Вход

Основные направления в современной прикладной лингвистике

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 320904
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1.Специфика прикладной лингвистики
2.Основные направления в современной прикладной лингвистике
2.1 Лексикография
2.2 Когнитивная лингвистика
2.3 Математическая лингвистика
2.4 Социолингвистика и дискурс
2.5 Теория гипертекста
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

Введение

Основные направления в современной прикладной лингвистике

Фрагмент работы для ознакомления

Действия, состав которых реализует филологический замысел создателя корпуса на практике, должны также удовлетворять таким критериям как системность отбора, стандартизация в подготовке, унификация разметки и многим другим. Корпус, в силу своего определения, может и должен служить исходным речевым материалом, легко доступным для любой его обработки в соответствии с той или иной научной задачей и предоставлять для этого соответствующие программные средства16. Несмотря на то, что понятие "корпус текстов" давно уже применяется в отечественной и зарубежной лингвистике, логические критерии его организации разработаны еще недостаточно. Видимо, как было сказано выше, это связано с историей и национальными особенностями этого научного направления.
2.2 Когнитивная лингвистика
Когнитивная лингвистика проявляет большой интерес к исследованию реального функционирования языковых единиц в сознании человека, позволяющему выявить, на каких аспектах значения акцентируется внимание индивида, какой признак является для него наиболее актуальным, какие виды информации, представляющие несомненную важность для информантов, остаются за рамками словарного толкования, какими средствами обеспечивается понимание и т.д.
В последние десятилетия в связи с внедрением в лингвистику антропоцентризма и развитием когнитивной лингвистики произошло смещение акцента в изучении значения языковых единиц. Актуальным стал антропоцентрический подход к значению, «выявляющий и объясняющий, что знает человек, когда он знает / полагает, что знает значение слова, какие процессы и их продукты связаны со становлением и функционированием значений у человека и о каких формах репрезентации значения в сознании индивида может идти речь»17. Изменился взгляд на само значение – оно стало восприниматься как структура знания, вовлекающая в себя все отображаемые тем или иным языковым знаком типы информации. В соответствии с этим актуальность приобретают проблемы выявления и описания значения языковых единиц как результата обработки определенных знаний о мире, исследования общих принципов и приемов организации структур знания, стоящих за тем или иным значением, попытка выявить механизмы взаимодействия когнитивных и языковых структур, изучить структуру значения языкового знака в сознании носителя языка.
В рамках когнитивной лингвистики сформулировано общее определение фрейма18, включающее наиболее часто упоминаемые исследователями свойства, – это когнитивная структура знания / структура представления знания о типической, тематически единой ситуации, организованная в виде совокупности иерархически расположенных, взаимодействующих друг с другом субфреймов и составляющих их слотов, характеризующаяся наличием конвенционального начала и категориальным принципом организации знания. В качестве особого свойства выделяется то, что фрейм начинает рассматриваться как динамическая структура с «активными зонами», в которой даже стабильные, конвенциональные признаки могут смещаться на нижние уровни, что, однако, не предполагает абсолютного разрушения конвенционального начала во фрейме.
Создаётся особая методика исследования фреймовой структуры лексических единиц19. На первом ее этапе проводится анализ дефиниций, взятых из словарей, с помощью метода компонентного анализа и на его основе моделируются семантические структуры. Под семантической структурой подразумевается совокупность связанных общностью внутренней формы и взаимной мотивированностью лексических значений (семем), структура которых представлена в виде иерархически организованного объединения сем.
На втором этапе моделируется фреймовая структура. На основе метода интроспекции выявляются актуальные для носителя языка когнитивные признаки лексем. Затем результаты моделирования и анализа фреймовой структуры сопоставляются с результатами описания семантической структуры, и на их основе устанавливается корреляция между психологически реальным значением лексических единиц в сознании носителя языка и значением лексемы, зафиксированным в словарях, позволяющая выявить и описать динамику фреймовой структуры.
