Вход

Формы выражения будущего времени в английском языке.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 321932
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 65
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
4 610руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1Понятие категории времени в лингвистике
1.2 Проблематика описания категории будущего времени
ГЛАВА 2. СИСТЕМАТИЗАЦИЯ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ
2.1. Формы выражения будущего времени в английском языке
2.2. Анализ употребления форм будущего времени на примере романа Р. Асприна и Дж. Л. Най «License Invoked»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список научной литературы
Список художественной литературы
Список справочной литературы

Введение

Формы выражения будущего времени в английском языке.

Фрагмент работы для ознакомления

1. Время является одним из центральных философских понятий, связанное с другими категориями и, одновременно, определяющее их. Понятие времени представляет собой чрезвычайно сложный феномен, который отражает многочисленные аспекты жизни индивида и общества и, как следствие, изучается с позиций многочисленных научных парадигм.
2. Будущее время не требует детализации, и поэтому видовременные формы не характерны для будущего. Определяя предшествующий промежуток времени будущее время необходимо в языке и должно быть признано как существующее в своих формах в силу своей семантики. Также формы будущего времени приобретают модальное значение, которое определяется в контексте.
Глава 2. Систематизация способов выражения будущего времени
2.1. Формы выражения будущего времени в английском языке
Для выражения действия, которое совершается или будет совершаться в будущем, используются вспомогательные формы глагола to be в форме будущего времени shall и will. Глаголы в этом времени могут обозначать как однократное, так и повторяющееся действие. Future Indefinite не употребляется в предложениях времени и условия. В этих случаях вместо Future Indefinite употребляется Present Indefinite.
Наряду с Future Indefinite будущее действие выражается посредством Present Continuous, Present Indefinite и Future Continuous.
I (we) shall work tomorrow. (Greene)
He (she, it, you, they) will work their on Friday. (Greene)
(Cambridge English Grammar/Электронный ресурс)
Для форм будущего времени в 1 л. ед. и мн. ч. Традиционно используется форма shall + смысловой глагол (без to). В остальных лицах ед. и мн. ч. традиционно ставится will+смысловой глагол (без to). Но в настоящий период в разговорной речи наблюдается тенденция использования формы will для всех лиц.
Для выражения длительного действия, которое начнется до определённого момента в будущем, и всё ещё будет совершаться в «этот момент» – «этот момент» может быть определён другим будущим действием, выраженным глаголом в Present Indefinite в придаточном предложении времени или условия, а также такими обозначениями времени, как at five o'clock (в пять часов), at noon (в полдень), at midnight (в полночь), at that moment (в тот (этот) момент) и т.п.
Для выражения длительного действия, которое будет совершаться в определённом отрезке времени в будущем, хотя и не будет происходить непрерывно в течение всего этого отрезка, Future Continuous употребляется иногда наряду с Future Indefinite. С такими обозначениями времени как all day long (весь день), all day tomorrow (завтра весь день), all the time (всё время), the whole evening (весь вечер), from five till eight (с пяти до восьми). Когда действие с таким обозначением времени является одним из двух или нескольких последовательных действий употребляется только Future Indefinite (Cambridge English Grammar/Электронный ресурс).
При употреблении Future Continuous говорящий изображает действие как процесс, а при употреблении Future Indefinite он лишь констатирует факт совершения действия. Когда два длительных действия совершаются одновременно, оба действия могут выражаться либо временами группы Continuous (Future Continuous в главном предложении и Present Continuous в придаточном), либо временами группы Indefinite (Future Indefinite в главном предложении и Present Indefinite в придаточном). Сопоставление Future Continuous с Past Continuous показывает, что эти времена употребляются в аналогичных случаях с той разницей, что Future Continuous относит действие к будущему, а Past Continuous – к прошедшему.
