Вход

Биополитические социальные технологии как способ преодоления этноконфликтов и этноцентризм.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 327484
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 24
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

ПЛАН
Введение
1. Понятие этноконфликтов и этноцентризма
2. Преодоление этноконфликтов и этноцентризма
3. Социальные технологии по преодолению этноконфликтов и этноцентризма
Заключение
Литература

Введение

Биополитические социальные технологии как способ преодоления этноконфликтов и этноцентризм.

Фрагмент работы для ознакомления

Если говорить о трудностях уже в национальной практике с точки зрения биополитики, то можно привести интересную статистику. Так, по общим результатам мониторинга СМИ «Язык вражды» среди выделенных 30 объектов неприятия американцы занимают 3 место (после обобщающего понятия «нерусские» и евреев). Больше всего тех случаев, когда создание негативного образа американцев сопряжено не с конкретными обвинениями, а передано тоном текста, а также наблюдается в статьях о недостатке культурных, интеллектуальных и моральных способностей.6
К сожалению, в отечественных СМИ, да и в общественном сознании доминируют эссенциалистские навыки мышления и соответствующие способы производства знания об этнических, национальных, расовых и т.п. различиях. Всё это способствует (вос)производству в обществе предубеждений и нетерпимости. Процесс становления идеологий XXI века должен учитывать все аспекты многонационального государства, в связи, с чем возрастает необходимость формирования этнокультурной компетентности и развития этнокультурной терпимости. Однако необходимо учитывать, что несмотря на сильное влияние публичных ксенофобных дискурсов, молодежь выстраивает систему межэтнических отношений в зависимости от личностно-психологических качеств, ценностной, стилевой идентичности, культурного опыта, индивидуальных практик.
3. Социальные технологии по преодолению этноконфликтов и этноцентризма
Социальные технологии с точки зрения биополитики должны учитывать индивидуальные процессы социальной адаптации, которые имеют свои особенности для различных категорий населения. Можно выделить беженцев и вынужденных переселенцев, а также деловую и образовательную миграцию, как категорию, социальная адаптация которой осложняется такими дополнительными барьерами как социальные, социально-экономические, социокультурные, правовые, этнические.
В ходе проведенного А.А. Алексеенок панельного исследования7 было установлено, что процесс адаптации переселенцев в другую страну осуществляется в соответствии с моделью, содержащей три основных этапа: 1) высокая степень социальной адаптации в первоначальном социуме, 2) низкая степень социальной адаптации, обусловленная особым социальным статусом и наличием дополнительных барьеров, 3) высокая степень социальной адаптации в новом социуме.
Процесс вынужденной миграции детерминирует структура приоритетов таких механизмов как выталкивание, притяжение, доступность. Основными группами факторов, влияющих на социальную адаптацию вынужденных мигрантов, являются следующие: экономические (уровень доходов, жилье, трудоустройство), этносоциальные (этническая конкуренция в сфере трудоустройства, образования), этнопсихологические (уровень адаптации к географической и социальной среде региона проживания). Успешная адаптация препятствует формированию этноцентристских установок мигрантов.
Если рассматривать социально-психологическую адаптацию как процесс установления соответствия между потребностями личности и требованиями среды, можно утверждать, что процесс данного вида адаптации происходит в соответствии с выше названными сферами деятельности, причем, процесс социально-психологической адаптации на первых трех уровнях можно обозначить как «адаптация к микросреде», т.е. к межличностным отношениям в семье, в трудовом коллективе, в других социальных группах; на уровне определенных социально-классовых структур — адаптация к макросреде — к социально-экономическим, политическим, духовным реалиям общества, в котором живет человек. Человек, приехавший, например, в Германию, должен приспособиться к новым отношениям в семье, в ближайшем окружении, в трудовом коллективе, в котором предстоит работать, в обществе в целом и везде выстраивается своя линия адаптации. Все инокультурные круги необходимо освоить.
Далее выстраивается для нужд данной схемы иерархия ситуаций, в которых может действовать человек, находясь в эмиграции. Эти ситуации структурированы по длительности времени, “в течение которого сохраняется основное качество данных условий”. Низшим их уровнем являются предметные ситуации, быстро изменяющиеся, относительно кратковременные. Следующий уровень — ситуации группового общения, характерные для деятельности индивида в рамках малой группы. Более устойчивые условия деятельности, имеющие место в сферах образования, труда, досуга, быта, задающие третий уровень ситуаций. Наиболее долговременные, устойчивые условия деятельности свойственны самой широкой сфере жизнедеятельности личности — в рамках новой культуры.
Второй уровень диспозиционной системы — составляют простые бытовые ситуации (режим дня, выполнение повседневных домашних обязанностей), повторяющихся изо дня в день настолько часто, что их выполнение достигло уровня автоматизма или “элементарной фиксированной установки”, понимаемой как целостное динамическое состояние субъекта — готовности к определенной активности. Этот уровень регулирует поведенческий акт личности в чужой культуре и является неосознаваемым.