2.3 Математическая лингвистика
В прикладной лингвистике представлена и математическая дисциплина – это математическая лингвистика, предметом которой является разработка формального аппарата для описания строения естественных и некоторых искусственных языков. Основным направлением является Теория формальных языков (Formal Language Theory), которая часто изучается в рамках вычислительных наук (Computer Science)20. Она появилась в 50-е годы ХХ века. Одним из главных стимулов появления математической лингвистики послужила назревшая потребность уточнения основных лингвистических понятий.
Хотя следует сказать, что этой разновидности прикладной лингвистики предшествовала структурная лингвистика, представляющая собой совокупность взглядов на язык и методов его исследования. В их основе лежит понимание языка как знаковой системы с четко выделенными структурными элементами (единицами языка, их классами и пр.) и стремление к строгому (как в точных науках) формальному описанию языку. Свое название структурная лингвистика получила «благодаря особому вниманию к структуре языка, которая представляет собой сеть отношений (противопоставлений) между элементами языковой системы, упорядоченных и находящихся в иерархической зависимости в пределах определенных уровней»21.
Структурное описание языка предполагает такой анализ реального текста, позволяющий выявить обобщенные инвариантные языковые единицы (фонемы, морфемы, схемы предложений) и соотнести их на основе строгих правил реализации с конкретными речевыми сегментами. Указанные правила определяют границы допустимого варьирования языковых единиц в речи. В зависимости от уровня анализа правила реализации формулируются как правила позиционного распределения конкретных, например, принцип дополнительной дистрибуции в фонологии и морфологии (дистрибутивный анализ), или как трансформационные правила в синтаксисе (при трансформационном анализе), регулирующие переход от инвариантной глубинной структуры предложения к множеству ее реализации.
На базе структурной лингвистики развивается порождающая грамматика (генеративная лингвистика). Идеи структурного анализа во многом определяют в данный момент постановку и решение задач, связанных с машинным переводом. Структурная лингвистика позволила начать широкое применение в лингвистике математических методов, собственно начало математической лингвистики22.
Методы математической лингвистики имеют много общего с методами математической логики – математической дисциплины, которая занимается изучением строения математических рассуждений, включая такие разделы, как теория алгоритмов и теория автоматов.
«Математическая лингвистика использует для изучения языков два основных типа моделей: аналитические и порождающие. Несколько упрощая ситуацию, можно сказать, что для порождающих моделей исходным пунктом является некоторая формальная грамматика, а исследуемым объектом - язык, порождаемый этой грамматикой. В аналитических моделях - наоборот: здесь исходным материалом служит язык как совокупность предложений, а цель исследования заключается в том, чтобы выявить структуру этих предложений, их составные элементы, а также отношения между этими элементами»23.
2.4 Социолингвистика и дискурс
Дискурсивный анализ представляет собой одну из доминирующих теорий прикладной лингвистики конца XX-начала XXI века24.
Понятие речевой деятельности, включающее человеческий фактор в анализ тех или иных свойств дискурса, является базовым при прагмалингвистическом подходе к изучению дискурса.
Лингвистическая теория дискурсивных исследований берёт своё начало в социолингвистике, которая представлена в свою очередь теориями речевого поведения и речевого общения.
В фокусе социолингвистического анализа находится изучение интерактивных свойств коммуникации, включая социально значимые параметры ситуации общения, закономерности смены коммуникативных ролей, стратегии интерактивного поведения коммуникантов и т.д. В рамках такого подхода изучаются нормы коммуникативного взаимодействия, принятые в языковом сообществе и разделяемые, осознанно или неосознанно, всеми членами данного сообщества25.