Для выражения действия недлительного характера. В этом случае Future Continuous употребляется вместо Future Indefinite и выражает намерение совершить действие или уверенность в его совершении.
I (we) shall be working today.
He (she, it, you, they) will be working today or tomorrow.
(Cambridge English Grammar/Электронный ресурс)
Для выражения будущего действия, которое совершится до определённого момента в будущем. Момент, до которого совершиться действие, может быть определён другим будущим действием, выраженным в Present Indefinite, в придаточных предложениях времени и условия, а также такими обозначениями времени, как by five o'clock (к пяти часам), by Saturday (к субботе), by the 15th of December (к 15 декабря), by the end of the year (к концу года), by that time (к тому времени) и т.п. В придаточных предложениях времени и условия Future Perfect не употребляется. В этих случаях вместо Future Perfect употребляется Present Perfect. Сопоставление Future Perfect с Past Perfect показывает, что эти времена употребляются в аналогичных случаях с той разницей, что Future Perfect относит действие к будущему, а Past Perfect к прошедшему.
Для выражения предполагаемого действия, относящегося к прошедшему. В этом случае Future Perfect приближается по значению к сочетанию must с Perfect Infinitive и переводиться на русский язык прошедшим временем в сочетании со словами вероятно, должно быть. В таком употреблении Future Perfect часто встречается в деловых письмах, газетных и журнальных статьях.
Для выражения длительного будущего действия, которое начнётся ранее другого будущего действия (или момента) и будет ещё совершаться в момент его наступления. Как и другие времена этой группы, Future Perfect Continuous употребляется, когда указан период времени, в течение которого действие будет совершаться Эта форма употребляется очень редко.
Future in the Past (будущее в прошедшем) выражает будущее действие по отношению к прошедшему моменту, в отличие от формы Future (будущего), выражающее будущее действие к моменту речи. Future in the Past употребляется в придаточных предложениях, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени. (Cambridge English Grammar/Электронный ресурс).
Future in the Past образуется так же, как и Future, с той лишь разницей, что вместо shall и will употребляются соответственно should и would. (Cambridge English Grammar/Электронный ресурс).
В английском языке есть несколько форм глаголов, которые могут ссылаться на будущее время.
Рассмотрим использование форм будущего времени:
will для прогнозов (Cambridge English Grammar/Электронный ресурс)
1. Самое распространенное использование will в качестве вспомогательного глагола для образования будущего времени. Он выражает будущий факт или прогноз — это событие произойдет в какое-то время в будущем. Это значение не имеет смысловой окраски типа намерений, решений, договоренностей, желания и так далее.
I'll be thirty in a few days' time.
It will be cold and wet tomorrow, I'm afraid.
Who do you think will win the match?
You'll feel better if you take this medicine.
I'll see you later.
Это самое близкое, что есть в английском языке к нейтральному, «чистому» будущему времени.
2 Использование will для прогноза может быть основано больше личном мнении, чем на фактах. Часто он встречается в выражениях, типа I think ..., I hope ..., I'm sure ...
I think Labour will win the next election.
I hope you'll come and visit me.
I'm sure you'll pass your exams.
3. Will часто встречается в главном предложении, когда есть подчиненное предложение, начинающее с if, when, before и так далее. Следует обратить внимание на то, что в подчиненном предложении в таких случаях will не используется.
You'll break the glass if you aren't careful.
When you're ready, we'll start the meeting.
I won't go until you arrive. As soon as Peter comes, we'll have lunch.
going to для прогноза (Cambridge English Grammar/Электронный ресурс)
