Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
312919 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
22
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. БИОГРАФИЯ ХУДОЖНИКА
Глва 2. «ГАЛАНТНЫЕ СЦЕНЫ»
Глава 3. ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ ТВОРЧЕСТВА ХУДОЖНИКА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ
Введение
Антуан Ватто живописец радости и печали
Фрагмент работы для ознакомления
В Париже, в доме Кроза, куда Ватто попал в 1702 г., устраивали так называемые «галантные празднества». Это были настоящие спектакли, длившиеся неделями. Участники переодевались крестьянами или античными персонажами. Необходимой частью этих празднеств был изощрённый любовный флирт. Тонкая система ухаживаний, намёков давала возможность испытать особые чувства — сильные, но не переходящие в страсть, яркие, но деликатные и утончённые.
Антуан Ватто, тонкий наблюдатель, сделал «галантные празднества» одной из главных тем своего творчества. Им посвящены такие полотна, как «Отплытие на остров Киферу» (1717 г.), «Общество в парке» (1717—1718 гг.), «Затруднительное предложение» (1716 г.), «Капризница», «Квартет» и др. Пейзаж здесь — обжитая человеком природа, скорее парк, чем лес; позы идвижения персонажей удивительно грациозны и гармоничны. В развитии сюжета главное — общение мужчины и женщины, их изящный, безмолвный диалог: игра взглядов, лёгкие движения рук, едва заметные повороты головы, говорящие лучше всяких слов.9
Колорит Ватто — одно из сильнейших качеств его дарования — построен на тонких нюансах серых, коричневых, бледно-сиреневых, желто-розовых (всегда смешанных) тонов. В картинах Ватто никогда нет чистого тона. Как в цвете даны все оттенки тонов, так и в изображении Ватто даны все тончайшие оттенки любовного чувства.
Ватто писал мельчайшими бисерными мазочками, ткал волшебную сеть с золотистыми, серебристыми и пепельными переливами. Истинное наслаждение - погружаться в нее и рассматривать восхитительные детали композиций Ватто. В одной из них, "Праздник любви" (1717 – 1719 гг.), среди флиртующих пар особенно хороша группа на первом плане — юная дама как бы нехотя слушает своего поклонника. Она видна в профиль, и этот тонкий профиль, этот своенравный поворот изящной белокурой головы, этот взгляд искоса из-под опущенных ресниц полны живой прелести.
На другой картине - "Общество в парке" - чудесен лихой гитарист в белом наряде и голубых чулках, старающийся пленить своей игрой недоверчивую красавицу, одетую в золотистый шелк. В стороне от веселого общества, отвернувшись от него, некто одинокий и меланхоличный скучающим взором смотрит на мраморную наготу статуи. Возможно ему не хватило дамы? Нет, это что-то другое, глубже. Как умеет Ватто выразить в своих будто фарфоровых фигурках живые чувства и эту внезапно, среди хрупкого веселья, охватывающую душевную усталость и печаль.10
Известность художника была огромной и достигла России. Для Екатерины II были приобретены несколько полотен художника. В их числе картина «Затруднительное положение», где немногочисленное общество расположилось в парке. Между одной из дам и ее кавалером произошла размолвка и красавица вот-вот уйдет. С нескрываемым любопытством и иронией следит за объяснением расположившийся рядом юноша. Вместо отработанного, завершенного жеста, который господствовал в классической живописи, Ватто вводит случайный поворот, едва наметившийся жест, свободно двигающуюся в пространстве фигуру.11
В его картинах на редкость много персонажей, повернувшихся к зрителю спиной. Вся эта новая система Ватто, его показы человека в жизни, движении делает его произведения откликом на реальные жизненные впечатления.
В 1717 г. художник создал одно из самых больших своих произведений «Паломничество на остров Цитеру» (Киферу). Кифера – это название острова, у которого родилась из пены морской богиня любви Венера. Работа написана в жанре «Праздника любви», популяризированного художником. Кавалеры и дамы отправляются на остров любви; как будто на наших глазах любовь зарождается, движения полны неуверенности, взгляды — сомнений, затем любовное чувство растет. Эта тончайшая палитра чувств, прежде всего, создана самим цветом: колеблющимся, мерцающим, переливающимся один в другой, гаммой золотистых оттенков, сквозь которые проступает основной серебристо-голубоватый тон, что в целом напоминает колорит венецианцев; светом, разбивающимся на блики. Но все это не любовь, а игра в любовь, театр.12 Но что же действительно происходит на сцене: собираются ли участвующие отправиться на Киферу или же возвращаются от туда?