Таким образом, социально-психологическая адаптация на этом уровне есть бессознательный поведенческий акт на актуальную предметную ситуацию. Показателем адаптированности выступает отсутствие в сопровождении поведенческих актов негативных эмоциональных состояний (подавленности, угнетенности, тревожности).
Третий уровень диспозиционной системы — включает социальные фиксированные установки (аттитюды). Ему соответствуют диспозиции, формирующиеся на основе потребности человека в общении, осуществляемом в малой группе, и регулирующие этот уровень диспозиции поступки личности. Социально-психологическую адаптацию можно определить как такую разновидность адаптации, при которой личность осознает свою принадлежность к малой группе (семье, дружескому и рабочему коллективам), принимает нормы и ценности этой группы, отвечает предъявляемым к ней требованиям и ролевым ожиданиям и благодаря этому удовлетворяет потребность в общении. Социальная фиксированная установка имеет трехкомпонентную структуру, и показатели адаптированности соответствуют этой структуре (когнитивные, аффективные, поведенческие).
Для измерения приспособленности человека в инокультурную среду и преодоления этноконфликтов и этноцентризма можно применить два вида показателей. 1. Аффективные показатели: 1) удовлетворенность отношениями с окружающими (в семье, с друзьями, коллегами по работе); 2) уровень внутриличностной гармонии индивида (отсутствие значительных расхождений между “Я актуальным” и ‘Я идеальным”) — аффективный компонент; 3) самооценка успешности в различных сферах межличностных отношений (в семье, рабочем коллективе, вне семьи и работы). 2. Поведенческие показатели. 1) стили межличностного взаимодействия — поведенческий компонент, 2) соответствие поведения личности ее роли и ролевым ожиданиям общества; 3) отсутствие внутриролевых и межролевых конфликтов; 4) уровень подверженности социальному влиянию (этноцентризм, ксенофобия, конформизм, нонконформизм, независимость).
Четвертый уровень диспозиционной системы составляют базовые социальные установки, формирующиеся в тех сферах деятельности, где личность удовлетворяет свою потребность в активности, проявляемой как конкретная работа, область досуга и т.д. Этот уровень регулирует поведение личности в чужой стране.
Пятый уровень диспозиционной системы — ценностные ориентации личности, регулирующие ее поведение и деятельность в наиболее значимых ситуациях социальной активности. Следовательно, показателем адаптированности является, во-первых, согласованность ценностных ориентаций. Доминирование в сознании и поведении общественно одобряемых ценностей, способствующих гармонии с собой и окружающими людьми. Не всегда значимые для человека ценности будут значимы в иной культурной среде. Например, в Германии, важным является соблюдение правил, следование устоявшимся привычкам, авторитет отца.
Конечной целью процесса адаптации человека в эмиграции является физически и психически здоровая личность, гармонично развитая, удовлетворенная жизнью в новой стране в целом и различными ее аспектами, способная быстро и эффективно реагировать на любые изменения среды, а также оказывать влияние на окружающую среду. В качестве основных критериев адаптированности можно назвать а) конструктивное разрешение проблем, предполагающее активную позицию личности по отношению к среде и использование стратегии самораскрытия, ориентированной на творческое преобразование среды и реализацию собственных возможностей, индивидуального жизненного ресурса: б) наличие в сознании личности четких жизненных планов, целей и средств их достижения; в) достаточный уровень развития всех основных сторон личности, удовлетворенность отношениями в жизненно значимых сферах межличностного гармоничного взаимодействия.8
Усиление миграционных потоков в мире актуализировало проблему эноконфликтов и этноцентризма. Безусловно, её формирование во многом зависит от личностно-биологических особенностей индивидов, а также от складывающихся в процессе коммуникации обоюдных социальных представлений, характер которых задаётся, в первую очередь, настроениями принимающей стороны.
Одним из важных инструментов конструирования образа является пресса – индикатор общественного мнения, общественных настроений, по существу, самостоятельный актор данного поля. Создаваемые прессой дискурсы определяют смысловое пространство, в котором читатель обозначает свою идентичность и обосновывает способы взаимодействия с представителями различных иммигрантских групп, а им, в свою очередь, - способы адаптации в инокультурной среде. Ксенофобии русских, например, в Германии способствует и то, что совсем нет темы персонификации русских мигрантов в немецкой прессе, т.е. нет сюжетов о конкретных людях, пытающихся устроить свою жизнь в чужом городе или стране, адаптироваться к новым условиям.
Проблема сосуществования немцев и россиян в большей части публикаций в центральной прессе исходно интерпретируется в оппозиционных категориях «мы-они». Анализ различных интерпретаций ситуации, складывающийся вокруг русских в Германии позволяет делать выводы о противоположных оценках. Одни не против приезда русских, поскольку это трудолюбивый народ, другие обеспокоены их большим количеством. Как утверждают теоретики демократии, важным условием демократии и государства «всеобщего благосостояния» в Германии является поддержание относительной культурной гомогенности общества, которая обеспечивает необходимую степень сплоченности и солидарность граждан для изъявления общей воли.9 Иммигранты в Германии вызывают недоверие или даже отторжение у коренного населения как представители иной культурной традиции и тем самым способствуют формированию расколов в обществе.
