Вход

Методика формирования навыков письменной речи (начальный этап обучения)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 324778
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 51
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
4 610руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МЕТОД ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
I.1. Формирование навыков иноязычной письменной речи в начальной школе с учетом возрастных особенностей младших школьников
I.2. Формы и методы формирования навыков письменной речи у младших школьников
ГЛАВА II ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДОВ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
II.1. Разработка методики для формирования навыков письменной речи у младших школьников
II.2. Апробация методики для формирования навыков письменной речи у младших школьников
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Введение

Методика формирования навыков письменной речи (начальный этап обучения)

Фрагмент работы для ознакомления

5. Ведение личного дневника. Не так просто научить ребенка последовательно научить излагать события дня. Однако это очень важное умение, помогающее не только упорядочить в нужный момент мысли, но и способное снимать стрессы в сложной ситуации, своеобразная психологическая помощь.
6. Переписка. К великому сожалению эпистолярный жанр стал мало популярен. Большинство детей не умеют писать письма, даже поздравительную открытку. А ведь переписка – большая помощь педагогам в формировании устной и письменной речи. Да и самому ребенку интересно получать и читать ответы на его письма. Следует учитывать, что интернет в данном случае не приносит положительного результата. Специалистами доказано, что чтение и письмо в электронном виде и классическое письмо, требующее ручку и бумагу, классическое чтение книги – совершенно разные виды деятельности. Электронные варианты не способствуют тренировке необходимых навыков. Для переписки в интернете ребенок должен быть подготовленным: хорошо владеть письменной и устной речью, знать образцы грамматических конструкций. В противном случае начинается торможение в формировании устной и письменной речи, ребенок испытывает значительные затруднения при написании изложений и сочинений.
7. Работа над углублением понимания прочитанного текста, привлечение пословиц и поговорок, метафор, образных выражений и анализ их связи с конкретными явлениями, понятиями и знаниями.
8. Формирование у ребенка умения спланировать свою деятельность с помощью речи. Например, день ребенок начинает с рассказа о том, что он планирует сделать сегодня. В конце дня вместе с родителями составляет рассказ из фрагментов о прошедшем дне.
Все эти формы работы способствуют развитию устной и письменной речи, помогают ребенку научиться описывать события, явления, действия, рассуждать, делать выводы.
I.2. Формы и методы формирования навыков письменной речи у младших школьников
Иностранный язык вводит учащихся в мир другой культуры, ориентирует их на формирование навыка и умения самостоятельно решать простейшие коммуникативно-познавательные задачи в процессе говорения, чтения и письма, формирует такие качества личности, как инициативность, умение работать в коллективе, умение защищать свою точку зрения и устойчивый интерес к изучению предмета. Обучение иностранным языкам рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации школьного образования. Обязательное изучение иностранного языка со 2-го класса по 4-й (начальная школа) и с 5-го класса по 9-й (основная школа) реализует принцип непрерывного образования по иностранному языку в общеобразовательной школе, что соответствует современной потребности личности и общества.
Термин «иноязычное образование» был введен в научный оборот в конце 90-х годов XX столетия Е.И. Пассовым, который рассматривает иностранный язык (из-за уникальных образовательных возможностей) не как «учебный предмет», а как «образовательную дисциплину», обладающую огромным потенциалом, способную внести весомый вклад в развитие человека. В концепции Е.И. Пассова представлено, что в иноязычном образовании органично сочетаются четыре аспекта: познавательный (познание иностранной культуры и языка как ее компонента), развивающий (развитие всевозможных способностей и речемыслительных механизмов), воспитательный (воспитание нравственных качеств личности) и учебный (овладение умениями говорить, читать, писать, слушать на иностранном языке).
Согласно Е.И. Пассову, языковое образование – залог овладения культурой, следовательно, иноязычное образование есть передача иноязычной культуры. В данном случае Е.И. Пассов указывает, что термин «иноязычная культура» не синонимичен термину «иностранная культура». Иностранная культура – это культура страны изучаемого языка, то есть то, что вместе с языком составляет объект познавательного аспекта иноязычной культуры13.
В последнее время в преподавании иностранных языков широко применяются театральные методики, которые уже на деле доказали свою эффективность, особенно на начальном этапе обучения, когда у детей ещё развито непроизвольное запоминание, и они хорошо запоминают лишь то, что для них интересно и вызывает эмоциональный отклик14.
