Вход

Происхождение письма и его влияние на развитие культуры.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 312643
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 22
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 17 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
1. Письменность как важный фактор формирования культуры
1.1. Информация и письменность
1.2. Латиница и нелатинская графика в современной культуре
2. Происхождение славянской письменности и ее влияние на культуру
2.1. Просветители славян Кирилл и Мифодий. Их биография
2.2. Просветительная деятельность братьев Кирилла и Мефодия и рождение славянской письменности
Заключение
Список использованной литературы

Введение

Происхождение письма и его влияние на развитие культуры.

Фрагмент работы для ознакомления

Графика Ирана была и остается во многом примечательной, с ней связывается некоторое число генетически обособленных алфавитов (например, армянский и грузинский). Арабское письмо в Иране было преобразовано до неузнаваемости - в этом видится некий вызов, подспудный протест традиционному арабскому миру, выплеснувшийся в графическую сферу. Не исключена возможность, что именно отсюда пойдет тенденция дальнейшей трансформации не только арабского письма, но и самого ислама.
Латинское письмо в Азии стало приобретать одну специфическую черту. Оно стало рекомендоваться для применения народам с неразвитой культурой. В Индии, Бирме и Китае - это дикие племена высокогорий (чины, качины, кая, кхаси, мири, нага и др.). Да и страны, перешедшие на латинскую графику, на сей день далеко не передовые (Индонезия, Филиппины, Вьетнам), тогда как современные экономические гиганты - это страны преимущественно нелатинской письменности (Япония, Корея, Таиланд).
Более того, латинское письмо не только оказывает определенное влияние на другие письменности, но и само может подвергнуться деформации со стороны смежных систем графики. Подобные явления происходили и в русском письме, которое приобрело так называемый «ограниченный слоговой характер» (буквы «ю», «ё», «е» передают два звука).
Как образно выразился В.А. Истрин, «нелатинской графике постоянно приходится доказывать свое право на существование. Массовое внедрение ЭВМ, многократное увеличение тиража газет и разрастание международных культурных связей еще больше усугубили проблему существования нелатинских шрифтов. Машинная обработка текста, записанного нелатинским письмом, затруднена. Это касается в первую очередь арабского, индийского письмен и особенно китайских иероглифов» (Истрин 1995: 71).
В Китае еще совсем недавно иероглифы препятствовали развитию компьютеризации и научно-технического прогресса. Однако скоро эта проблема была решена: были разработаны иероглифическая пишущая машинка и способ ввода иероглифов в ЭВМ. При этом латинское письмо использовалось всего лишь как средство выживания иероглифов (вспомогательное средство).
Вообще, в Китае, в отличие от России, существует разнообразие график: корейский, тайские, арабский, монгольский алфавиты различаются не только по форме, но и внутренней структурой. В КНР давно отказались от принципа «идеальной основы», когда государственное письмо выдавалось за идеал и искусственно прививалось среди всех народов в рамках одной страны. В СССР идеальной считалась латиница, затем кириллица, которая вытесняла арабское письмо. А вот в Пакистане шел обратный процесс: там за идеал выдавалось арабское письмо, на которое заменялась индийская графика. Бирма планомерно подгоняла графику национальных меньшинств под собственно бирманскую. В Грузии была попытка в 1938г. заменить кириллические алфавиты абхазов и осетин на грузинские.
Слоговые системы письма в Индии сравнительно однородны - все они восходят к одному прототипу. В Индонезии графическое разнообразие национальных меньшинств (балийцев, батаков, бугийцев, лебонгов и др.) не поощряется государством.
В Грузии и Тибете при наличии одного официального письма существует множество его вариантов, иногда резко различающихся между собой.
В Японии же официально существует 4 типологически разных алфавита: иероглифический, два слоговых (хирагана и катакана) и латинский (ромадзи). Интересно то, что эти четыре письма могут использоваться одновременно (для одного языка сразу четыре письменные системы!).