Going to может выражать прогноз, основанный на факте в настоящем. В настоящем есть свидетельство, которое указывает на то, что что-то обязательно произойдет. Мы можем предполагать в настоящем то, что произойдёт определённое будущее.
Careful! That glass is going to fall over. Too late!
Look at the sky! It’s going to be a lovely day.
Иногда между will и going to нет или почти нет разницы.
We’ll run out of money if we aren’t careful.
We’re going to run out of money if we aren’t careful.
Помимо этого going to может использоваться, когда есть физическое свидетельство, подтверждающее наш прогноз.
She’s going to have a baby. (Look at her bump.)
Liverpool are going to win. (It's 4-0, and there are only five minutes left.)
That glass is going to fall. (It's rolling to the edge of the table.)
Можем использовать will, когда такого свидетельства нет – прогноз основывается на личном мнении говорящего. Он может быть более теоретическим и абстрактным.
I'm sure you'll have a good time at the party. (This is my opinion.)
I reckon Liverpool will win. (Said the day before the match.)
The glass will break if it falls. (This is what happens to glasses that fall.)
Для сравнения:
I bet John will be late home. The traffic is always bad at this time. (= my opinion)
John's going to be late home. He left a message on the answerphone. (= a fact)
Don't lend Keith your car. He'll crash it. (= a theoretical prediction)
Look out! We're going to crash! (= a prediction based on evidence)
Таким образом, мы рассмотрели возможность выражения значенияпрогноза в будущем времени. Далее рассмотрим выражение семантики решения и намерения - will and going to
1. Will используется для выражения решения или намерения, принятого в момент разговора.
I'll phone you back in a minute.
Give me a ring some time. We'll go out together.
'The phone's ringing.' 'I’ll get it.'
2. Going to используется для выражения будущего плана, решения или намерения, сделанного заранее до момента разговора.
When she grows up, she's going to be a ballet dancer.
We're going to get married in the spring.
Итак, было рассмотрено выражение семантики намерения в будущем времени.
Теперь обратимся к другим аспектам использования will and shall:
1 Will в прогнозе — это вспомогательный глагол, просто показывающий будущее время. У него нет собственного значения.
Tomorrow will be cold and windy.
2. Will также является модальным вспомогательным глаголом и поэтому может выражать самые разные значения. Это значение обычно зависит от значения смыслового глагола.
I'll help you carry those bags. (= offer)
Will you marry me? (= willingness)
Will you open the window? (= request)
My car won't start. (= refusal)
I'll love you for ever. (= promise)
'The phone's ringing.' 'It'll be for me.' (= prediction about the present)
3. Shall встречается в основном в вопросах. Он используется с I и we.
Where shall I put your tea? (I'm asking for instructions.)
What shall we do tonight? (I'm asking for a decision.)
Shall I cook supper tonight? (I'm offering to help.)
Shall we eat out tonight? (I'm making a suggestion.)
Present Continuous для договоренностей
1. Present Continuous используется для выражения личных планов, особенно когда были обговорены место и время. Настоящее время используется, потому что присутствует какая-то реальность в настоящем. Событие запланировано и мы можем видеть, как оно приближается. Такое событие обычно происходит в ближайшем будущем.
I'm having lunch with Brian tomorrow.
What time are you meeting him?
Where are you having lunch?
What are you doing tonight?
2. Present Continuous для будущего часто используется с глаголами движения или активности.
Are you coming to the dance tonight?
I'm meeting the director tomorrow.
I'm just taking the dog for a walk. We're playing tennis this afternoon. (Longman, 2004)
3. Present Continuous используется для выражения договоренностей между людьми. Оно не используется для выражения событий, которые люди не могут контролировать.
It's going to rain this afternoon.
The sun rises at 5.30 tomorrow.
Иногда между Present Continuous и going to нет или почти нет разницы при выражении будущего.
