Вход

А.С.Пушкин -редактор(на примере 2-х работ)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 324137
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 13
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание


Введение
Основная часть
Заключение
Список использованной литературы

Введение

А.С.Пушкин -редактор(на примере 2-х работ)

Фрагмент работы для ознакомления

О вы, которые умеете любить,
Страшитеся любовь разлукой прогневить.
Подчеркивает Пушкин и лексические прозаизмы, например, слово «учиним» в стихе «Мы учиним пред ним обильны возлиянья», отмечает противоречия семантики:
…как роза некогда цвела небесной красотой..;
…Фонтанку, этот дом и столько милых лиц,
Для сердца моего единственных на свете..;
…Как лебедь отважный, по морю иду.
К стиху
И Тифий там огромный
Питает жадных птиц утробою своей
Пушкин делает замечание:
«Ошибка мифологическая и грамматическая» (речь должна идти не о Тифии, а о Прометее, грамматическая ошибка заключалась в неверном согласовании).
Пушкин обращает внимание на неточное по содержанию сравнение:
Как ландыш под серпом убийственным жнеца
Склоняет голову и вянет…
«Не под серпом, а под косою, – пишет на полях Пушкин. – Ландыш растет в лугах и рощах – не на пашнях засеянных»4.
Сравнение «ты здесь, подобная лилее белоснежной» вызвало у него возражение по другой причине:
«У Парни это место дурно, у Батюшкова хуже. Любовь не изъясняется пошлыми и растянутыми сравнениями»5.
Особого упоминания заслуживает замечание Пушкина к стихотворению Батюшкова «Мои пенаты»:
«Главный порок в сем прелестном послании – есть слишком явное смешение древних обычаев мифологических с обычаями жителя подмосковной деревни. Музы существа идеальные.
Христианское воображение наше к ним привыкло, но норы и келии, где лары расставлены, слишком переносят нас в греческую хижину, где с неудовольствием находим стол с изорванным сукном и перед камином суворовского солдата с двуструнной балалайкой. – Это все друг другу слишком уже противоречит»6.
П. А. Вяземский попросил Пушкина просмотреть статью «О жизни и сочинениях В. А. Озерова».
Редактор Пушкин заметил: «Все это сбивчиво… Более методы, ясности» или: «Да говори просто – Ты довольно умен для этого»7.
Пушкин отрицательно отнесся к статье. Он не советовал ее вторично публиковать.
«Лучше написать совсем новую статью, чем передавать печати это сбивчивое и неверное обозрение»8.
На оттиске статьи Александр Пушкин сделал много критических пометок, показывая ошибочность отдельных суждений, длинноты, банальные фразы.
Но в то же время он отметил на полях оттиска этой статьи и удачи автора. Так, А. С. Пушкин пишет:
«Очень хорошо» против определения П. А. Вяземского, что Рослав – «трагический хвастун».
Приведем отрывок заметок:
«Стр. XVIII. В плане трагедии «Смерть Олега» в самом составе стиха видны погрешности Княжнина, не искупленные красотами, ему (Княжнину?) принадлежащими. Красотам подражать не можно: их нельзя ни похитить, ни присвоить.
Напротив того, недостатки писателей переходят из рук в руки во владение рабских его подражателей. Расин, победивший (Не думаю) Корнеля, когда перестал брать его себе в пример, был ниже его, когда хотел сравниться с ним»9.
Ироническая характеристика постановки некоторых переводных пьес на русской сцене отмечена пушкинским «хорошо».
Итак, Пушкин тщательно просматривал статьи авторов и ставил заметки на полях, где у него были сомнения в точности предложений. Он находил много стилистических неточностей в исторических реалиях. Пушкин старался угодить автору и в то же время направить его на исправление недостатков в текстах.
Много Пушкин сидел над теми местами в чужих текстах, где он видел искажение фактов и реалий действительности. Он считал, что русскую историю должны знать все без исключения. Поэтому постоянно правил авторов в тех местах, где были налицо фактические ошибки.
Пушкин считал их позором. Однако он все равно лояльно относился к другим писателям и поэтом и говорил о том, что литература наша все-таки развивается и прогрессирует.
Заключение

Список литературы

Список использованной литературы

Книги

№ 1. Антонова С. Г, Соловьев В. Н., Ямчук К. Г. Редактирование: Общий курс/С. Г. Антонова, В. Н. Соловьев, К. Г. Ямчук. – М.: МГУП, 1999. – 320 с.
№ 2. Западов А. В. От рукописи к печатной странице: о мастерстве редактора/А. В. Западов. – М.: Изд-во Сов. писатель, 1978. – 304 с.: ил.
№ 3. Западов А. В. Хрестоматия по истории русской журналистики XIX века/А. В. Западов. – 2-е изд., перераб. – М.: Изд-во Высш. школа, 1969. – 446 с.
№ 4. Редакторская подготовка изданий: Хрестоматия/С. Г. Антонова, В. И. Васильев. – М.: МГУП, 2002. – 466 с.
№ 5. Сикорский Н. М. Теория и практика редактирования/Н. М. Сикорский. – 2-е изд, испр. и доп. – М.: Изд-во Высшая школа, 1980. – 328 с.
№ 6. Теория и практика редактирования: Хрестоматия/Сост. Н. М. Сикорский. – 2-е изд., перераб. – М.: Изд-во МПИ, 1990. – 382 с.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00368
© Рефератбанк, 2002 - 2024