Известный психолог А.А. Леонтьев ещё в 80-е годы писал, что учитель иностранного языка обязан активно вмешиваться в эмоциональную атмосферу урока и обеспечивать, по возможности, возникновение у учащихся эмоциональных состояний, благоприятных для их учебной деятельности15.
Трудно переоценить то значение, которое имело появление письменности и ее дальнейшее развитие в унификации разрозненных диалектов любого языка, в том числе и английского языка и в установлении норм единого литературного языка нации.
Может ли письменный английский язык быть подобным разговорному английскому языку. Нет, так же, как разговорный английский язык никогда не может быть подобным письменному языку. Не одни местоимения, причастия и множество необходимых слов обычно избегаются в разговоре.
Письменный тип общения обычно используется тогда, когда собеседник физически отсутствует. Поэтому сам характер общения исключает диалогическую форму речи. Речь становится монологической. Следовательно, монолог можно рассматривать как одну из ведущих черт письменного (литературно-книжного) типа английской речи.
Письменная речь  значительно более литературна, в ней больше отборочного, чем в устной (разговорной) речи. Говорить на английском языке так, чтобы тебя понимали (как и на любом другом языке) можно, не умея в принципе грамотно писать. Разговорный английский язык в основном — на службе повседневных бытовых потребностей говорящих; письменный английский язык — обслуживает и другие сферы,  предназначенные для чтения, печати, широкого распространение информации. 
В письменной английской речи появляется членение на периоды, синтаксические целые, абзацы. Самым общим определением синтаксических особенностей письменной английской речи является полнота (развернутость) изложения. Стремление к точной передаче мысли, при невозможности использовать выразительность таких неязыковых средств, как мимика и жест, а также и языковых средств, как интонация, — требует четкой отработки деталей. Точность, развернутость, полнота выражения мысли достигается различными средствами. Все они в сумме и составляют то, что принято называть характерными особенностями синтаксиса письменной речи английского языка. Одна из таких особенностей — наличие большого количества определений, определительных оборотов, определительных придаточных предложений, обстоятельственных английских слов, которые служат для описания ситуации живого общения на английском языке.
Для письменной речи в английском языке существенную роль играет употребление причастных, герундиальных и инфинитивных оборотов. Письменная речь изобилует соединительными словами и оборотами, возникшими в этом типе речи. Большинство из них редко употребляется в разговорном английском языке16.
Многие исследования синтаксического строя английского языка показывают, что развитие подчинения связано, главным образом, с развитием письменного типа речи. И в современном английском языке характерным для этого типа речи остается подчинение.
Письменная речь может быть оформлена в виде статьи на английском языке, трактата, делового документа на английском, официальной информации, сообщения, доклада, ораторской речи, выступления на собрании, художественного описания (авторская речь в художественных произведениях) и т. д.
Кроме перечисленных синтаксических особенностей, лежащих в основе разделения письменного и разговорного английского языка, письменная речь выработала и соответствующий английский словарь, который противопоставлен словарю живой английской разговорной речи.
Письменная речь появляется в результате специального обучения, которое начинается с сознательного овладения всеми средствами письменного выражения мысли. На ранних ступенях ее формирования ее предметом является не столько мысль, которая подлежит выражению, сколько те технические средства написания звуков, букв, а затем слов, которые никогда не являлись предметом осознания в устной-диалогической или в устной монологической речи. На этих этапах у ребенка происходит формирование двигательных навыков письма17.
Ребенок, который учится писать, оперирует сначала не столько мыслями, сколько средствами их внешнего выражения, способами обозначения звуков, букв и слов и значительно позднее предметом сознательных действий ребенка становится выражение мыслей. Такие промежуточные операции, как выделение фонем, изображение этих фонем буквой, синтез букв в слове, последовательный переход от одного слова к другому, никогда не осознававшиеся в устной речи, в письменной речи остаются еще в течение длительного времени предметом сознательного действия. Лишь после того как письменная речь автоматизируется, эти сознательные действия превращаются в неосознаваемые операции и начинают занимать то место, которое сходные операции (выделение звука, нахождение артикуляции и т. д.) занимают в устной речи.
Письменная речь включает в свой состав сознательные операции синтаксического уровня, который чаще всего протекает автоматически, неосознанно в устной речи, но который составляет в письменной речи одно из существенных звеньев.