We're seeing Hamlet at the theatre tonight.
We're going to see Hamlet at the theatre tonight.
Когда разница есть, Present Continuous подчеркивает договоренность; going to выражает личные намерения.
I'm seeing my girlfriend tonight.
I'm going to ask her to marry me.
What are you doing this weekend?
What are you going to do about the broken toilet? (= What have you decided to do?) ( Longman, 2004).
Наконец, Present Simple выражает будущие события, которые рассматриваются, как не подлежащие изменению, потому что они основаны на расписании или календаре.
My flight leaves at 10.00.
Term starts on 4 April.
What time does the film start?
It's my birthday tomorrow (Longman, 2004)
Чаще всего эта форма используется в придаточных предложениях, вводящихся словами if, when.
Итак, категории будущего времени являются одной из наиболее проблемных в системе категорий времени. Это объясняется внутренней связью будущего с модальностью, ирреальной природой будущего и его эпистемической противопоставленностью категориям прошедшего и настоящего (Логунов, 2007: 8).
2.2. Анализ употребления форм будущего времени на примере романа Р. Асприна и Дж. Л. Най «License Invoked»
Рассмотрим использование форм будущего времени в тексте современных авторов Роберта Асприна и Дж. Л. Най.
“Sorry, sir. It won’t happen again,” the aide replied, deliberately bland of countenance. (Асприн, Най, 2001: 2) – в данном предложении с прямой речью используется краткая отрицательная форма Future indefinite от will not. Перевод фразы с данным словом: «Этого больше не случится».
“That’s the one. Anyway, the group’s about to start a performing tour of the U.S... except the lead singer has been getting threats and had a couple unverified attacks on her. Normally, I’d try to dodge it, but the Brits are taking it seriously and sending along a protective escort of their own. That means we’re stuck. There’s no way we’re going to let someone from a foreign agency wander around over here without someone from our side tagging along.” (Асприн, Най, 2001:2)
В этом примере используются лексические обороты для передачи будущего времени (’s about to start, to be going to): «Это - первое. Так или иначе, группа собирается начать тур выступлений по США… исключая то, что солист получает угрозы и имеется пара непроверенных нападений на нее. Обычно, я попытался бы избежать этого, но британцы относятся к этому серьезно и посылают собственный защитный эскорту. Это означает, что мы попадаем. Нельзя допустить, чтоб мы позволили кому-то из иностранного агентства блуждать здесь без кого-то из нашего сопровождения».
Оброт to be going to используется достаточно часто для выражения будущих планов:
We aren’t going to try to kid you that nobody in Washington, D.C. ... has lovers! (Асприн, Най, 2001: 2)
«Мы не собираемся обманывать вас, утверждая, что никто в Вашингтоне… не имеет любовников!»
Другой пример: “Aren’t you going to answer that?” Sherry said. (2) – «Ты не собираешься ответить на это?» Сказал Шерри. Используются как отрицательные так и вопросительные конструкции с этим оборотом.
Частотно также употребление will и shall в краткой форме с апострофом:
“Just a moment, I’ll see if she’s available.” (Асприн, Най, 2001: 3) – «Сей момент. Я посмотрю, доступна ли она». В данном случае настоящее время и будущее практически одномоментны, следуют друг за другом, но именно эта последовательность значима в высказывании: сначала одно действие, а затем другое. «Я посмотрю» - значит «действие, которое я сделаю в ближайшем будущем, практически сейчас, через момент, пока вы ждёте, чтоб узнать в настоящем о другом субъекте». Форма будущего времени необходима для того, чтоб передать эту последовательность действий.
Другой пример:
She began to quickly scribble some notes on the legal pad on her desk.
“And when will they be arriving?”
More notes.
“Do you have a description on the agent who will be with them?”
A few more notations and the pencil was cast aside.
“Very well, we’ll get on it right away... Don’t mention it. That’s what we’re here for... Thank you. Good-bye.” (Асприн, Най, 2001: 3)
Она начала быстро делать некоторые отметки в блокноте, который лежал на ее столе.
