Вход

Функции заголовка в журналистском тексте

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 325344
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 24
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Заголовок: определение понятия и функции
ГЛАВА II. Средства выразительности в заголовках газет «Орский вестник» и «Орская хроника»
2.1. Понятие лексической экспрессивности в лингвистике
2.2. Типы лексических средств выразительности в заголовках газет «Орский вестник» и «Орская хроника»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Введение

Функции заголовка в журналистском тексте

Фрагмент работы для ознакомления

2) «страшные»
3) «сногсшибательные»
4) «скандальные»
5) «интимные».
Прагматическую функцию описывает и Э.А. Лазарева: «Читая заголовок, содержащий узнаваемые отсылки к предтекстам, мы составляем определенные прогнозы содержания всего текста15. В дальнейшем «эти прогнозы проверяются, подтверждаются, корректируются, опровергаются». Она предлагает говорить об «эффектах восприятия – обманутого ожидания или усиленного ожидания». Лингвист выделяет три группы средств для создания эффекта усиленного ожидания: социолингвистические, психолингвистические, и речевые.
При этом возможно возникновение различных стилистических эффектов – отмечает Н. В. Гуслякова16. В последнее время газетно-публицистический стиль стал также активно изучаться с точки зрения теории речевого воздействия, так как публицистические тексты строятся именно с учетом возможности их воздействия на сознание и поведение адресатов сообщения (например, исследований Б. Арутюновой17, Н.М. Вахтель18).
ГЛАВА II. Средства выразительности в заголовках газет «Орский вестник» и «Орская хроника»
2.1. Понятие лексической экспрессивности в лингвистике
Полноценное исследование, связанное с газетно-публицистическим стилем не возможно без выяснение понятия экспрессивность.
Термин этот в научных исследованиях соотноситься с терминами экспрессия, коннотация, эмотивность, оценочность, образность, стилистическая окрашенность и маркированность, субъективная модальность, выразительность и изобразительность, тональность, псевдоэкспрессия, стандарт.
Впервые проблема экспрессивных средств языка была поставлена в трудах Шарля Балли.
О.А.Крылова предлагает следующую шкалу видов эмоционально-экспрессивной окраски: «1) возвышенная, торжественная; 2) фамильярная; 3) оценочная: а) мелиоративная, б) пейоративная19.
По определению О.С.Ахмановой «дополнительное содержание слова (или выражения), его сопутствующие семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение, служат выражением разного рода экспрессивно-оценочных обертонов и могут придавать высказыванию торжественность, фамильярность»20.
В отечественной лингвистике базовым считается учение об экспрессии Е.М. Галкиной-Федорук. Исследовательница разграничила эмоциональные и экспрессивные элементы в языке. Ей принадлежит одна из важнейших формулировок: «экспрессия – это усиление выразительности, изобразительности, увеличение воздействующей силы сказанного»21. Именно такой точки зрения придерживается большинство отечественных лингвистов, в частности ее же развивает Т.В. Матвеева.
Такая точка зрения стала, в целом, общепризнанной. Показательно, что и при практическом подходе к проблеме также преобладает мнение, согласно которому «эмоциональное в языке служит для выражения чувств, а экспрессивное – для усиления выразительности и изобразительности» 22.
Мы принимаем следующее определение экспрессивности: «Повышение действенности, эффективности выражения и есть экспрессивность»23.
Экспрессивность связывается с выделением: «В наиболее общем виде под экспрессивностью в языке можно считать выделение каким-либо способом того или иного содержания из ряда других передаваемых содержаний»24.
Экспрессивность – важнейшее качество газетно-публицистического стиля.
Т.В. Матвеева рассматривает речевую экспрессивность и речесую выразительность как синонимы25.
2.2. Типы лексических средств выразительности в заголовках газет «Орский вестник» и «Орская хроника»