Сложность исследования дискурса обусловлена многообразием существующих концепций дискурса. В настоящее время основными национальными школами дискурсивного анализа являются:
1) англо-американская школа, которая рассматривает дискурс как связную речь и основное внимание уделяет интерактивному взаимодействию отправителя и получателя сообщения. Данная школа анализа дискурса развивается в логико-прагматическом направлении, фокусируя внимание на тексте и отношениях между высказываниями внутри текста (Э. Сепир, Б. Уорф, М. Сильверстейн, Дж. Гамперц, М. Халлидей, Р. Хейсан, М. Грегори, Дж. Мартин, Дж. Синклер и др.);
2) англо-австралийская школа анализа дискурса развивается в функциональном направлении, опираясь на работы М. Халлидея, создавшего системно-функциональную концепцию языка;
3) научная школа Т.А. ван Дейка с центром в Амстердаме, которая имеет когнитивную ориентацию в исследовании дискурса;
4) французская школа анализа дискурса, сложившаяся к началу 70-х годов ХХ века, заложившая основы социально-семиотического подхода к анализу дискурса и являющаяся самым влиятельным направлением лингвистических, культурологических и литературных исследований (М. Фуко, Р. Барт, Ж. Деррида, Р. Робен);
5) немецкая школа дискурсивного анализа связана с именами У. Мааса, З. Егера, Ю. Линка. Эта школа получила свое развитие на основе концепции дискурса французского языковеда М. Фуко26.
Отечественное языкознание приступило к анализу дискурса только в начале 90-х годов ХХ века. Российские исследователи (Ю.Н. Караулов, А.А. Кибрик, М.Л. Макаров, В.И. Карасик, В.Г. Борботько и др.) сосредоточили свой интерес на теории дискурса «по ван Дейку», на прагматической стороне понимания связности дискурса и стратегии порождения и восприятия речи27.
Общим для всех направлений является интерес к выявлению связи между закономерностями текстообразования и так называемым «человеческим фактором», который вбирает все аспекты проявления индивидуальных, социальных, культурных и национальных особенностей говорящего и слушающего.
Считается, что в широком смысле слова термин дискурс представляет собой сложное единство языковой практики и экстралингвистических факторов, необходимых для понимания текста, т.е. которые передают представление об участниках коммуникации, их установках и целях, условиях производства и восприятия сообщения. Дискурс в коммуникативном аспекте может рассматриваться в качестве вербального общения. В ракурсе структурно-семантическом – это фрагмент текста, находящего иерархически выше уровня предложения. В структурно-стилистическом плане – это нетекстовая организация разговорной речи. Наконец в социально-прагматическом аспекте - это текст, который погружен в ситуацию общения.
Важными характеристиками дискурса являются связанность текста, обусловленность экстралингвистическими факторами, событийность, целенаправленность социального действия. Дискурс всегда диалогичен, всегда обращён к адресату. Коммуникация без дискурса невозможна, так как именно в коммуникации дискурс проявляется и функционирует.
2.5 Теория гипертекста
Сам термин «гипертекст» впервые введен Тедом Нельсоном в 1960-е годы, а его прототип, интерактивная электронная библиотека был создан В.Башем еще в 1945 г. В 80-ые трактовка гипертекста произвольно комбинируемого читателем коллажа текстовых ячеек отсылала к деконструктивистскому проекту, направленному в пику классической метафизике и просветительской риторике.
Первые модели гипертекста восходили к предложенному М.Фуко и Ж.Деррида проекту текста, ускользающего из-под действия законов разума, состоящего из зон блокировки смысла, из его «следов» и «разрывов», текста, где прерывистость знаковой ткани копирует бессистемность постклассического познания. Определения гипертекста, предложенные Дж.Ландоу, С.Моултропом и Д.Болтером, безусловно, обособляются из ряда опосредованных интерпретаций гипертекста в деконструктивистском (Р. Барт, Ж. Деррида, У. Эко, И. Хассан, М. Фуко, Ю.Кристева, Д.Хартман, Х.Блум), психоаналитическом и феминистском (Ж.Лакан, С. Жижек, та же Кристева, К. Акер, Л. Иригари, Д. Харавэй) или социо-антропологическом (С.Бак-Морс, С.Зонтаг, А. Ронелл, Ф. Джеймисон, Л. Хатчеон) ключе28.