“И когда они прибудут?”
Ещё отметки.
“У Вас есть описание агента, который будет с ними?”
Было поставлено еще несколько примечаний и карандаш отложили.
“Очень хорошо, мы займёмся этим сейчас же... Не беспокойтесь об этом. Это - то, для чего мы здесь... Спасибо. До свидания.”
В данном примере речь идёт об уже спрогнозированном и запланированном будущем. Известно точно, для говорящих, когда произойдёт событие и описание сопровождающих. Хотя во фразе - we’ll get on it right away - присутствует и коннотация модальности, уверенности и желание говорящего передать эту уверенность слушающему. Уверенность в том, чтоб тот не сомневался в дальнейших действиях говорящего.
Используются как полные формы с will, так и краткие we'll.
“You got it in one.” The department head grimaced. “Run a quick check for me, will you? Have we got anyone in New Orleans, or do we have to air-drop someone in?” (Асприн, Най, 2001: 4)
«Вы попали в точку». Управляющий отделом сгримасничал. «Идите и срочно проверьте для меня, сможете? Мы кого-то получим в Новом Орлеане или мы должны кого-то сбросить с самолёта?». В данном примере будущее время используется для получения информации о будущих планах, о том, что запланировано, а также имеет модальную коннотацию возможности слушающего.
I need you to keep close tabs on her, at all times, from the moment she touches down in Heathrow, until she’s safely on her way back to Ireland after the tour is over. (Асприн, Най, 2001: 4)
«Вы мне нужны, для того, чтобы быть рядом с ней всё время, с момента, как она приземлится в Хитроу, до момента, как она безопасно доберётся обратно в Ирландию после того, как её тур закончится». Будущее время выражено формами настоящего, это связано с передачей последовательности действий в будущем, не в связи с настоящим. Точно известно, что эти действия произойдут, поэтому употребляются формы настоящего времени для передачи их последовательности и неизменности.
And if the attacks should prove to be coming from a supernatural agency, then it’s a cockadoodle for us (Асприн, Най, 2001: 5).
«И если нападение произойдёт со стороны сверхъестественного, это станет крахом для нас». В данном примере используется условное будущее время, когда нет уверенности в том, что точно произойдёт, но есть предположение дальнейшего развития после этого действия.
You’ll be working with an American agent (Асприн, Най, 2001: 5).
«Вы будете работать с американским агентом». – Будущее время отражает точность того, что произойдёт, абсолютную уверенность в ситуации, запланированность обстоятельства.
Well, she’d be very careful about anyone shoving in an unwanted digit (Асприн, Най, 2001: 5).
Но её следовало быть очень внимательной с каждым появляющимся нежелательным числом. – В данном случае используется форма будущего времени для передачи модального значения.
“Your briefing is being prepared now. I’ll have the courier meet you at your flat to deliver it. Jump to it! You’ve got two hours to pack and get to the airport. You’ll receive your ticket at the information desk.” He picked up the telephone and dialed an internal number. “I’m calling a car for you from the motor pool. You’ll never get a cab at this hour of the afternoon.” (Асприн, Най, 2001: 5)
«Ваш инструктаж сейчас готовится. Я сделаю так, чтобы курьер встретил Вас в Вашей квартире, чтобы поставить это. Скачок к этому! У Вас есть два часа, чтобы упаковать вещи и добраться до аэропорта. Вы получите свой билет за информационным столом». Он поднял телефон и набрал внутренний номер. “Я вызываю автомобиль для Вас из моторного отдела. Вы никогда добудете такси в такой час дня». Формы будущего действия используются для передачи информации о точно запланированных на будущее действий и событий. В последней фразе также есть модальная коннотация уверенности в возможностях слушающего.
«“I’m sure you’ll do well,” Ringwall said, nodding significantly and touching the side of his nose with his finger». (Асприн, Най, 2001: 5)
«Я уверен, что Вы преуспеете,» - сказал Рингуол, кивая значительно и трогая сторону его носа своим пальцем». В данном случае подчёркивается именно значение действия в будущем, которое запланировано.