В системе непрерывного образования изучение иностранного языка в начальной школе позволяет осуществить гуманизацию и гуманитаризацию образования детей, усиливая их развивающую, обучающую, культурную и практическую направленность.
Известно, что младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Учитывая сензитивный период для ребёнка к восприятию и воспроизведению речи, в раннем возрасте можно развить и сохранить гибкость речевого аппарата для формирования и совершенствования речевой способности человека в течение всей его жизни. Пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, природная любознательность, отсутствие “застывшей” системы ценностей и установок, имитационные способности, отсутствие психологического барьера боязни в использовании иностранного языка как средства общения и т.д. способствуют эффективному решению задач, стоящих перед учебным предметом “Иностранный язык”.
Именно в этот период у учащихся закладывается фундамент языковых и речевых способностей, необходимых для последующего изучения иностранного языка как средства межкультурного общения, что является основной целью обучения в школе.
Письменная речь может рассматриваться в трех плоскостях: содержания (мышления), выражения (речи) и исполнения (графики)18.
Содержание письменного речевого произведения определяется его деятельностной целью и задачами, такими, как эмоциональное воздействие, обращение за помощью, управление деятельностью, запрос информации, выполнение делопроизводительных формальностей, сохранение информации, письменное выражение творческого потенциала человека.
Мыслительное содержание определяет форму письменного произведения. Формы письменных речевых произведений имеют соответствующие и, нередко, общепринятые признаки. Есть традиции в написании поздравительных открыток, телеграмм, кратких посланий. Существуют традиции в оформлении этикеток, объявлений-инструкций с четкими указаниями.
Большие возможности для обучения творческому письму имеет диктант. Бывают следующие виды современных диктантов: репродуктивный, индивидуальный творческий, парный творческий, коллективный творческий. Репродуктивный диктант – это буквальная запись под диктовку с целью проверки понимания на слух и правописания. Индивидуальный творческий диктант выполняется как письменное произведение речи объемом не более 150 слов, представляющее собой описание предъявленной картинки, рассуждение по поводу предложенного тезиса, ответ на поставленный вопрос (предварительно основные пункты письменного произведения речи обговариваются в индивидуальном общении с педагогом, и ученик должен как можно подробнее учесть результаты этого обсуждения). Парный или коллективный творческий диктант может проходить следующим образом: двум учащимся (двум группам учащихся) предлагаются в случайном порядке картинки, иллюстрирующие один из двух рассказов; задача ученика заключается в том, чтобы расположить картинки в правильной последовательности, написать рассказ и продиктовать партнеру (партнерам); после этого партнеры восстанавливают порядок картинок друг у друга и проверяют правильность записанного диктанта19. Для коллективного творческого диктанта учащиеся могут также вместе нарисовать на доске картину (первый элемент рисует учитель), коллективно создать описание этой картины и попытаться как можно подробнее записать его в виде самодиктанта. Диктант может также проходить в форме составления плана или резюме услышанного, извлечения из текста ключевых слов (заданного количества) и т.п. Возможен диктант в виде записи «телефонограммы», в форме­ игры в «испорченный телефон» и т.п.
Излучение конкретных случаев (case-study) включает выбор проблемы, оценку состояния ее решения, сбор фактов, применение статистических методов. Формулирование гипотезы, использование доказательств, сравнение с другими точками зрения, формулирование окончательного вывода.
Творческие работы типа очерка или сочинения, выполняемые на определенную тему, начинаются с так называемого тематического вступления (Topic Introduction - TI), за которым­ следует тематическая фраза (Topical Sentence - TS), развиваемая в тематических примерах (Example Sentence - ES) и завершаемая переформулированием тематической фразы (Restatement Sentence - RS).
В процессе обучения письменной речи важно обеспечить максимальную управляемость графического исполнения письменного произведения речи. Полезным письменным заданием является подражание образцу. Управлять заданием можно через структуру письменного произведения речи. Важной частью задания является планирование письменного произведения речи. Планирование письменного произведения речи может принимать форму речевой схемы (mind-map).­ В ее центре - главное понятие. В ходе выполнения задания объем, выраженный в количестве слов, строго соблюдается.­ Часть задания, превышающая этот объем, как правило, не проверяется. В случае уменьшения объема письменного текста оценка может быть снижена за недостаточно полное и глубокое содержание.