Очевидна связь письменности и культуры, когда сегодня, в современном мире возникает неразрешимое противоречие между всеобщей унификацией информационных сообщений (создание Всемирного алфавита) и опасением некоторых стран лишиться культурной самобытности при уменьшении значения национальной графики. При этом, нет никаких гарантий, что некоторые страны или народы не захотят иметь уникальные и неповторимые национальные алфавиты, подобно армянам или грузинам. Например, в Хорватии, после распада Югославии, поднимался вопрос о переходе с латиницы на глаголицу. В некоторых странах западной Африки на волне национализма велись разработки чисто африканских письменных систем.
Все это говорит о том, что латинское письмо трудно справляется с задачами Всемирного алфавита и его дальнейшее в этом усердие может выявить неожиданные явления, вряд ли способствующие международному обмену информацией. Может сложиться такая ситуация', что латинское письмо будет отождествляться с негативными сторонами всеобщей информатизации - технофобией, стрессами, кризисом национальной культуры. Более резко может обозначиться дискуссия о пользе и вреде всепроникающей информатизации для национальной культуры и национальной независимости.
Как справедливо отмечает ученый, «переход с одной графики на другую, под каким бы благовидным предлогом он не проводился - это всегда психологическая травма. Задача письма - быть своего рода «терапией души», быть не только средством общения, но и средством самовыражения. Вместе с информационной нагрузкой национальная графика должна нести и нагрузку эстетическую» (Истрин 1995: 46).
Грамматология - одно из перспективных направлений современной науки. Здесь теория письма имеет много общего с психологией, математической топологией, векторной геометрией (замечено, что направленность письма: слева направо, справа налево, сверху вниз, снизу вверх влияет на свойства самого письма).
Любое письмо содержит в себе, как следы глубокой архаики, так и зачатки нового.
И целый мир предстал нам уменьшенным
В узоре букв пред взором пораженным
Вселенная через решетку строк
Раскрылась наяву в ужимках знаков
Чей четкий строй так неподвижно-строг
И так однообразно одинаков.
(Г.Гессе «Игра в бисер»)
Таким образом, как мы показали выше, латинское письмо не только оказывает определенное влияние на другие письменности, но и само может подвергнуться деформации со стороны смежных систем графики.
2. Происхождение славянской письменности и ее влияние на культуру
2.1. Просветители славян Кирилл и Мифодий. Их биография
Как известно, «отцами» славянской письменности были Кирилл и Мифодий. Откуда до нас дошла информация об их деяниях? Современниками и учениками первоучителей славян были составлены их жития на церковнославянском языке. Эти жизнеописания прошли многовековую проверку на достоверность и до сего дня славистами всех стран признаются важнейшими источниками по истории славянской письменности и культуры.
Кроме житийной литературы сохранилось интереснейшее свидетельство древнеболгарского писателя конца IX - начала X века черноризца Храбра, написавшего первый очерк по истории создания славянской письменности См. об этом: Уханова 1998).
Родиной братьев Константина (так звали святого Кирилла до принятия им монашества) и Мефодия была Македонская область Византии, а именно главный город области - Фессалоники, или по-славянски Солунь. Отец будущих просветителей славянских народов принадлежал к высшему слою византийского общества. Мефодий был старшим, а Константин младшим из семи его сыновей. Год рождения каждого из братьев точно не известен. Исследователи относят год рождения Мефодия ко второму десятилетию IX века (см. об этом: Уханова 1998).
Константин очень рано научился читать и удивлял всех своей способностью к освоению других языков. Он получил всестороннее образование при императорском дворе в Константинополе под руководством лучших в Византии наставников, среди которых выделялись будущий Константинопольский патриарх Фотий - знаток античной культуры, создатель уникального библиографического свода, известного под названием "Мириобиблион", - и Лев Грамматик - человек, удивлявший соотечественников и иностранцев своей глубокой ученостью, знаток математики, астрономии и механики.
В Житии Константина о его образовании сообщается: "За три месяца он изучил всю грамматику и взялся за другие науки. Изучил Гомера, геометрию и у Льва и Фотия изучал диалектику и другие философские учения, кроме того - риторику, арифметику, астрономию, музыку и другие эллинские науки. И так он изучил все это, как не изучал этих наук никто другой" (Уханова 1998: 55).