Список литературы

"Список научной литературы

1.Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка: Учебное пособие для студентов старших курсов институтов и факульте-тов иностранных языков.- М.: Высшая школа, 1975.
2.Беляева М.А. Грамматика английского языка. М., ""Высшая школа"", 1984
3.Биренбаум Я.Г. О форме будущего в грамматической категории вре-мени английского глагола // Филологические науки.-1981.-№1.-С. 50-59.
4.Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учебник. – 4-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2004.
5.Вейхман Г. Новое в английской грамматике. М.: Высш. шк., 1990.-128с
6.Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960.
7.Есперсен О. Философия грамматики. Пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой. Под ред. и с пред. проф. Б.А. Ильиша. Издательство иностранной литературы, М., 1958 – 404 с.
8.Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. — Л.: ЛГУ, 1961.
9.Иванова И.П. Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамма-тика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. – 287 с.
10.Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. — 2-е изд. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971.
11.Кошевая И.Г., Нагаева М.М. Типология преломления времени и про-странства в языке // Англо-русские языковые соответствия. М.: МОПИ, 1981.- С. 82.
12.Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику // перевод с анг-лийского языка под ред. и с предисловием В.А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978 - 540 с
13.Логунов Т. А. Аналитические формы будущего времени как лингвис-тический феномен : на материале английского и русского языков : диссертация ... канд. филол. наук. Кемерово, 2007. - 231 с
14.Мизинина И. Н.Все времена английского глагола. Москва: ООО. Н-ПРО, 2006. - 65 с.
15.Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Практический курс грамматики анг-лийского языка. СПб: Специальная литература, 1995. - 255с.
16.Планина Н. А.Система времен английского глагола.Страдательный залог : Метод. пособие по англ. яз. Ковров. гос. технол. акад. Ковров : КГТА, 2001. - 30,[1] с.
17.Плоткин В.Я. О принципе бинарности в строении английской видов-ременной системы // Филологические науки.-1965.-№2.-С. 69-75.
18.Синявский К. В.Глагол в английском языке : (конспект-схема) Моск-ва: Формула права, 2008. - 103 с.
19.Сиромолот Девис М. Ю. Образы времени у носителей русского и американского английского языков. А/р. дисс… канд. филол. наук. М. 2008.
20.Смирницкий А.И. Морфология английского языка.-М.,1959. – 573 с..
21.Трубецкой Н.С. Основы фонологии. – М., 1960.
22.Флауэр Джон. Английские фразовые глаголы = Phrasal verborganiser. Обнинск :Титул, 2001. - 144 с.
23.Хлебникова И.Б. О бинарности отношений в морфологии // Вопросы языка и литературы. Вып.5.- М., 1964.
24.Halliday M. A. K. An Introduction to Functional Grammar, 3rd. edition. London: Hodder Arnold. 2004.
25.Huddleston, Rodney D. English grammar: An outline. Cambridge: Cambridge University Press. 1988.
26.Kolln, Martha J.; Funk, Robert W. Understanding English Grammar (8th Edition). Longman. 2008.
Список художественной литературы

27.Asprin Robert L(ynn), Jody Lynn Nye. License Invoked. N-Y. 2001
28.Braine T. Novels // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php
29.Busch N. The Continent's Edge // Электронный ресурс, режим досту-па: http://www.online-literature.com/author_index.php
30.Cusack. D. Say No to Death // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php
31.Francis D. Enquiry // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php Galsworthy. J. The Forsyte Saga. The Man of Property. Электронный ресурс, режим доступа
32.Gash.J. Pontiff // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php Greene G. The Heart of the Matter. Электронный ресурс, режим доступа
33.Guardian 2004-2008 Электронный ресурс, режим доступа
34.Dickens C. Novels // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php
35.Kay J. Trumpet // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php
36.Livingston. N. The Quiet Murder // Электронный ресурс, режим дос-тупа: http://www.online-literature.com/author_index.php
37. London J. Short Stories // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php
38.Morice. A. Death in the Round // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php
39.Snow C.P. Death Under the Sail, // Novels N-Y.1933.
40.Wolfe.Th. Look Homeward, Angel. // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.online-literature.com/author_index.php



Список справочной литературы

41.Личные и неличные формы английского глагола и их употребление : Учеб.-метод. пособие по грамматике / М-во образования Рос. Федерации, Ново-сиб. гос. пед. ун-т; Авт.-сост.: В. В. Грудинская и др. - Новосибирск: НГПУ, 2000. - 257 с.
42.Biber D.; Johansson S.; Leech G.; Conrad S.; Finegan, E. Longman grammar of spoken and written English. Longman. 1999.
43.Cambridge English Grammar // Электронный ресурс, режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/02.cambridge-english-grammar/
44.Douglas Biber, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, Edward Finegan. Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman, 2004 - 1232 стр.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00439
© Рефератбанк, 2002 - 2024