Исполнение письменного замысла зависит от того, как учащиеся владеют варьированием стиля и объема письменного произведения речи. Формированию этого умения способствует сравнение и анализ разных текстов. Подобный опыт позволяет учащимся подражать в письменной речи как официальному, так и разговорному стилю. При обучении письменной речи важна тренировка воображения.
Письменное задание может выполняться в форме рецензии на литературное произведение, выставку, художественный или документальный фильм и т.д. Успешное исполнение речевого замысла зависит также от умения применять специальные выражения. Например, для анализа статистического материала нужны выражения типа three out of four, almost half, only three in every hundred и др.
Среди творческих письменных заданий особое место занимает написание рассказов (story writing). Для того чтобы управлять исполнением задания, учащимся могут быть предложены вопросы, на которые им предлагается ответить в форме придумывания рассказа. Интересной формой письменных заданий является поэтическое творчество. В процессе этого творчества учащиеся, например, могут самостоятельно сочинять лимерики по образцу20.
Следует отметить, что обучение письменной речи неразрывно связано с обучением другим видам речевой деятельности. Письменная речь позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.
Выводы по главе
Проблема формирования письменной речи у детей до сих пор является актуальной, так как она формируется, в отличие от устной, только в условиях целенаправленного обучения и идет постепенно, а недостаточный уровень сформированности письменной речи негативно отражается на развитии у детей высших психических функций, на качестве усвоения учебного материала, проявляется в различного рода трудностях, испытываемых детьми в процессе обучения. Над проблемой формирования и развития письменной речи у младших школьников работали многие психологи и педагоги.
Иностранный язык вводит учащихся в мир другой культуры, ориентирует их на формирование навыка и умения самостоятельно решать простейшие коммуникативно-познавательные задачи в процессе говорения, чтения и письма, формирует такие качества личности, как инициативность, умение работать в коллективе, умение защищать свою точку зрения и устойчивый интерес к изучению предмета.
Самым общим определением синтаксических особенностей письменной английской речи является полнота (развернутость) изложения. Английская письменная речь изобилует причастными оборотами, предлогами, сто не встречается обычно в разговорной устной речи.
Для формирования письменной речи на английском языке требуется постоянный мотивационный фактор, достаточно высокое развитие устной речи, разнообразие форм обучения и включение в творческую деятельность.
ГЛАВА II ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДОВ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
II.1. Разработка методики для формирования навыков письменной речи у младших школьников
II.2. Апробация методики для формирования навыков письменной речи у младших школьников
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. // Иностранный язык в школе,1986. - № 2.
2. Английский язык. Учимся и играем на уроках английского языка. Классы 2-4. М.: Дроофа, 2003.
3. Ариян М.А. УМК по английскому языку для 2 класса (2 год обучения). //Иностранный язык в школе,1993. - № 1.
4. Арьиоки К. Способы активизации учащихся младшего возраста на занятиях по английскому языку. //Раннее обучение английскому языку: теория и практика: Спб.: Детство ПРЕСС, 2004.
5. Ахутина Т.В. Трудности письма и их нейропсихологическая диагностика. Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция. М., МПСИ, 2001.
6. Баранова Е.Н., Дупленко Е.П. О подготовке к межкультурному языковому общению// Педагогика.-1998.-№1.
7. Бондаревская Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного образования // Педагогика .- 1997.-№4.
8. Вакс Э.П. Зеброва О.М. Play and learn English. [Учебное игровое пособие “ Наш дом]. Спб.: ТОО Игра,1993.
9. Васильева Н.А. Европейский год языков и вариативность педагогических технологий при обучении немецкому языку как второму иностранному // Педагогика .- 2001.-№6.
10. Витлин Ж.Л. Современные проблемы обучения грамматике ИЯ// ИЯШ.-2000.-№5.
11. Вронская И.В. Практические виды деятельности в обучении детей дошкольного возраста лексике и грамматике английского языка. //Раннее обучение английскому языку: теория и практика: Спб.: Детство пресс, 2004.
12. Выготский Л.С. Вопросы детской психологии. СПб., 1997.
13. Вятютнев М.Н. Обучение иностранному языку в начальной школе. //
Иностранный язык в школе,1990. - № 6.
14. Гальскова Н.Д. Педагогическое сотрудничество в контексте современной модели обучения иностранным языкам // Обучение иностранному языку как коммуникативному взаимодействию. Сб. научн. тр. Вып. 443, М., 1999.
