Вход

Проблема добра и зла в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» .

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 319279
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 18
Покупка готовых работ временно недоступна.
910руб.

Содержание


«Проблема добра и зла в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ
ДОБРО И ЗЛО – ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
ВОЛАНД И ЕГО СВИТА
«ОН НЕ ЗАСЛУЖИЛ СВЕТА, ОН ЗАСЛУЖИЛ ПОКОЙ»
ЛИТЕРАТУРА


Введение

Проблема добра и зла в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» .

Фрагмент работы для ознакомления

Коровьев – Фагот – образ собирательный. Фамилии своей Коровьев обязан статскому советнику Теляеву, персонажу повести А.К. Толстого «Упырь», оказавшемуся рыцарем и вампиром, а так же некоему Коровкину из повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», имеющему определенное сходство с нашим героем. Второе его имя происходит от внешне похожего на него музыкального инструмента – фагота.
Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел (или Азазель) - "демон безводной пустыни, демон-убийца" из ветхозаветного апокрифа - книги Еноха, падшего ангела. Именно ему – демону пустыни древние евреи ежегодно приносили в жертву «козла отпущений», сложив на него все свои грехи. У ранних христиан его имя было именем сатаны, а у арабов — злого духа. Как мы видим, на службе у Воланда - древнейший из дьяволов, сам претендовавший на трон сатаны, научивший людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря Азазелю женщины освоили "блудливое искусство" раскрашивать лицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность.
Мрачный Азазелло «…оказался маленького роста, пламенно-рыжим, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. «Совершенно разбойничья рожа!» – подумала Маргарита»10.
Имя Бегемот так же взято из книги Еноха. «В исследовании И. Я. Порфирьева "Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях" по всей вероятности, знакомом Булгакову, упоминалось морское чудовище Бегемот, вместе с женским - Левиафаном - обитающее в невидимой пустыне "на востоке от сада, где жили избранные и праведные".
Кроме того, Булгаков некоторые сведения нашел у
М. А. Орлова в книге "История сношений человека с дьяволом", о чем свидетельствуют выписки из его архива. У Орлова есть сюжет - дело игуменьи Луденского монастыря во Франции Анны Дезанж, жившей в XVII в. и одержимой "семью дьяволами: Асмодеем, Амоном, Грезилем, Левиафаном, Бегемотом, Баламом и Изакароном", причем "пятый бес был Бегемот /…/ во чреве игуменьи, а в знак своего выхода из нее, он должен был подбросить ее на аршин вверх. Этот бес изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени11".
Жена Булгакова Л. Е. Белозерская утверждала, что реальным прототипом Бегемота послужил их домашний кот Флюшка - огромное серое животное. Булгакову пришлось изменить коту цвет, поскольку в народе черным котам приписывают связь с нечистой силой. Вот как описывает его автор: «…на ювелиршином пуфе в развязной позе развалился некто третий, именно – жутких размеров черный кот со стопкой водки в одной лапе и вилкой, на которую он успел поддеть маринованный гриб, в другой»12. Кот-оборотень и любимый шут сатаны, мастер озорных проделок и розыгрышей, «древнее и неприкосновенное животное» в демонологической традиции Бегемот - демон желаний желудка, т.е. чревоугодия, что, как известно, с точки зрения христианства является смертным грехом. Отсюда и его необычайное обжорство в Торгсине (магазине Торгового синдиката).
Имя для служанки Воланда тоже выбрано неслучайно. Значение имени «Гелла» Булгаков нашел в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона. На острове Лесбос так называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами., тем самым обретая сходство и с. У Геллы типичные черты поведения вампиров – щелканье зубами и причмокивание, кроме того, она – ведьма и умеет свободно перемещаться по воздуху.
Заключительная сцена полета показывает нечистую силу в ее «настоящем» облике. Единственная, кто из свиты сатаны не присутствует - Гелла. По всей видимости, Булгаков специально «не взял ее в полет», ибо вампиры относятся к разряду низшей демонологии и, кроме того, в момент всеобщих «превращений» Гелла могла только снова стать мёртвой девушкой.
В последнем полёте происходит перевоплощение свиты Воланда. Это связано с тем, что у каждого из этих персонажей существует своя история. Коровьев, сбросив свою личину, предстает перед читателем темно-фиолетовым рыцарем (в католицизме фиолетовый – это цвет траура) с никогда не улыбающимся лицом, т.е. тем, кто он есть на самом деле, мрачным демоном-рыцарем Фаготом. Как выясняется, маской балагура он расплачивался за свою неудачную шутку: «... его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал»13.