Используя распространенные в то время сюжеты, написанные в ярких тонах и технику Венецианской школы XVI века, Ватто создал свой, неповторимый стиль, сочетающий реальность и вымысел.
До 1984 г. картина была представлена в искаженном варианте, т.к. была покрыта желто-голубым тоном, затемняющим некоторые части. Как, например, горный пейзаж в левой части картины, что полностью разрушало цветовую гамму, созданную художником. После нескольких лет реставрационных работ первоначальный цвет был восстановлен. Результат превзошел все ожидания!
«Галантные сцены» Ватто поражают лёгкостью тонов, еле уловимой светотенью. Красочные мазки образуют мелкую дрожащую рябь на траве и невесомую воздушную массу в кронах деревьев. Лессировки — тонкий слой прозрачной краски, который наносится на плотный слой живописи, — передают холодное мерцание шёлковых нарядов, а энергичные удары кистью — влажный блеск глаз или внезапно вспыхнувший румянец. С особым мастерством Ватто создаёт ощущение воздушной среды, и вся сцена превращается в видение, утончённую игру фантазии. Виртуозно расставленные цветовые акценты сообщают действию особое внутреннее напряжение, лишают его устойчивости, заставляя зрителя понять, что радость длится лишь миг, а герои живут искусственными, иллюзорными чувствами. И это придаёт «галантным сценам» пронзительную грусть, противопоставленную наигранному веселью героев.
Таким образом, театральность характерна для всего искусства XVIII в., и для Ватто особенно. Он не скрывает театрального приема в композиции: действие разыгрывается на переднем плане, который выглядит как площадка сцены; он всегда пишет кулисы — обрамление этой главной сцены; как в театре, располагает группы фигур, освещая их искусственным светом рампы.
Глава 3. ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ ТВОРЧЕСТВА ХУДОЖНИКА
«Галантные сцены» были для Ватто прекрасным спектаклем, перенесённым в реальную жизнь. Однако подлинные актёры на сцене интересовали его не меньше. Искусство театра не только было модно в век Ватто, театром была вся жизнь общества, которое пишет художник. Ватто вообще очень близко знал актерский быт и не раз писал актеров итальянской и французской комедии. Художник постоянно посещал представления двух самых известных в Париже трупп — итальянской и французской комедии. Предполагается, что картина «Жиль» (около 1720 г.) должна была использоваться как вывеска комедийной труппы.
Главный персонаж произведения — Жиль, французский вариант Пьеро (героя итальянской комедии масок), — неудачник, существо неуклюжее, наивное, будто специально созданное для насмешливой жалости. Он постоянно становится жертвой проделок ловкого Арлекина. Жиль, написанный в натуральную величину, стоит на переднем плане в забавном костюме, в круглой шляпе и с круглой пелериной - возвышается во весь рост на фоне неба, в то время как где-то внизу другие комедианты располагаются на отдых. Нелепая поза делает его фигуру мешковатой и скованной. Герой смотрит на зрителя с щемящей грустью и какой-то странной серьёзностью. Перед ним — зрители, позади — актёры, но он совершенно одинок. Подлинная душевная тоска отделяет его от людей, ожидающих лёгкого, незамысловатого веселья. Фигура Жиля, странно бездействующая, с повисшими руками и остановившимся взглядом, как бы не имеет никакого отношения ни к ним, ни вообще к чему бы то ни было на свете. Он один. Не видно, что он от этого страдает. Он просто один, и все.
В этом ощущении, в этой застылости затаена бесконечно грустная мысль об одиночестве человека, запертого в самого себя, как в клетку. И это именно Ватто, галантный, грациозный рокайльный Ватто мог высказать, - значит, он так чувствовал, значит, уже тогда людям было знакомо ощущение пустоты. И что бы ни писал Ватто, оттенок печальной иронии есть во всем. Они очень милы, его инфантильные влюбленные, гуляющие в поэтических парках, но кажется, что вот-вот они растают, уплывут на несуществующий остров любви и, может быть, они только пригрезились тоскующему воображению одинокого Жиля. Они эфемерны.
Зато картины о них, написанные красками на полотне и заключенные в раму, доподлинно существуют, это-то уж несомненная реальность. Тут раскрывается секрет того, почему эпоха рококо (как, впрочем, и классицизм Пуссена, только по-другому) так дорожила искусством как средством воплотить мечту. И почему она так любила всяческий маскарад, переодевания, представления, постоянно изображала актеров, театр, музыкантов, кукол.13
Фигура Жиля дана художником с низкой точки зрения (он словно смотрел на свою модель снизу вверх). Так в XVIII в. писали парадные портреты. И это резко противопоставляет Жиля остальным персонажам. Актёр, «некстати» раскрывающий при свете рампы свои подлинные чувства, во многом близок самому живописцу.