Следует сказать, что гипертекст можно разделить на несколько типов. Первый, как глобальный способ организации данных в сети, в ее бесконечности и бесконечной референтности. И второй, более узкий, способ понимания, который, в свою очередь, можно поделить на текстологический, как корпус всех текстов данного автора, или даже всех его интерпретаций по средствам других языков искусства (в данной работе он нас не интересует) и художественный, «литературный». Этот последний способ организации гипертекста, характеризуется, как правило, конечностью, заданных автором, вариантов прочтения. Его принято называть hyperfiction - гиперлитература или литература гипертекста. Последняя может быть предназначенной для чтения или для чтения-письма, становясь принадлежностью нескольких авторов. Эта возможность включает литературу гипертекста в контекст развития интерактивного искусства29.
Гипертекст – текст, в котором так же, как швы на изнаночной стороне, явно заметны первоэлементы, из которых он создан, и его чтение подразумевает их комбинаторику30.
На данный момент можно выделить пять подходов к изучению гипертекста:
• Постструктуралистский, характеризующийся описанием, но не обозначением объекта (Р.Барт, Ж.Деррида, Ж.Делез).
• Утопический, следующий по хронологическому порядку за постструктуралистским, применявшийся в начале 90-х Дж. Болтером, Дж. Ландау, М. Бернштайном, верившими в поглощение литературы интерактивной текстуальностью.
• «Мифологический» характерный для времени появления интернета в России, т.е. второй половины 90-х заключающийся в частично системном, а по большей части интуитивном, пангипертекстуальном перечислении свойств объекта интерактивной текстуальности, характерный для участников «Дискуссии о сетературе», а также для М.Эпштейна.
• Нарратологический, указывающий на нарративную природу гипертекста, а, значит, и на его связь с предшествующей литературной традицией (Дж.Муррай, М.-А.Райен).
• Людологический, рассматривающий гипертекстуальное письмо и гипертекстуальное чтение (wreading), как вид игровой деятельности (Я.Аарсета, С.Моултроп).
Параллельно с гипертекстовой теорией в прикладной лингвистике развивается теория сверхтекстов. Сверхтекст – это ряд отмеченных направленной ассоциативно-смысловой общностью (в сферах автора, кода, контекста или адресата) автономных словесных текстов, которые в культурной практике актуально или потенциально предстают в качестве целостного интегративного диссипативного словесно-концептуального образования, как составляющая ахронического культурного пространства – национальной текстовой концептосферы31. Основными условиями проявления сверхтекстовой сущности является феномен «профилированного чтения» (Р. Барт) как вид культурной практики, усмотрение целостности ряда текстов, актуализация релевантных метаконцептов, отвечающих за выбор способа интерпретации текста, за переключение с одного кода семиотического осознания текста на другой, за переход из одного режима культурной практики («чтения для удовольствия») в другой (чтение профилированное, профессиональное).
Сверхтекст – это динамическое, многомерное, кросс-темпоральное, кросс-референтное, актуально или потенциально кросс-персональное, полижанровое, полистилистическое образование, находящееся в зависимости от полагаемого автором (составителем, интерпретатором) сверхтекста принципа ценностно-смысловой центрации, которая предусматривает выдвижение в качестве приоритетных тех или иных смыслов (текстов), определяя вектор вероятностного ассоциирования и актуализации содержания релевантных концептов; мотивирует способ распределения и взаимодействия в едином семантическом пространстве сверхтекста его разноуровневых составляющих, обеспечивая оптимальную устойчивость (равновесие) системы.