Кот Бегемот, когда: «Ночь оторвала и пушистый хвост у Бегемота, содрала с него шерсть и расшвыряла её клочья по болотам. Тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы, теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире»14, превратился в личного пажа фиолетового рыцаря.
Перемены, произошедшие с Азазелло, не превратили его в человека, читатель увидел холодного и бесстрастного демона смерти: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца»15.
Булгаков показал свиту в ее подлинном, сущностном виде, именно поэтому изменился и облик Воланда: «Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что возможно, что это лунные цепочки и самый конь - только глыба мрака, и грива этого коня - туча, а шпоры всадника - белые пятна звезд»16.
Возникает закономерный вопрос, какую функцию, по мнению автора, должен выполнять Воланд? С любой точки зрения получается весьма своеобразное построение: и в этическом, и в философском, и в теологическом, и в традиционном смысле европейская культура ассоциирует понятия «Бог» и «суд». А здесь — «дьявол» и «суд». Причем Воланд - судья не только грозный, но и справедливый. Воланд носит судейскую мантию Бога Отца и Иисуса, Бога Сына.
Если вспомнить сцену в варьете, когда поведение москвичей было не вполне адекватно, а оторванная (с чьей-то «легкой руки») голова конферансье привела в ужас толпу, которая сразу же пожалела беднягу, то отношение Мессира Воланда к простым людям можно охарактеризовать так – он наблюдатель. Как падший ангел Воланд бессмертен, поэтому смотрит на все происходящее с интересом, а что изменилось. В общем-то ничего, «квартирный вопрос» немного изменил москвичей в худшую сторону, а в остальном – люди как люди.
Теперь можно заявить, что эта подмена обозначена в романе уже в момент, когда булгаковский Иешуа отказывается от какого бы то ни было суда над людьми. «Все люди добрые» — следовательно, ни один человек не может быть осужден17.
Впрочем, Воланд ничего не делает сам, для «привеления приговора в исполнение» у него есть помощники: Абадонна, персонифицирующий смерть, Азазелло, служащий двум дьяволам, олицетворяющим суд и смерть. Он — палач, не интересующийся добром и злом, правом и насилием — был бы приговор18. И вообще, каждый из членов свиты Воланда, как минимум один раз выполнял роль палача.
«ОН НЕ ЗАСЛУЖИЛ СВЕТА, ОН ЗАСЛУЖИЛ ПОКОЙ»
Мастер - историк, сделавшийся писателем, во многом автобиографический герой. Кроме того, в нем присутствует сходство с известным немецким философом Кантом. Так же как и как Кант, осознавший свое призвание к философии, Мастер, бросив работу в музее, начал писать роман о Понтии Пилате.
Образ Булгаковского Понтия Пилата очень отличается от его реального прототипа. В жизни прокуратор Иудеи был достаточно жестким человеком. Как наместник Рима он нередко обижал местных жителей, чего стоит его первый въезд в Иерусалим с портретом императора19. У иудеев существует табуация на изображение людей, как образа и подобия Бога, кроме того, у римлян существовал культ императора, который приравнивал его к богам.
В романе у Булгакова образ Понтия Пилата сильно облагорожен по сравнению с прототипом. Здесь изображен человек, терзаемый муками совести за то, что отправил на смерть невинного философа Иешуа Га- Ноцри, который, в рамках сюжетной линии, ни претендует ни на роль миссии, ни на роль народного вождя, и поэтому, вполне может быть оправдан Прокуратором Иудеи. Но этого не происходит и Иешуа гибнет на кресте.
Персонаж романа «Мастер и Маргарита» Иешуа Га-Ноцри восходит к евангельскому Иисусу Христу. Можно много говорить об этимологии его имени, остановимся на следующем варианте. Га-Ноцри означает Назарянин, кроме того, в эпоху раннего христианства существовала секта назореев, почитавших Иисуса или в вариантах произнесения этого имени – Иошуа или Иешуа. Булгаков всячески подчеркивает, что Иешуа - человек, а не Бог.
По мнению А. Зеркалова, Понтий Пилат смог уловить основной смысл проповеди Иешуа, когда они разговаривали о «добрых людях» - «истина в том, что добро разлито по всему миру. И надежда мира – в грядущей реализации этого добра, в новом устройстве отношений между людьми, при котором не придется любить врагов, ибо никто не станет враждовать20». Потому так полемичен Булгаковский образ игемона Прокуратора Иудеи всадника Понтия Пилата.