Начнем анализ средств лексической выразительности с тропов. Речевая образность создается благодаря наличию у слов переносных значений. И.Б. Голуб дает следующее определение такого тропа как метафора: «метафора (гр. metaphorá - перенос) - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Однако лингвисты определяют метафору как семантическое явление; вызванное наложением на прямое значение слова добавочного смысла, который у этого слова становится главным в контексте художественного произведения. При этом прямое значение слова служит только основой для ассоциаций автора»26.
В основу метафоризации может быть положено сходство самых различных признаков предметов: цвета, формы, объема, назначения, положения в пространстве и времени и т.д.
Мы можем привести следующие примеры использования метафоры в заголовках анализируемых нами периодических изданий. «Жизнь – зебра полосатая» («Орская хроника», 03.08. 2010). В данном случае нужно говорить скорее о языковой, а не индивидуально-авторской метафоре. Следующий пример ближе к индивидуально-авторской конструкции: «Секретарь спешит на помощь. Как судить без правой руки?» («Орская хроника», 05.12.2007). Из текста статьи становиться ясно, что именно секретарь рассматривается как главный помощник судьи, его «правая рука». Однако такое употребление данного сочетания все же достаточно типично и в языке закреплено. Следующая метафора носит ярко выраженный авторский характер. Контекст указывает на то что человек уподобляется «машине для переваривания пищи»: «Главное не стать машиной для переваривания пищи» («Орская хроника» 18.07.2007). Именно этот поседений пример отличается наибольшей выразительностью.
Достаточно типично для газетных заголовков рассматриваемых нами изданий употребление такого тропа как эпитет. Согласно определению И.Б. Голуб «Эпитетом (от гр. epitheton - приложение) называется образное определение предмета или действия»27 Эпитеты - это чаще всего красочные определения, выраженные прилагательными. Согласно ее классификации можно говорить о точных и образных, метафорических эпитетах. Мы можем привести пример усилительного эпитета. Указывающего на признак уже содержащийся в определяемом слове: «Один час в кромешной тьме» («Орский вестник», 27.03.2010). а также уточнительных эпитетов, называющих отличительные признаки: «Актуальный вопрос Билайну» (03.04.2010), «Подневольная благотворительность» («Орская хроника», 04.06.2009), «Про блатную нянечку и стареньких чиновников» ( 31.05.2008). Здесь мы видим определенную языковую игру, поскольку определения явно необходимо поменять местами.
Наибольшей художественной выразительностью отличаются контрастивные эпитеты, которые образуют с определяемым существительным сочетания слов, противоположных по смыслу «Вернулись на старое новое место» («Орский вестник», 29.12.2009), «Стабильная нестабильность» («Орский вестник, 22.04.2009), «Богатый должник» («Орская хроника», 13.08.2009).
Эпитет может иметь ироническую окраску , как в следующих примерах «Горячие финские бабушки» («Орская хроника», 12.04.2008), «Зловещие пельмени» («Орская хроника», 09.08.2008).
Именно за счет эпитетов может быть значительно увеличена сила эмоционального воздействия газетного заголовка. Так воздействует на воспринимающего ряд следующих эпитетов : «Родители – бездушны, соседи – равнодушны. Несчастные детишки никому не нужны?» (28.07.2010). В целом, под понятием эпитет объединяются достаточно различные средства языковой выразительности.
Мы не можем привести многочисленные примеры использования синонимов, как языковых средств выразительности в анализируемых нами изданиях.
Тем не менее, отдельные примеры есть. Мы согласимся с И.Б. Голуб, для которой основание для выделения синонимов – семантическая близость28. При таком подходе лексемы украл (Тайком взять, присвоить что-либо чужое; похитить. – БАС) и ограбил (.Применяя насилие, отнимать у кого-либо имущество, деньги. – БАС) безусловно являются синонимами: «Украл, ограбил – в тюрьму, или как милиция с нехорошими людьми борется» («Орская хроника», 23.01.2007). Нанизывание синонимов в данном случае служит усилению эмоционального воздействия.
В заголовках «Орского вестника» и «Орской хроники» широко применяются антонимы, как средства художественной выразительности. По наблюдениям И.Б. Голуб «Антонимия, отражая существенную сторону системных связей в лексике, охватывает слова, противопоставленные по значению. Антонимы объединяются в пары по контрасту»29. Анонимы очень широко используются как яркое выразительное средство, при этом наиболее часто они используются как средства выражения антитезы.