«Сверхтекст открыт для множества интерпретаций (количественный аспект), и потому для вариативных линеаризаций (качественный аспект) – т.е. для прочерчивания определенных смысловых траекторий в нелинейном словесно-смысловом пространстве, но в соответствии с принципом центрации, не противоречащим авторской концепции текста. Сверхтекст проявляет системные свойства каждого из входящих в него текстов, при этом в той или иной его составляющей – отдельном тексте, субтексте находят отражение свойства целого – сверхтекста»32.
Цельность, понимаемая как парадигматический феномен, является конститутивным компонентом сверхтекста, обеспечивающим его концептуально-семантическую протяженность (итеративность) и коммуникативно-смысловую целостность. «В сверхтексте проявление парадигм цельностей находится в зависимости от принципов его моделирования (интерпретации) – «вненаходимости» точки зрения интерпретатора; усматриваемой целостности; принципа контекстуальности; принципа релевантности/нерелевантности тех или иных контекстов; центрации актуализируемых и предактуализируемых смыслов и смысловых элементов»33.
Типологическая классификация сверхтекстов может быть построена с ориентацией на концептуальное содержание составляющих модели первичного и вторичного звена литературной коммуникации, с учетом статуса и ценностно-смысловых позиций авторов сверхтекстов и метасверхтекстов, а также внутренних субъектов текстовой деятельности, общих особенностей референта, кода составляющих сверхтекста и метасверхтекста, характера смыслового сцепления, количественного состава текстов, объединяемых в сверхтекст или метасверхтекст, степени известности последних. Выделяются следующие разновидности сверхтекстов и метасверхтекстов: актуальные, актуализированные и потенциальные; индивидуально-авторские, коллективно-авторские, квазиавторские, анонимно-авторские; собранные и несобранные; однотипно и неоднотипно структурированные; сильные и слабые с жесткой и нежесткой структурой; тематические – локальные, именные, событийные и др.
Предельной, минимальной формой воплощения сверхтекста является семантически производный, «вторичный», текст, содержащий в «свернутом» виде иной текст, по отношению к которому метатекстуальная структура вторичного текста выполняет функцию модально-смысловой центрации. «Показательным образцом предельно-минимального сверхтекста является синтетический, сильный, с жесткой структурой текст литературной пародии. В пародийном сверхтексте весомым фактором смысловой центрации является предопределенная жанровым метаконцептом пародии установка на комический способ представления особенностей прототекста»34.
Ценностно-смысловое центрирование в авторских сверхтекстах обусловливается «текстом жизни» автора, авторскими эстетико-мировоззренческими установками и отражающей их системой словесно-концептуальных соответствий (сквозные словесные ряды и релевантные им концепты и метаконцепты, доминирующая текстовая модальность, концептуальные смыслы заглавия, эпиграфов, метатекстуальных структур и др.), а в локально-авторском – еще и соотнесенностью «локально» отмеченных словесных рядов с одним и тем же референтом – «местом памяти».

Список литературы

1.Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: УРСС, 2003 – 358 с.
2.Гусельникова О.В. Динамика фреймовой структуры фразеологизмов с семантикой количества в обыденном сознании носителей русского языка. Автореф. дис… канд. филол. наук. Новосибирск. 2007. – 17 с.
3.Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: МГУ, 1992. - 335 с.
4.Лошаков А. Г. Сверхтекст: семантика , прагматика, типология. Авто-реф. дис… канд. филол. наук. Киров 2008. - 48 с.
5.Пиотровский Р.Г., Бектаев К.Б., Пиотровская А.А. Математическая лингвистика. М: Высшая школа, 1977.- 383 с.
6.Рыков В.В. Прагматически ориентированный корпус текстов // Акту-альные проблемы современной лексикографии. - М : МГУ, 1999 - С. 165-172.
7.Сасина С.А. Фразеологические единицы терминологического происхо-ждения в современном английском и русском дискурсах. А/р. .. канд. филол. наук. Краснодар, 2007.- 23 с.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00519
© Рефератбанк, 2002 - 2024