Вход

Городская речь петербуржцев: опыт прошлого и настоящего.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 323993
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 23
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
1.Городская речь в системе национального языка
1.1Речевая культура как результат речевого поведения горожан
2.Городская речь петербуржцев в историческом аспекте
2.1 Отличительные особенности городской речи петербуржцев
Заключение
Список литературы


Введение

Городская речь петербуржцев: опыт прошлого и настоящего.

Фрагмент работы для ознакомления

Одним из важнейших компонентов национальной культуры является коммуникативное поведение народа. Под коммуникативным поведением понимают правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности (Стернин И.А. С.154). Оно имеет ярко выраженную национальнуют окраску. Национально-культурные особенности находят воплощение в таком понятии как менталитет. Под менталитетом понимают систему образов, лежащих в основе представлений о мире и о своем месте в этом мире и, следовательно, определяющих поступки и поведение людей. «Под национальным характером следует понимать поведенческую модель, типичную для данного народа и обусловленную единством общественного сознания, общностью системы надличностных коллективных представлений о мире, обществе, личности и нормах поведения человека» (ИорданскийВ. С. 31). На формирование характера человека влияет множество факторов – начиная от места его проживания и заканчивая его социальной и профессиональной принадлежностью. Однако существуют некоторые доминанты национального характера, которые относительно стабильны для большинства представителей данной этнической общности. Носителей разных подсистем русского национального языка объединяют общие особенности коммуникативного поведения. Русских считают необычайно эмоциональным народом, отличающимся спонтанностью поведения, честностью, искренностью, предельной откровенностью и открытостью. Главными чертами русского человека называют доброту, щедрость, широту души, гуманность и бесхитростность (Сикевич З.В. С. 86 –87). Л.Б.Трушина говорит о том, что одной из главных добродетелей русских является смирение. Однако в данном случае имеется в виду не внутреннее ощущение человека, а принятая форма самовыражения. Русские отличаются довольно высокой степенью закомплексованности, склонностью к самобичеванию, недовольству собой. Очевидна тенденция к преувеличению своих недостатков, самокритике и самоиронии. Однако русские горды и довольно чувствительны, поэтому любая критика со стороны воспринимается ими болезненно, а нередко и агрессивно. И несмотря на все это, как отмечает И.А.Стернин, русские любят поговорить о себе, высказать свое мнение, стремятся завладеть вниманием и доминировать в разговоре (Стернин И.А. С.199). Русские очень патриотичны, однако открытая демонстрация этого чувства не приветствуется и даже может вызвать насмешку. Для представителей русской этнической общности характерны долготерпение, самоотверженность, стойкость, выдержка, а также интернационализм, коллективизм и преданность идеям. Наряду с этим они склонны к бездействию, пассивности и нерешительности. Таким образом, житель города функционирует в рамках национального коммуникативного поведения, является носителем общерусского языка и носителем своей разновидности, а также знаком с другими функциональными подсистемами и разновидностями русского языка.
В последнее десятилетие активно разрабатывается тема «речевые культуры». Особая социальная и пространственная среда города формирует своеобразную городскую культуру. Под этим термином понимаются две вещи: с одной стороны — «обработка, совершенствование человеческих действий в широком плане, повышение их качества и уровня, а с другой — совокупность наиболее высоких (духовных) действий и их результатов. С лингвокультурологической точки зрения «культура - особая система средств, обеспечивающих общение людей и приобщение новых поколений к этническим и мировым ценностям духа» (Русская разговорная речь… С. 4).
В центре такого понимания культуры находится человек, а также исторически сложившиеся средства и формы общения. В энциклопедии «Русский язык» дается подробное определение понятия «речевая культура» (р. к.). Это «составная часть культуры народа, связанная с использованием языка. Р.к. включает в себя язык в его социальных и функциональных разновидностях, формы воплощения речи (устную, письменную), совокупность общезначимых речевых произведений на данном языке (в т.ч. образцовых), систему речевых событий и речевых жанров, обычаи и правила общения, закрепление в языке картины мира, присущее данной культуре соотношение словесных и несловесных компонентов общения (коммуникативное использование пространства, поз, жестикуляции, мимики и т.п. в процессе речи), способы передачи, сохранения и обновления языковых традиций, языковое сознание народа в бытовых и профессиональных формах, науку о языке...