Авторов этих точек зрения объединяет внимание к национальности мигрантов. Русские в Германии не различаются по статусу: кто они – торговцы, студенты, предприниматели. Однако все они связываются с «иной» культурой, им приписывается культурная гомогенность. Описания положения русских в принимающем (немецком) обществе, их экономических действий и мотиваций в том и другом случае сильно различаются. В первом – идентифицируется скрытый конфликт между принимающей стороной и мигрантами, базирующийся на том, что русские могут использовать количественный ресурс для установления своего доминирующего положения. Всё это и формирует этноцентризм и этноконфликты. Во втором случае действия русских описываются как нормальное рыночное поведение, их «этнические» навыки способствуют успешности деятельности, а плодами успеха пользуются все участники рыночного взаимодействия.
В Германии, например, где о правах национальных меньшинств говорят и спорят много и с чувством, проблема изоляции для русских стоит очень остро. Немцы не привыкли вмешиваться в жизнь соседей, они так трудятся над внедрением толерантности, что готовы мириться с традициями и образом жизни национальных меньшинств даже в том случае, когда они нарушают права человека и построенные на их базе законы. Происходит странная вещь: государство, признавая права меньшинства, перестает защищать каждого его отдельного представителя.
Массовое сознание и принимающая культура немцев конструируют образ чужих, других. Они (русские) принадлежат совершенно к другой культуре, живут кучно, традиционно зависят от сообщества своих, в значительной мере криминализированы. Для немцев чуждо даже то, как русские в Германии справляют праздники, ходят в рестораны, общаются с детьми. В русских нет той сдержанности, к которой привыкли немцы.
Вообще немцы любят описывать русскую национальную кухню больше, чем национальные обычаи и элементы нашей культуры. Многие немцы считают, что русские не желают адаптироваться к их культуре, продолжает следовать нормам поведения, существующим на их «этнической родине». Они считают, что русские стремятся к замкнутости, ограничивая социальные контакты, не проявляют активности в поиске социальных связей, которые позволили бы им вписаться в немецкое общество, легче адаптироваться в него. Чаще всего в Германии русские общаются между собой.
Смысловые конструкции, создаваемые русскими и немцами, различны для этих разных культур. Когда общаются между собой люди из разных культур, они пользуются различными запасами знаний. При этом, если они сталкиваются с необходимостью объяснить феномены, нарушающие привычную для себя реальность, они часто ошибаются именно потому, что предполагают, что запас знаний общий для всех, вне зависимости от культуры. Таким образом, этноцентристские установки, убеждения и стремления оказывают влияние на фундаментальные стереотипы поведения, при помощи которых люди конструируют свою реальность в чужой стране.
Для вхождения в иную культурную среду необходимо обладать пониманием механизма возникновения специфических конструкций реальности и знанием: – антропологических универсалий (человек как смыслообразующее существо, этноцентрический человек); основных культурных особенностей новой страны.
Учёт этих различий в коммуникативном поведении не могут не влиять на успешность применения биополитических социальных технологий по преодолению этноцентризма и этноконфликтов. Этноцентристская позиция человека может быть изменена и преобразована, скорректирована в сторону понимания иной культуры в результате межкультурного обучения. Этноцентризм процветает в таком окружении, в котором существует минимальное (или отсутствует вообще) соприкосновение с культурной чужеродностью и где само общение, его особенности не подвергаются в достаточной мере анализу. Как только возникает достаточное количество межкультурных контактов и они становятся предметом обсуждения, этот недостаток устраняется.10
По мнению специалистов, в большой степени значимыми для показателей этноцентризма и этноконфликтов являются социально-демографические характеристики индивида - образование и возраст.11
В дальнейшем при анализе других наблюдений было выяснено, что развитие этноцентризма и этноконфликтов зависят от личностного состояния совместимости с новой культурной средой, возникающим окружением, где переживается чувство удовлетворенности, эмоционального благополучия и душевного здоровья. Выявление содержательной стороны межкультурных контактов, принятие новых ценностей, способов поведения позволяло определить последовательность изменений межкультурного общения, его значение для личности: напряжение/ксенофобия – адаптация – личностный рост.
Анализ привел к выводу, что межкультурное общение обеспечивает личностный рост, взаимодействующих с представителями других культур, и требует оказания психологической поддержки. Большим подспорьем для преодоления этноцентризма может оказаться тренинг повышения межкультурной восприимчивости и культурный ассимилятор – тренинги адаптации, разработанные в СПбГУ.
Интересно, что сенсорика также представляет собой тип невербальной коммуникации, основывающейся на чувственном восприятии представителей других культур. В зависимости от того, как мы чувствуем запахи, ощущаем вкус, воспринимаем цветовые и звуковые сочетания, ощущаем тепло собеседника, мы строим наше общение с этим собеседником.
Особенно большое значение имеют запахи. Это, прежде всего, относится к запахам тела и используемой косметики. Запахи, привычные в одной культуре, могут показаться отвратительными в другой. Обычной темой при обсуждении русских, например, в Германии, к примеру, является чрезмерное, на их взгляд употребление парфюмерной продукции, особенно в повседневной жизни. Также русские женщины чрезмерно увлекаются косметикой и по мнению немцев иногда выглядят вызывающе.