Антонимы используются как яркое выразительное средство в художественной речи. Писатель видит жизнь в контрастах, и это свидетельствует не о противоречивости, а о цельности восприятия им действительности. Такой прием наиболее широко распространен именно в заголовках: «Успехи и провалы орской прессы» («Орский вестник, 30.04.2008).
Противопоставляются достаточно часто лексемы тихий (1.Слабо звучащий; негромкий.2. Не производящий или почти не производящий звуков. // Протекающий без шума.// Безмолвный.3. Преисполненный тишины, неподвижности, покоя. // Безветренный.4. Такой, где нет суеты; спокойный. // Такой, где нет или почти нет движения.5. перен. Безмятежный, спокойный.6. перен. Кроткий, смирный, спокойный. // Выражающий спокойствие, кротость, смирение.7. перен. Протекающий без буйных проявлений (о помешательстве).8. Небыстрый, неторопливый. // перен. Вялый, небойкий (о делах, торговле ит.п.).9. перен. Незначительный по степени проявления.10. перен. Совершаемый тайно, незаметно для других – словарь Т.Ф. Ефремовой) и громкий (1. Сильно звучащий, хорошо слышный (противоп.: тихий).2. перен. Получивший широкую известность, огласку.3. перен. разг. Излишне торжественный, высокопарный. словарь Т.Ф. Ефремовой). В примере «Громкие слова и тихий ужас» («Орская хроника», 14.11.2009) актуализируются ЛСВ 1 прилагательного громкий и фразеологически связанной значение прилагательного тихий. В примере «Поменьше громких слов, побольше тихих дел», «Орская хроника, 21.03.2009), ЛСВ10 для прилагательного тихий и ЛСВ 2 прилагательного громкий.
Противопоставляются понятия верх и низ при этом актуализируются ЛСВ « Высшие, руководящие круги общества, государства» (Словарь под ред. С.И. Ожегова) и «широкие массы населения» (Словарь под ред. С.И. Ожегова): «Подвижки внизу и передвижки наверху» («Орская хроника», 03.12.05), «Низы бурлят, верхи икают» («Орская хроника», 19.08.2006).
Противопоставляются прилагательные новое и старое: «Синдром прошлых ошибок мешает депутатам делать новые» («Орская хроника», 02.05.2007); «Орску подарили новую больницу. Иногда новое – это хорошо отремонтированное старое» («Орская хроника», 17.07.2010), «Старые штаны с новой заплаткой» («Орская хроника», 27.01.2007). Во всех указанных случаях выстраивается антитеза на базе антонимов. При этом они могут быть разведены по стилям: «Деньги взяли, квитанцию «зажали» («Орская хроника», 18.08.2009). В данном примере нейтральное взяли противопоставлено разговорному зажали.
Как антонимы могут выступать не только самостоятельные части речи, но и предлоги: «День 22 июля разделил жизнь на «до» и «после» войны («Орский вестник, 22.06.2010), или модальные частицы « Россия –Арт- Орск. Нет попсе – да настоящему искусству» («Орская хроника», 18.08.2010.)
Для повышения выразительности заголовка могут быть применены неологизмы. По определению И.Б. Голуб «Неологизмами называются слова, сохраняющие оттенок свежести, новизны. Термин «неологизм» сужает и конкретизирует понятие «новое слово»: при выделении новых слов принимают во внимание только время их появления в языке, отнесение же слов к неологизмам подчеркивает их особые стилистические свойства, связанные с восприятием этих слов как необычных наименований»30. Наше внимание привлекают индивидуально-стилистические лексические неологизмы. Неологизмы в публицистике могут иметь сатирический характер: «Ледниково-отопительный период» («Орская хроника, 04.10.2008).
Могут становиться основой шутки: «СМИшные органы психологии» «Орская хроника» , 16.01.2010), «Есть города побратимы, а есть города – поматеримы» («Орская хроника», 22.11.2008).
Достаточно выразительна лексика с экспрессивной окраской. «экспрессия, т.е выразительность, которая как свойство языка, и как коннотативный признак в значении слова часто соприкасается и с образностью, и с оценочностью»31 - отмечает А.И. Киселевский.
Так экспрессивные возможности используются в заголовках: «Маршрутчиков шестерят и чешут» «Орский вестник», 07.10.2009), «Пьяный вой и мордобой – праздничные традиции?» (Орская хроника, 05.08.2010), или «Не дура, не уродина – а в личном полная невезуха (05.08.2010). в последнем примере Слова дурра, уродина, невезуха по данным БАС являются негативно эмоционально-окрашенными. Эмоционаьно-окрашенными, зачастую, оказываются жаргонные слова, или их отдельные ЛСВ «Чайковский отдыхает» («Орский вестник», 19.06.2010).