Пейзаж в картинах Ватто — также выдуманный театральный пейзаж, и это лишь усиливает общий оттенок ирреальности, призрачности, фантастичности изображения. Делакруа называл технику Ватто изумительной, объединившей Фландрию и Венецию.14
В 1720 г., за год до смерти, Ватто создал большую картину, которая должна была служить вывеской антикварной лавки, — «Вывеска лавки Жерсена». (Когда её купили, то разрезали пополам. Получилось как бы две картины.) Её тема — повседневная жизнь модного магазина произведений искусства. Посетители рассматривают полотна, антикварные изделия, делают покупки, беседуют с продавцами. В правой части беседуют интересующиеся живописью дамы и кавалеры, в левой укладывают в ящики произведения искусства, среди них портрет Людовика XIV. Не хотел ли этим Ватто сказать, как быстротечна «слава мира», как коротка власть и сама жизнь, а вечно лишь одно искусство?!
Ватто удивительно точно и полно представил стили и художественные вкусы эпохи: в первой части картины изображены холодные, напыщенные классицистические произведения, во второй — игривые «галантные сцены» и жанровая живопись. Остроумно, тонко показаны персонажи и их пристрастия: здесь можно увидеть и глупое поклонение пустой, но модной живописи, и трепетное восхищение подлинными шедеврами. Произведение, предназначавшееся для рекламной вывески, воплотило глубокие размышления художника об искусстве и о себе. 15
Таким образом, творчество Ватто справедливо связывают с началом короткой, но очень яркой эпохи рококо. «Галантные сцены» стали популярным жанром, и у мастера появилось немало последователей. Однако даже самые даровитые из них не пошли дальше создания изящных и легкомысленных сценок; ни один не смог передать атмосферу сложной психологической игры, составляющей главную прелесть произведений Антуана Ватто.
Он сумел выработать собственный стиль, явившийся «синтезом» достижений многих художников и школ, выразившийся в нежном колорите, световых эффектах и чутком воплощении редкой по своей поэтичности атмосферы. Его творчество очень рано стало популярным; произведения Ватто часто копировали, особенно «галантные праздники» и театральные сюжеты.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Искусство рококо было "искусством об искусстве" - в искусстве чувствовали заменителя жизни, более надежного, чем сама жизнь, в нем находили выход из опустошенности. Жизнь - игра, жизнь - театр, жизнь - сон, а искусство - реальность сна. Подобные ноты, звучавшие еще в XVII столетии (у Кальдерона, нередко и у Шекспира), в искусстве рококо господствуют. Особая сила Ватто в том, что он не просто уходил в царство мечты, а соотносил этот уход с действительной печалью жизни и действительными переживаниями реального человека. Отсюда его тонкая лирическая ирония, внятная и сейчас. Ее не было у последователей Ватто - Буше, Ланкре, Патера и других изобразителей "галантных празднеств".
Всякий стиль в искусстве имеет и свою глубину, и свою поверхностную пену; наряду с художниками — носителями глубины были художники - разносчики внешнего. Это раздвоение стиля особенно явственно в по-слеренессансную эпоху: его можно наблюдать и в барокко, и в классицизме, и в рококо. Насколько Ватто глубок, настолько, например, Буше внешен, хотя по виду между ними много общего и Буше считал себя верным учеником Ватто. 16
Излюбленной темой Ватто была мифология, хотя наибольшую славу ему принесла жанровая живопись. В его полотнах переплелись реальность и вымысел. Его персонажи глубоко психологичны, интрига завуалирована, что придает картинам Ватто некоторую таинственность.
Список литературы
"1.Всеобщая история искусств. Т. 3 – М. 1960. – 698 с.
2.Дмитриева Н.А. Краткая история искусств. – М.: АСТ-ПРЕСС; Галарт, 2004. – 624 с.
3.Емохонова Л.Г. Мировая Художественная культура. М.: Академия, 1999. – 248 с.
4.История искусств. Западноевропейское искусство: Учеб./ Т.В. Ильина.— 3-е изд., перераб. и доп.— М.: Высш. шк., 2002.- 368 с.
5.Чегодаев А. Д., Антуан Ватто, М., 1963. - 348 с.
6.Энциклопедия для детей Аванта . Искусство. Т. 7. Часть вторая. Архитектура, изобразительно и прикладное искусство. М.: 2004 – 656 с.
7.Энциклопедия мировой живописи. – М. 2000. – 384 с.
"
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01075