Список литературы

"Литература

1.Алексеенок А.А. Социальная адаптация беженцев и вынужденных переселенцев на рынке труда // Труд и социальные отношения. – 2007. – № 5. – С.92 - 99.
2.Богданов А.В. Социальная адаптация вынужденных мигрантов. – М., 2000. – 210 с.
3.Варюхина Н.Н. Взаимодействие государства с инокультурными сообществами на примере Германии / Международная мозаика: сборник научных трудов молодых ученых. Выпуск второй / под ред. О.Н. Барабанова МГИМО (У) МИД России, Управление научной политики – М.: МГИМО M. 2007.
4.Васильева Н.Н. Межкультурная компетентность // http://deu.1september.ru/article.php?ID=200701717
5.Виттенберг Е.В. Социально-психологические факторы адаптации к социальным и культурным условиям. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.псх.н. СПб., 1994. – 37 с.
6.Воронина М.А. Социальная адаптация как фактор закрепления населения на территории его проживания // Тезисы III Всероссийского социологического конгресса. - М., 2008. – С.231 -236.
7.Гриценко В. В., Социально-психологическая адаптация переселенцев в России. – 2002. – 329 с.
8.Дробижева Л. Российская, этническая и республиканская идентичность: конкуренция или совместимость // Центр и региональные идентичности в России / В. Гельман, Т. Хольф (ред.). -СПб.; М., 2003. С. 47-76.
9.Культурный ассимилятор. Тренинг адаптации к жизни в Санкт-Петербурге / отв.ред. Н.А. Головин и Р.К. Тангалычева. – СПб., 2009. – 156 с.
10.Маклаков А.Г. Личностный адаптационный потенциал: его мобилизация и прогнозирование в экстремальных условиях // Психологический журнал. – 2001. – Т.22. - № 1. – С.16-22.
11.Олескин А.В. Биополитика. – М., 2009. – 352 с.
12.Прохода В.А., Рязанцев В.В. Межэтнические отношения: взгляды студентов МГУ // Вестник МГУ. Сер.18. Социология и политология. 2007. № 1. С.105-115.
13.Седова С. Ю. Социальная адаптация мигрантов в жизненном пространстве региона. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.социол.н. – М., 2001. – 32 с.
14.Стефаненко Т. Этнопсихология. – Екатеринбург: М., 2000. – 323 с.
15.Тренинг повышения межкультурной восприимчивости. – СПб., 2009. – 199 с.
16.Фомина Т. К., Адаптация в инонациональной среде как социальная проблема. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филос.н. – М., 1998. – 32 с.
17.Хармз В. Психологическая адаптация эмигрантов. – М., 2002. - 210 с.
18.Южанин М.А. О социокультурной адаптации в иноэтнической среде: концептуальные подходы к анализу // Социс. - 2007. - № 5. - С.71-78.
19.Язык мой… Проблема этнической и религиозной нетерпимости в российских СМИ. М.: Центр «Панорама», 2002. -213 с.
20.Южанин М.А. О социокультурной адаптации в иноязычной среде: концептуальные подходы к анализу // Социс. – 2007. - № 5. – С.24-32.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00526
© Рефератбанк, 2002 - 2024