют учащимся увидеть в иностранном языке реальное средство общения, что благотворно сказывается на их отношении к урокам и к изучению предмета вообще.

Список литературы

Список литературы

1.Белкин А.С. Ситуация успеха. Как ее создать кН. для учителя/ А.С. Белкин. – М: Просвещение, 1991. – 168 с.
2.Глассер, Уильям Школы без неудачников / Уильям Глассер. – М.: Прогресс.1991 – 174с.
3.Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность/ А.Н. Леонтьев. – М.: Наука, 1975. – 304с.
4.Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи/ В.Л. Скалкин – М.: Русский язык. 1981.- 248 с.
5.Kruger A.C. Cultural learning and learning culture / A.C. Kruger , M/Tomasello, Handbook of education and human development: New models of learning, teaching and schooling. – Cambridge: Blackwell. – 1996. – PP. 369- 387
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0035
© Рефератбанк, 2002 - 2024