Достаточно часто применяется такое средство лексической выразительности как повтор. По мнению Н. Бушнева повтор может быть определен как «стилистическая фигура прибавления»32: «Разговоры, разговоры…Разговоры стихнут скоро. Нищета останется?» («Орская хроника», 17.04.2007). Троекратный повтор лексемы в начальной позиции усиливает выразительность заголовка.
По наблюдениям Плещенко Т.П. «Усиливают выразительность речи лексические повторы. Они помогают выделить в тексте важное понятие, глубже вникнуть в содержание высказывания, придают речи эмоционально-экспрессивную окраску»33
Исследователь отмечает что «Часто одно и то же слово, употребленное дважды, или однокоренные слова противопоставляются в контексте и усиливают последующую градацию, придавая контексту особую значимость, афористичность»34 : «Большие полномочия большой фемиды» («Орский вестник» (10.08.2007). Лексический повтор в начальной позиции поддерживает ритмическую структуру высказывания « В ЖЭК, в ЖЭК, в Жэк уноси готовенького» ( «Орская хроника», 16.12.2006). Употребляются в газетных заголовках и повторы уже закрепившиеся в русском языке «Пост сдал. Пост принял» («Орский вестник», 15.07.2010). Большую выразительность повтор получает в сочетании с использованием жаргонизма: «Кто не фильтрует базар, тот фильтрует контейнер» («Орская хроника», 22.09.2007).
В публицистике широко используются возможности многозначных слов. И.Б. Голуб отмечает :«Полисемия (из гр. poly - много, sema - знак) означает способность слова иметь одновременно несколько значений»35.
В одной фразе могут быть актуализированы различные ЛСВ лексической единицы. Так в примере «Об освещении улиц и событий» («Орская хроника», 06.07.2010), актуализируются одновременно ЛСВ «Сделать светлым» и «объяснить изложить» (Словарь под ред. С.И. Ожегова).
Переносное значение лексемы реализуется в примере «Соперница «разбудила» Инну в первом бою» («Орский вестник», 06.04.2010).
Могут быть использованы возможности паронимов – близких по звучанию слов: «Допились своего. Водитель должен быть абсолютно трезв» ( «Орская хроника», 29.07.2010).
Как выразительный прием может быть использовано нарушение лексической сочетаемости слов: «Старый город впал в засуху на три дня» («Орский вестник», 23.03.2010). По наблюдениям И.Б. Голуб «Нарушение лексической сочетаемости может стать действенным средством создания комического звучания речи в юмористическом контексте»36. Это мы видим в примере: «Выгребной яме благоухать недолго» («Орская хроника», 05.05.2009).
Авторы заголовков обращаются к возможностям фразеологических сочетаний. Т. е. воспроизводимых словосочетаний (И.Б. Голуб). Наиболее часто заменяется один или несколько из элементов фразеосочетания, фразеологизм трансформируется: «Красота –страшно дорогая сила» («Орский вестник», 27.03.2010), «Сдать ЕГЭ – не поле перейти» (Орский вестник, 23.03.2010). «Восьмые чуда света» ( «Орская хроника», 16.05.2009), «Подъем с недоворотом» («Орский вестник», 21.04.2010); «Игра государственными мускулами» («Орский вестник», 05.09.2008); (. Напротив связанное сочетание может быть продолжено6 «Ледовой побоище на хоккейном поле» («Орский вестник, 29.12.09).
Авторы обращаются возможностям устаревшей лексики, т.е. лексики «Архаизмы представляют собой названия существующих вещей и явлений, по каким-то причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активной лексике»37. В данном случае в массовом сознания архаизм связан с произведением Ф.М. Достоевского, прием направлен на порождение литературных ассоциаций «Порешил старушку перочинным ножиком» («Орский вестник». 03.11.2009).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Заголовок сейчас представляет собой органичный первый элемент во всякой текстовой публикации, который с ней неразрывно связан и должен вытекать из ее содержания.
Именно эта часть публикации должна требовать к себе основного внимания. На нее обращают пристальное внимание как авторы, так и другие сотрудники, занятые подготовкой газеты. В процессе подготовки наиболее часто меняются именно заголовки, поскольку от тог, будут ли найдены удачные варианты заголовков, в целом будет зависеть успех издания.
Проведенный анализ вскрывает богатый стилистический и текстовый потенциал средств лексической выразительности в газетно-публицистическом стиле.