Однако в случае Мастером произошел зеркальный вариант судьбы Канта, «в отличие от немецкого философа, автор романа о Понтии Пилате не в силах самостоятельно победить свой душевный недуг, как Кант поборол в свое время недуг физический. Душевные страдания сломили М., и свое произведение, в отличие от автора трех великих "Критик", напечатанным он так и не увидел21».
Последний полет тоже изменил внешность Мастера. Он становится похож на философа XVIII в.: "Волосы его белели теперь при луне и сзади собрались в косу, и она летела по ветру. Когда ветер отдувал плащ от ног мастера, Маргарита видела на ботфортах его то потухающие, то загорающиеся звездочки шпор».
В какое же инобытие спешат герои и почему Мастер награжден не светом, а покоем? У Булгакова Мастеру уготован Лимб, пространство между Адом и Раем, где обитают души младенцев, умерших без крещения, и невольные грешники. Если к обратиться к выпискам из булгаковского архива, то можно заметить интерес Булшакова к книге английского историка и богослова епископа Ф. В. Фаррара "Жизнь Иисуса Христа". По мнению Фаррара, Христос не только является мессией, но и носителем света. Спаситель, после всех чудес, совершаемых Им, нуждался в продолжительном покое. Наиболее приятным отдыхом для Него было уединение и безмолвие, где Он, не тревожимый никем, мог быть наедине со своим Отцом небесным.
Необычность ситуации, с теологической точки зрения, заключается в том, что Воланд выполняет поручения Иешуа Га-Ноцри. Происходит взаимодополняемость добра и зла. Иешуа, выбрав посредником своего ученика Левия Матвея, просит Воланда взять с собою Мастера и Маргариту. С точки зрения Левия Матвея, предложенное Мастеру, несколько ущербно - "он не заслужил света, он заслужил покой". Впрочем, для Воланда, полагающего, что "наслаждаться голым светом" может только глупец, награда, дарованная Мастеру, безусловно, выше традиционного света, поскольку покой оставляет возможность для творчества, в чем сатана и убеждает автора романа о Понтии Пилате: "...О, трижды романтический мастер, неужто вы не хотите днем гулять со своей подругой под вишнями, которые начинают зацветать, а вечером слушать музыку Шуберта? Неужели ж вам не будет приятно писать при свечах гусиным пером?.. Там ждет уже вас дом и старый слуга, свечи уже горят, а скоро они потухнут, потому что вы немедленно встретите рассвет"22.
Интересно, что Воланд довольно мягко общается с Мастером, его функция судьи здесь нивелирована, он беседует с ним почти как с равным, уговаривая и убеждая принять «покой». Место судьи здесь занимает Иешуа.
Зато с Левием Матвеем Воланд не церемонится. На просьбу взять вместе с Мастером его любимую женщину Маргариту он резко отвечает: «Без тебя бы мы никак не догадались об этом»… Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла наиболее полно раскрывается в словах Воланда, обращенных к Левию Матвею отказавшемуся пожелать здравия «духу зла и повелителю теней»: «Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп»23.
Маргарита - возлюбленная Мастера имеет черты третьей жены Булгакова, а в литературном плане восходит к Маргарите "Фауста" Гёте.
Маргарита у Булгакова – символ милосердия (стоит вспомнить сюжет с Фридой) и вечной женственности24. Ее любовь помогает Мастеру обрести то, что он заслужил.Чтобы получить покой Мастеру и Маргарите необходимо умереть, и Азазелло, по приговору суда Божьего в буквальном смысле выполняет свою роль. Так они получают спасительную смерть ‑ нирвану.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Роман « Мастер и Маргарита» - один из самых популярных романов ХХ века. Его уникальность связана с тем, что Булгаков смог говорить просто о сложнейших философских проблемах. Роман многопланов, но в его основе заложен подтекст, раскрывающийся в обращении Иешуа Га-Ноцри «добрый человек».

Список литературы

"ЛИТЕРАТУРА

1.Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. – К.: Молодь,1989.
2.Ермолинский С. А. О времени, о Булгакове и о себе. – М.: Аграф, 2002.
3.Зеркалов А. « Евангелие Михаила Булгакова. М.:Текст,2003.
4.Зеркалов А. «Этика Михаила Булгакова»: Текст; Москва; 2004.
5.Йонас Г. Гностицизм. СПб.: Издательство ""Лань"",1998.
6.Лесскис Г.А. Триптих М.Булгакова о русской революции: «Белая гвардия», «Записки покойника», «Мастер и Маргарита». - М., 1999.
7.Марлеб М. Религии человечества. М.-СПб., 1997.
8.Соколов Б.В. Булгаков. Энциклопедия. - М.: Эксмо, Алгоритм, Око, 2007.
9.Соколов Б.В. Три жизни Михаила Булгакова. - М., Эллис Лак, 1997
10.Яблоков Е.А. Мотивы прозы Михаила Булгакова. - М., Языки славянской культуры, 2001.


"
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00645
© Рефератбанк, 2002 - 2024