Античное наследие и всю современную светскую науку учителя Константина считали не обходимым предварительным этапом к постижению высшей мудрости - Богословия. Это соответствовало и древнецерковной христианской научной традиции: знаменитые отцы Церкви IV века Василий Великий и Григорий Богослов, прежде чем вступить на церковное служение, получили образование в лучших учебных заведениях Константинополя и Афин. Василий Великий даже написал специальное наставление: "К юношам, о том, как извлекать пользу из языческих сочинении". "Преподанная святым Кириллом славянская азбука способствовала не только развитию самобытной славянской культуры, но и являлась важным фактором развития молодых славянских наций, их возрождения и освобождения от духовной опеки, переходящей в гнет, иноземных соседей.
То, что сделали святые Кирилл и Мефодий, послужило фундаментом, на котором построено прекрасное здание нынешней славянской культуры, занявшей свое почетное место в мировой культуре человечества" , - сказал Митрополит Никодим (Ротов). Из речи "Апостолам равные", сказанная к 1100-летию кончины святого Кирилла (Цитируется по: Уханова 1998: 67).
В житийной литературе, сохранившей для нас сведения о жизни и научной деятельности солунских братьев, Константин известен под именем Филосов (т.е. "любящий мудрость"). В связи с этим особый интерес вызывает эпизод из детства будущего просветителя славян. Семилетним мальчиком Константин видел сон, который рассказал отцу и матери. Стратиг (начальник области), собрав всех девушек Солуни, сказал ему: "Избери себе из них, кого хочешь, в супруги, на помощь (тебе) и сверстницу свою". "Я же, - рассказывал Константин, - рассмотрев и разглядев их всех, увидел одну прекраснее всех, с сияющим ликом, украшенную золотыми ожерельями и жемчугом и всей красотой, имя же ее было София, то есть Мудрость, и ее (я) избрал". Заняв после окончания курса наук кафедру философии в Магнаврской высшей школе Константинополя, где прежде учился сам, Константин Философ исполнял также обязанности и патриаршего библиотекаря. И, в "книгах прилежа" он все более возвышался от книжной мудрости к высочайшей Премудрости, готовясь к великой миссии - просвещению славянских народов (Истрин 1988: 89).
2.2. Просветительная деятельность братьев Кирилла и Мефодия и рождение славянской письменности
Как утверждают ученые, важнейшее значение для всего славянского мира имело посольство Константина в Моравию в 863 году. Моравский князь Ростислав просил Византийского императора Михаила III направить к нему проповедников, владеющих славянским языком: "Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли рассказать о книжных словах и о смысле их"(Верещагин 1997).
"Учить без азбуки и без книг - это все равно, что писать беседу на воде", - отвечал Константин Философ императору Михаилу, когда тот предложил ему отправиться с просветительной миссией к моравским христианам. Константин Философ составил славянам азбуку и вместе с братом перевел первые тексты из Евангелия и Псалтири. Таким образом, 863 год в истории славянской культуры отмечен как год создания славянской азбуки, ознаменовавшей начало славянского просвещения.
Переводческая работа Константина Философа началась с Евангелия от Иоанна. Первыми словами, начертанными славянскими буквами, были начальные слова пасхального евангельского чтения: В начале было Слово (Ин. 1,1). 
Слово 
Молчат гробницы, мумии и кости,- 
Лишь слову жизнь дана: 
Из древней тьмы, на мировом погосте 
Звучат лишь Письмена. 
И нет у нас иного достоянья! 
Умейте же беречь 
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, 

Список литературы

1.Верещагин Е.М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка: Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников.-М., 1997.
2.Дирингер Д. Алфавит. М., 2004.
3.Добльхофер Э. Знаки и чудеса. М., 1963.
4.Истрин В. А. Возникновение и развитие письма. М., 1995.
5.Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуке. -2-е изд., испр. и доп.-М., 1988.
6.Карасев И. Алфавит как зеркало человеческой цивилизации // http://www.rbardalzo.narod.ru/zerkalo.html
7.Лихачев Д.С. Русская культура. - М., 2000.
8.Основы социальной концепции Русской Православной Церкви. - М., 2000.
9.Папина А.Ф. Происхождение славянской письменности: Учебное пособие для гимназий и студентов вузов. 3 - е изд. М., 2007.
10.Пивоваров Б. У истоков славянской филологии и философии// "Филологъ", 2000, № 1, с.2-6.
11.Сказания о начале славянской письменности.-М., 1981.
12.Уханова У.В. У истоков славянской письменности.-М., 1998.
13.Фридрих И. История письма. М., 2004.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00512
© Рефератбанк, 2002 - 2024