Список литературы

"СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Арутюнова Б. Оптимизация речевого воздействия – М.:Высш.шк, 1990.- 345с.
2.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Книга,1966.-868 с.
3.Бушнев Н. Лексические повторы в поэтических текстах Николая Рубцова// Рубцовский сборник. – Череповец: Б.и., 2008. – С. 40-50.
4.Вахтель Н.М.. Высказывание в позиции газетного заголовка: семантика и прагматика : автореферат дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / Н.М. Вахтель ; Воронеж. гос. ун-т .— Воронеж, 2005 .— 45 с.
5.Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. Профессору Моск. ун-та академику В.В. Виноградову в день его 60-летия. – М.: Наука, 1958. - С.107.
6.Голуб И.Б.. Стилистика русского языка : Учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по специальности «Журналистика».— 3-е изд., испр. — М. : Айрис-пресс : Рольф, 2001 .— 441,[1] с.
7.Гуслякова Н.В. Функциональная специфика полиструктурных газетных заголовков/Вестник Ставропольского государственного университета. – 2007. №48. – С. 86 – 89.
8.Девкин В. Д. Псевдоэкспрессия // Общие и частные проблемы функциональных стилей. - Москва: Высш.шк, 1986. - С. 69.
9.Киселевский А.И. О механизме «добавочного содержания» в языке // Романо-германское языкознание (Материалы Республиканской конференции по итогам научной работы вузов). Вып. II. -Минск: Минский ГПИИЯ, 1968. - С. 48-52.
10.Кожина М.Н. Функционально-стилистический аспект различных типов текста : Межвузовский сборник научных трудов / Перм. гос. ун-т; Редкол.: М.Н. Кожина ( гл. ред.) и др. — Пермь, 1991 .— 165с.
11.Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1. Теория: Учеб. пособие. М.: Книга, 2006. – 568 с.
12.Лазарева Э.А. Заголовок в газете /. – Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та,1989. – 96 с.
13.Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке : Учеб. пособие по спецкурсу / Т. В. Матвеева ; Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького, 91,[1] с. 21 см, Свердловск УрГУ 1986 – 118 с.
14. Панферова А. Газетные заголовки в восприятии аудиторией//Журналистика в 2005 году: трансформация моделей СМИ в постсоветском информационном пространстве: Сборник материалов научно-практической конференции. – М. : Ф-т журналистики МГУ, 2006. – С. 308. – 309.
15.Плещенко Т.П., Федотова Н.В.. Чечет Р.Г.. Стилистика и культура речи : учебное пособие для студентов филологических специальностей вузов.— Минск : ТетраСистемс, 2001 .— 543 с.
16.Терентьева Л.В. Лексико-грамматическая и жанрово-стилистическая системность в оформлении газетных оценочных заглавий: Дисс. … канд. филол. наук. – Куйбышев, 1990. – 205 с.
17.Тертычный А. Заголовок - слово главное// Журналист. - 2004. - N 1. - С. 80-82
18.Чжао Вэньцзе Структурные особенности организации текста газетной заметки // Русское слово в русском мире. - М.: МГЛУ – Калуга: ИД «Эйдос», 2004. - С. 191-203.




СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

1.Большой толковый словарь русского языка : / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.;Авт. и рук. проекта, сост., гл. ред. С. А. Кузнецов .— СПб. : Норинт, 1998
2.Ефремова Т.Ф.. Современный толковый словарь русского языка : в 3 т. : около 160000 слов / Т.Ф. Ефремова .— М. : Астрель : АСТ, 2006-
3.Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка : 80 000 сл. и фразеол. выражений / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова; Рос.Акад.наук. Ин-т рус.языка .— 4-е изд., доп. — М. : Азбуковник, 2000 .— 939,[4] с. — ISBN 5-89285-003-х : 95.20

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00525
© Рефератбанк, 2002 - 2024