Основы современного подхода заложены Н.И. Толстым. «Так, подобно тому как мы различаем литературный язык и диалекты и выделяем при этом еще и просторечие, а в некоторых случаях и арго как неполную, сильно редуцированную (до фрагмента словарного состава) языковую подсистему в каждой славянской национальной культуре можно выявить подобных четыре вида: культуру образованного слова, «книжную», или элитарную, культуру народную, крестьянскую, культуру промежуточную, соответствующую просторечию, которую обычно называют «культурой для народа» или «третьей культурой», и для полноты картины и более четкого параллелизма еще традиционно-профессиональную субкультуру, фрагментарную и несамостоятельную, как и арго...» (Толстой Н.И. С. 14). Представители элитарной культуры свободно владеют всеми возможностями языка, включая его творческое использование. Ей свойственно строгое соблюдение норм культуры речи. Для носителей среднелитературной речевой культуры характерно неполное соблюдение данных норм, возможно овладение не всеми функциональными стилями в полной мере, наличие элементов различных жаргонов, просторечия, арго и т.п. В современных условиях происходит активное проникновение в литературный язык сниженных и грубых просторечных единиц. Просторечная культура генетически возникла на основе народной культуры говоров, но формировалась уже в условиях города. Носителям среднепросторечной культуры свойственен средний и ниже среднего уровень образования, некоторое лингвистическое чутье, неполное соблюдение норм литературного языка, интерес к «массовой культуре». Носителей «низовой» просторечной культуры характеризует невысокий уровень образованности или его отсутствие, неразвитое языковое чутье, слабая способность к переключению с неофициального регистра на полуофициальный/официальный, ограниченный круг общения в быту и на работе, слабые культурные пристрастия и т.п. Молодежная речевая культура неоднородна: ряд носителей можно отнести их к среднелитературно, другая часть с невысоким уровнем образованности и слабыми культурными пристрастиями может пополнить группы носителей просторечия. Интересным является формирование городской «субкультуры», которая возникает в результате смешения различных разновидностей русского языка и их носителей. В результате сфера её интересов широка: от глубоко философских до “низких” понятий. Как и в начале XX века наблюдается проникновение элементов воровского арго в разновидности городской речи. Мировоззрение деклассированных элементов формировалось в течение ряда столетий и имеет свою специфику. Деклассированные элементы почти не интересуются литературой, искусством, наукой и т.п., хотя существует блатная субкультура. В городе наблюдается сосуществование всех этих типов культуры: элитарной, просторечной, народной (именно рост городов способствует трансформации носителей «народной культуры» в условиях урбанизации). Условия городской жизни способствуют формированию особого мировосприятия, отличного от «негородского». Город «анализирует и фильтрует население, отделяя и классифицируя различные его элементы. Весь прогресс цивилизации представляет собою процесс дифференциации, и город является самым важным дифференциатором» (Вебер А. С. 170). В границах города происходит взаимодействие арго и массовой городской речи, литературного языка и просторечия, литературного языка и говоров, просторечия и говоров и т.п. До сих пор справедливо замечание Б.А. Ларина о том, что «содержание лингвистической истории большого города - в борьбе языков, отражающей непрестанное столкновение и скрещение в нем разнородных культур» (Ларин Б.Ф. С. 190).
Плодотворную попытку связать ролевую структуру поведения человека с функционально-стилистической дифференциацией языка предпринял петербургский лингвист К. А. Долинин. По его мнению, функциональные стили – «это не что иное, как обобщенные речевые жанры, т. е. речевые нормы построения определенных, достаточно широких классов текстов, в которых воплощаются обобщенные социальные роли – такие, как ученый, администратор, поэт, политик, журналист и т. п. Эти нормы – как и всякие нормы ролевого поведения – определяются ролевыми ожиданиями и ролевыми предписаниями, которые общество предъявляет к говорящим (пишущим). Субъект речи (автор) знает, что тексты такого рода, преследующие такую цель, надо строить так, а не иначе, и знает, что другие (читатели, слушатели) ждут от него именно такого речевого поведения» (Долинин К.А. С. 60).
Природа и характер отношений между структурой общества и социальной структурой языка весьма сложны, непрямолинейны. В социальной дифференциации языка получает отражение не только и, может быть, даже не столько современное состояние общества, сколько предшествующие его состояния, характерные особенности его структуры и изменений этой структуры в прошлом, на разных этапах развития данного общества. Описывая структуру языка с точки зрения ее социальной дифференциации, необходимо учитывать ее прошлое и будущее, всю потенциальную перспективу и специфику социального развития.
Таким образом, язык - это важная часть городской культуры, носитель культурных ценностей. Он относится к культуре как часть к целому. Городская культура включает в себя язык в его социальных и функциональных разновидностях, формы воплощения речи (устную, письменную), систему речевых событий и речевых жанров, обычаи и правила общения. Городская культура является одной из важнейших характеристик, опосредующих влияние города на личность. Под воздействием городской культуры формируется особая картина мира горожан.
2 Городская речь петербуржцев в историческом аспекте