15. Гальскова Н.Д. Никитенко З.И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранные языки в школе, 1994. - № 1.
16. Гальскова Н.Д. Об итогах второго года экспериментального обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранный язык в школе, 1990. – № 1.
17. Горбенко И.А. Мотивация письменной речи младших школьников, ее формирование и изучение: Учебно-методическое пособие. / Под ред. Е.B. Опеваловой. - Комсомольск-на-Амуре: Изд-во гос. пед. ун-та, 1999.
18. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранного языка. Владимир, 1980.
19. Жинкин Н.И. Язык- речь- творчество. М., 1998. Цитируется по статье: Синицын В.А. Праздник творчества на уроках русского языка" // РЯШ. - 2000.- №6.
20. Зимняя И.И. Психология обучения иностранным языкам в школе.-М.: Просвещение, 1991.
21. Казарицкая Т.А. Упражнения при функционально-направленном обучении грамматике // ИЯШ .- 1987.-№2.

Список литературы

"1.Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. // Иностранный язык в школе,1986. - № 2.
2.Английский язык. Учимся и играем на уроках английского языка. Классы 2-4. М.: Дроофа, 2003.
3.Ариян М.А. УМК по английскому языку для 2 класса (2 год обучения). //Иностранный язык в школе,1993. - № 1.
4.Арьиоки К. Способы активизации учащихся младшего возраста на занятиях по английскому языку. //Раннее обучение английскому языку: теория и практика: Спб.: Детство ПРЕСС, 2004.
5.Ахутина Т.В. Трудности письма и их нейропсихологическая диагностика. Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция. М., МПСИ, 2001.
6.Баранова Е.Н., Дупленко Е.П. О подготовке к межкультурному языковому общению// Педагогика.-1998.-№1.
7.Бондаревская Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентированного образования // Педагогика .- 1997.-№4.
8.Вакс Э.П. Зеброва О.М. Play and learn English. [Учебное игровое пособие “ Наш дом]. Спб.: ТОО Игра,1993.
9.Васильева Н.А. Европейский год языков и вариативность педагогических технологий при обучении немецкому языку как второму иностранному // Педагогика .- 2001.-№6.
10.Витлин Ж.Л. Современные проблемы обучения грамматике ИЯ// ИЯШ.-2000.-№5.
11.Вронская И.В. Практические виды деятельности в обучении детей дошкольного возраста лексике и грамматике английского языка. //Раннее обучение английскому языку: теория и практика: Спб.: Детство пресс, 2004.
12. Выготский Л.С. Вопросы детской психологии. СПб., 1997.
13.Вятютнев М.Н. Обучение иностранному языку в начальной школе. //
Иностранный язык в школе,1990. - № 6.
14.Гальскова Н.Д. Педагогическое сотрудничество в контексте современной модели обучения иностранным языкам // Обучение иностранному языку как коммуникативному взаимодействию. Сб. научн. тр. Вып. 443, М., 1999.
15.Гальскова Н.Д. Никитенко З.И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранные языки в школе, 1994. - № 1.
16.Гальскова Н.Д. Об итогах второго года экспериментального обучения иностранным языкам в начальной школе. // Иностранный язык в школе, 1990. – № 1.
17.Горбенко И.А. Мотивация письменной речи младших школьников, ее формирование и изучение: Учебно-методическое пособие. / Под ред. Е.B. Опеваловой. - Комсомольск-на-Амуре: Изд-во гос. пед. ун-та, 1999.
18.Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранного языка. Владимир, 1980.
19.Жинкин Н.И. Язык- речь- творчество. М., 1998. Цитируется по статье: Синицын В.А. Праздник творчества на уроках русского языка"" // РЯШ. - 2000.- №6.
20.Зимняя И.И. Психология обучения иностранным языкам в школе.-М.: Просвещение, 1991.
21.Казарицкая Т.А. Упражнения при функционально-направленном обучении грамматике // ИЯШ .- 1987.-№2.
22.Клементьева Т.Б. Enjoy teaching English. Спб.: Каро, 2003.
23.Колесникова И.Л. Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. Спб.: Блиц,2001.