Основы русского литературного языка сложились постепенно, в течение XV - XVII вв. на почве московского говора. Москва объединила все северновеликорусские княжества с характерным окающим наречием и восточную половину южновеликорусских с акающим наречием. Народные говоры объединенных местностей начинают функционировать как диалекты формирующегося великорусского общенародного языка. В конце XVI в. Московский деловой язык стал общим для всего Московского государства.
Уже в XVI—XVII вв. в связи с положением Москвы как столицы русского государства нормы московского говора начинают оказывать некоторое воздействие на говоры других городов, таким образом, московский диалект в XVII в. перестает быть только территориальным диалектом. Во 2-й половине XVII — начале XVIII вв. начинает складываться теория трех стилей литературного языка (высокого слога, или «красноречия», простого, состоящего из элементов народной разговорной и отчасти деловой речи, и промежуточного, «посредственного») как начало сложной борьбы за единые нормы общенационального литературного русского языка.
В соответствии с широко принятой концепцией, национальные связи возникают в России только приблизительно в XVII в., когда происходит слияние русских областей, земель, княжеств в одно целое.
По отношению к языку это были внешние обстоятельства, однако они привели к серьезным изменениям в системе русского языка: начинается процесс формирования национального языка, протекающий в XVII—XVIII вв. и завершающийся в эпоху А. С. Пушкина. В этот период существенно изменяются взаимоотношения между общенародным языком и местными диалектами. На территориях, связанных с центрами политической жизни, начинают сглаживаться резкие диалектные различия.
Процессу создания норм литературного языка, прежде всего грамматической и орфографической, а также распространению единого общенационального языка содействовало (особенно с середины XVII в.) развитие книгопечатания.
Некоторые культурные центры России имели известную самостоятельность, способствовавшую сохранению и выработке местных особенностей произношения. Наиболее самостоятельным и достаточно оформленным было петербургское произношение. В истории произносительной нормы существенную роль сыграл император Петр Великий, который, во-первых, построил новую столицу на северо-западе России, т. е. в ином диалектном окружении, а во-вторых, призвал в эту столицу огромное количество иностранцев, которые должны были овладевать русским языком. Оба эти обстоятельства - изменение диалектного окружения вокруг столицы и перерыв в традиции устной речи, возникший в результате обучения иностранцев, - привели к возникновению нового варианта литературного произношения, который в некоторых своих чертах существенно отличался от московского. В течение двух столетий существовало два равноправных варианта произносительной нормы: московский и петербургский (ленинградский). В основе петербургского произношения лежит московский говор, так как в новой столице поселился прежде всего двор, высшие чиновники и знать, жившие до этого в Москве и говорившие по-московски. Однако новой столице, строящейся заново, нужна была рабочая сила, которую набирали прежде всего из ближайших деревень. Петербургское произношение складывалось в первую очередь под воздействием окружающих город северновеликорусских и средневеликорусских говоров. Петербургское произношение становится распространенным и престижным, но московский вариант не исчезает. Строили Петербург служивые люди, приглашенные Петром со всей России. Наиболее способных из служивых Петр отправлял учиться за рубеж. Те обучались там специальности, а заодно осваивали и европейские языки. В то же время из-за рубежа по приглашению российского царя в Петербург приезжало много иностранных мастеров. Многие из них вместе с работой обретали здесь и свою вторую родину. Из этой общности “своих” и “чужих” и создавалась “исконно петербургская речь”, в основном, заимствованная. В частности, иностранными словами. В тот период многие из них были совершенно необходимы (например, корабельная терминология в зарождающемся российском флоте, военная — в армии), ложились на приготовленную для них почву, и это говорит о том, что родной русский язык они не разрушали. Сильно на петербургскую речь повлиял немецкий язык, ведь в чиновничьей среде было немало представителей Германии. Отсюда и некоторые особенности питерской речи – ровность и твердость. Русский язык все же преобладал.
В силу того, что Петербург был имперской столицей, сюда со всех концов страны притекал разный российский люд делать карьеру. Естественно, они старались как можно быстрее освоить тот языковый стиль, который был принят в столице, являлся ведущим. Москва в этом смысле давала больше свободы. Там была возможность выбирать общение и соответствующий ему стиль речи. В итоге петербуржская речь стала традиционно тяготеть к письменной литературно-канцелярской, а не к устной норме, формироваться на основе первой. Речь жителей северной столицы часто называют «высоким петербургским стилем», а разговор москвичей – «живой московской речью». В то же время к началу XIX века в Петербурге сильно развился канцеляризм. Город-то был столичный, чиновников много. От них канцеляризм проник в разговорный язык, стал преобладать в общении между людьми среднего класса.
В молодом городе Петербурге мешалось множество российских говоров и иностранных языков. Устойчивой языковой традиции там не было. Наличие разных профессиональных классов создавало свои специальные языки, насыщенные жаргонизмами, арготизмами. Это были настоящие тайные языки - доступные только профессионалам, членам замкнутых цехов. На всех этапах своей истории Петербург притягивал динамичные и мобильные слои населения из разных концов страны и из-за рубежа. Кто-то пребывал здесь временно, на заработках, службе или учебе, а кто-то оседал навсегда, создавал семью, укоренялся и независимо от национальности становился тем самым «коренным» петербуржцем-ленинградцем, статус которого во всей стране был синонимом высокой культуры и воспитанности и на каждом из которых был отблеск героической истории и славы великого города.
Петербург говорит на русском языке, но в городской речи много особенностей, вызванных постоянными тесными контактами с другими языками. Петербург продолжает оставаться полиэтничным городом, поэтому традиционными являются цивилизованные формы социального и культурного общежития крупных и малых национальных групп, русского большинства и национальных меньшинств. На протяжении столетий в город переезжали десятки тысяч бывших крестьян, особенно из ближайших и западных губерний, и пополняли собой ряды петербургского рабочего класса. Мощное культурное поле за 10 -15 лет делало любого провинциала петербуржцем, воспитывало образцами поведения на улице и в общественных местах, живым примером и принудительной полицейской дисциплиной. В советское время этому активно помогало Ленинградское радио. Оно давало стандарт городской речи и произношения, пропагандировало музыку, литературу и поэзию. Литература, безусловно, влияет на язык, но язык на литературу в большей степени. Поэтому в текстах встречаются различные социодиалекты, заимствованные из бытовой жизни. Для литературы Петербурга, города многонационального, в котором сосуществуют множество конфессий, весьма разнообразная социальная среда, такие заимствования весьма характерны.
Петербургский дух, может быть, более всего содержится в таких трудно описываемых вещах, как способ отношения к жизни, к другим людям, к самому себе. В петербуржце всегда жива идея правил поведения, не подлежащих нарушению. Петербург задумывался и создавался Петром Великим как город европейский, а для России — столичный. Все должно было быть в нем по замыслу царя-преобразователя прекрасным: и дворцы, для строительства которых приглашал он лучших архитекторов своего времени, и прямые лучи улиц, проспектов, и многочисленные каналы. И, конечно, люди, его населяющие, - их вид, манеры, язык. У многих поколений россиян само слово - “культура” - ассоциируется с живущими в городе на Неве людьми. Считается, что истинный петербуржец ведет себя всегда тактично, одет элегантно, говорит правильно, в соответствии с нормами родной речи.
Но в то же время продолжается процесс формирования единого национального языка, следовательно, унификации нормы. Особенно активно этот процесс идет с начала 20 века. Революции и войны перемешивают людей социально и территориально, более широкое распространение образования, а также средства массовой информации поддерживают единообразие нормы. И сейчас многие языковые отличия между Петербургом и Москвой нивелировались, некоторые актуальны до сих пор.
2.1 Отличительные особенности городской речи петербуржцев
Различия речи москвичей и петербуржцев — это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных расхождений речи. Разница с общерусской языковой нормой в настоящее время у них невелика и во многом ситуативна. Оба варианта являются в русском языке нормативными, они понятны подавляющему большинству носителей русского языка вне зависимости от местонахождения и проживания, но отличаются в немногих частностях.
Орфоэпические особенности:
- Произнесение на месте орфографических е, а, я после мягких согласных гласного -е, а не -и, т. е. веду, пятак. Это устойчивая черта северновеликорусских говоров.
- Произношение -е на месте орфографических -е, -я в заударных слогах, т. е. плачет, память.
- Произношение а в заударной флексии 3-го лица множественного числа глаголов II спряжения, т. е. ходят вместо московского ходют.
В литературе последняя особенность объясняется влиянием письменной формы речи.

Список литературы

Список литературы
1.Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М.: Просвещение. 1977.
2.Вебер А. Рост городов в ХIХ столетии. СПб., 1903.
3.Долинин К.А.. Стилистика французского языка. М.: Просвещение, 1987.
4.Иорданский В. Этнос и нация // Мировая экономика и международные отношения. 1992, №3.
5.Земская, Китайгородская, Розанова 1983 - Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра : Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.
6. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города // История русского языка и общее языкознание. М., Просвещение, 1977.
7.Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург.1996.
8.Сикевич З.В. Русские: «образ» народа. (Социологический очерк). Спб.,1993.
9.Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.
10.Стернин И.А. Практическая риторика. Воронеж, 1993.
11.Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. Учебник для ВУЗов по спец. «Психология». М., 1999.
12.Толстой Н. И. Язык и народная культура. М., 1995.
13.Ярцева В.Н. Контрастная грамматика. М., 1981
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00501
© Рефератбанк, 2002 - 2024