24.Колпакчи М.А. Дружеские встречи с английским языком. М., 1980
25.Кононова А.Ф. Развитие творческой компетенции учителя как компонента его профессиональной компетентности. //Актуальные проблемы модернизации Российского образовании : обучение иностранным языкам. Спб.: Изд-во РГПУ им А.И. Герцена, 2004.
26.Конышева А.В. Английский для малышей, Спб.: Каро, Мн: Изд-во “Четыре четверти”, 2004.
27.Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку, Спб.: Каро, Мн.: Изд-во “Четыре четверти”, 2006.
28.Крутских А.В. ""Коммуникативно- направленное обучение грамматике на продвинутом этапе в гуманитарно- лингвистической гимназии // ИЯШ .-1996.- №6.
29.Кульневич С.В., Лакоценина Т.П. Воспитательная работа в средней школе: от коллективизма к взаимодействию. Ростов -н/Д: Творческий центр "" Учитель"" , 2000.
30.Лаптева О.А. Идеи коммуникативной лингвистики в коммуникативной методике. М.,1990.
31.Леонтьев А.А. Педагогическое общение, М.: Просвещение, 1980.
32.Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком. // Иностранный язык в школе,1985. - № 5.
33.Леонтьев А.А. Раннее обучение иностранным языкам. // Русский язык за рубежом, 1986. – № 5.
34.Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979.
35.Ляудис В.Я., Негуре И.П. психологические основы формирования письменной речи у младших школьников. М.,1994.
36.Малкина Н.А. Иноязычная развивающая среда и её характеристики. // Раннее обучение английскому языку: теория и практика. Спб.: Детство-ПРЕСС, 2004, с.22-32.
37.Мельникова Г.Т. Исследование сравнительной эффективности различных подходов к обучению иноязычной грамматики. : Автореф. дис. канд. пед. наук; М., 1980
38.Мильруд Р.П. Комуникативность языка и обучение разговорной грамматике// ИЯШ.- 2001.- №6.
39.Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра. // Иностранный язык в школе, 1987. - № 6.
40.Нижнева Н.Н. Проблема навыков и умений в обучении иноязычной речевой деятельности. // Обучение устной речи и чтению в средней школе : Межвуз. сб. науч. тр. / Ленингр. гос.пед. ин-т им. А.И. Герцена. - Л.,.1984.
41.Николаева С.Ю. Подход к проблеме упражнений с позиции теории индивидуализации обучения.// ИЯШ.- 1987.-№5.
42.Пассов Е. Основы методики обучения иностранным языкам. М., Русский язык, 1977.
43.Пассов Е., Колова Т., Волкова Т. Беседы об уроке иностранного языка. Л., Просвещение, 1975.
44.Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.,1989
45.Пассов Е.И. Кузовлев В.П. и др. Мастерство и личность учителя (На примере деятельности учителя иностранного языка). М.: Флинта “Наука”, 2001.
46.Петровский А.В., Китайгородская Г.А. К некоторым вопросам активизации учебной деятельности: - В кн. : Методы интенсивного обучения иностр. яз., вып. 5, М., 1979.
47.Полякова Т.Н. Развитие гуманитарной культуры учащихся средствами школьного театра. М.: ПерСЭ, 2006.
48.Проблема коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности"" Сборник научн. тр. Воронеж.,. 1981.
49.Пучкова Ю.Я. Игры на уроках английского языка. Методическое пособие. М.: Астрель,2004.
50.Рогова Г. Методика обучения английскому языку. М., Просвещение, 1983.
51.Сафонова В.В. Соловова Е.Н. Программа начального общего образования по английскому языку. М.: АСТ. Астрель 2006.
52.Скалкин В.П. Коммуникативные упражнения на английском языке. Владимир., 1980.
53.Теория и практика организации профильного обучения. Учебно-методическое пособие ч. 2 СПб.: 2006, с. 136.
54.Тер-Минасова С.Г. и др. Книга для чтения к учебнику английского языка для 2 класса общеобразовательных учреждений. М.: Астрель,2006.
55.Фадеева С.А., Юсупов В.О. Идея коммуникативной лингвистики в коммуникативной методике// РЯШ .- 2000.- №4.
56.Хэгболдт П. Изучение иностранных языков. М., 1963.
57.Шатилов С.Ф. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи. В сборнике "" Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия/ сост. Леонтьев А.А. - М., Русский язык., 1991.
58.Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж, 1971.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00529
© Рефератбанк, 2002 - 2024