Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
311791 |
Дата создания |
08 июля 2013 |
Страниц |
21
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 5 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Содержание:
Введение………………………………………………………………....3
1. Книгопечатание Японии…………………………………..…………4
2. Книжные города Японии и их особенности………………………..7
3. Книжный рынок Японии…………………………………………...15
Заключение……………………………………………………………..20
Список литературы…………………………………………………….21
Введение
Книжное дело Японии
Фрагмент работы для ознакомления
Книжный квартал вблизи Токийского университета интересен небольшим магазином изящных изданий с неплохой подборкой миниатюрных книг, которые я разыскивал в подарок моим друзьям-миниатюристам. В отличие от Москвы или Петербурга, такие книги — большая редкость для местных книжных магазинов, будь то старые или новые, японские или заграничные издания. Японские миниатюрные книги во многом проигрывают нашим, особенно в художественном оформлении: в них мало иллюстраций и книжных украшений, а имеющиеся напечатаны в одну, редко в две краски. Многие миниатюры выходят в библиофильском исполнении (нумерованные экземпляры и т.д.) стандартным тиражом пятьсот экземпляров, но попадаются книги, выпущенные в 60-80 экземплярах. Большая часть тиража выпускается в обложках и только малая часть — в цельнокожаныхпереплетах, которые можно заказать по собственному вкусу, если не устраивает тот, что предлагается издательством. Стоят самые обычные миниатюрные издания от 500-600 до 2000 йен, особые, библиофильские, — в два-три раза дороже. Старых японских (как впрочем, и иностранных) миниатюрных изданий видеть мне в Токио почти не приходилось.
Книжные магазины вблизи других университетов можно с чистой совестью обойти вниманием — они малоинтересны даже для дилетанта. Из магазинов новой книги, расположенных за пределами квартала Дзимботё, достойны упоминания "Марудзэн" у станции метро Нихонбаси и два здания "Кинокуния" в Синдзюку.
Основанный в 1869 г. "Марудзэн" является старейшим во всей Японии (он имеет филиалы почти во всех крупных городах и университетских центрах) магазином иностранной книги и, может быть, вообще старейшей из ныне существующих книготорговых фирм. Пять этажей главной конторы на Нихонбаси отведены под магазин: в подвальном торгуют канцелярскими принадлежностями (хотя это казенное выражение очень мало соответствует выставленной там красоте), на первом и втором — новыми японскими книгами, на четвертом — иностранными книгами и изданиями по искусству. Здесь прекрасный выбор иностранных книг по Японии — специальных и популярных. Хорошо представлены история, философия, право, не говоря уже о секциях экономики и бизнеса, литературы о компьютерах и т.д., куда я не заглядываю.
К каждой книжной выставке-продаже выпускается каталог — как правило, очень скромный и не иллюстрированный, с предельно краткими описаниями. События более высокого уровня — например, большая ежегодная выставка-продажа европейской антикварной книги или персональные экспозиции иллюстрированных изданий Макса Эрнста, Хоана Миро или Пикассо — сопровождаются красочными каталогами с цветными иллюстрациями, не уступающие тем, что выпускают "Sotheby's" или "Christie's". Обычные выставки, проводимые в течение 10-12 дней примерно раз в два-три месяца, — это «распродажи» старых и не очень старых (как правило, от конца прошлого века до 1970-х годов) изданий по довольно высоким ценам. Покупают эти книги, как мне показалось, не очень охотно, потому что многие из них можно найти в других местах дешевле. В "Марудзэне" же приходится платить за престиж — это одна из наиболее характерных черт токийского рынка старой книги.
Сколько здесь книжных магазинов — вдоль пересекающей квартал улицы Ясукуни-доори и на прилегающих улочках — я не знаю. Думаю, точно знают это только официальные лица, потому что все время закрываются или перемещаются одни и открываются другие. Здесь не меньше сотни магазинов, но лично я регулярно посещаю только пять-шесть, а во многие так ни разу и не заглядывал.
Можно сказать, что царит над Дзимботё восьмиэтажный гигант "Сансэйдо", торгующий исключительно новыми книгами. Это почти полный аналог "Кинокуния", так что я, как правило, прохожу мимо. Дзимботё — квартал прежде всего букинистических магазинов, о которых и пойдет речь. Аристократы этого мира — "Субунсо", "Китадзава" и "Иссэйдо". Последний известен хорошим подбором книг по истории и искусству Востока: первый этаж — издания на японском языке, второй — на европейских. Там же можно купить и старинные японские гравюры — в основном прошлого века — но в них я не разбираюсь. Отыскать на Дзиботё европейский раритет хоть и трудно, но проще, чем японский. Поскольку здесь центр не только книжного Токио, но и всей Японии, все настоящие редкости, обнаруженные в других городах (тем более в провинции), в конце концов неизбежно попадают сюда.
Магазин "Китадзава" с момента основания (1902 г.) располагается на том же самом месте, хоть и в новом здании, и специализируется на англоязычной литературе. Особое его пристрастие — викторианская эпоха. Цветной рекламный буклет сообщает, что магазину принадлежит коллекция иллюстрированных изданий и гравюр этого времени, но она не экспонируется. Гордость фирмы — прижизненные, в основном первые издания известных писателей: от Диккенса и Данте Габриэля Россетти до Хэмингуэя и Набокова — цена на которые исчисляется сотнями долларов. Причем, это издания, с библиофильской точки зрения, обычные — никаких нумерованных экземпляров, никаких автографов или редких экслибрисов. Но снова та же плата за престиж, потому что "Китадзава" — один из самых престижных магазинов!4
Для сравнения позволю себе небольшое отступление — примеры из собственной практики. В небольшом, но очень уютном магазине «Коно сётэн» в районе Комаба, где я прожил несколько лет, мне попалось одно из первых изданий "Лолиты" Набокова — первое британское, выпущенное знаменитой фирмой "Weidenfeld & Nicolson" в 1958 г., прекрасной сохранности, в суперобложке — и всего за 400 иен. Когда хозяйка назвала цену, я не поверил своему счастью, даже с учетом того что магазин не относится к числу дорогих. Помимо всего прочего, а "прочего" было немало, я отыскал там: "Oxford book of Russian verse" — антологию русской поэзии на русском языке с комментариями Д.П.Святополк-Мирского 1924 г. — прижизненная публикация моего любимого Валерия Брюсова, не учтенная ни в одной библиографии, — за 500 иен; романы замечательного французского прозаика Пьера Дриё Ля Рошеля и его биографию — по 200 иен, еще несколько любопытных французских книг с автографами, о которых чуть позже.
Вообще с книгами на французском языке — по крайней мере, с букинистическими — дело в Токио обстоит совершенно иначе, чем с англоязычными. На Дзимботё я есть только один магазин, специализирующийся на французских книгах, – «Тамура сётэн», в котором я, конечно, один из постоянных посетителей. Большинство образованных японцев читает по-английски, чего о французском языке не скажешь. Соответственно и спрос на эти книги невелик. Поэтому у «аристократов» букинистического мира они почти не встречаются, за исключением разве что библиофильских или иллюстрированных изданий. Довоенные французские книги в обложках часто можно встретить на лотках и развалах по цене от 100 до 500 иен.
Каждый год в течение недели в конце октября-начале ноября на Дзимботё проводится «книжный праздник», один из "эннити-мацури", праздников в торговых кварталах, которые организуют хозяева местных магазинов. В эти дни весь квартал с прилегающими переулками превращается в один непрерывный ряд лотков с книгами. Именно там я купил несколько интересных французских книг из библиотеки покойного Киносита Хандзи — известного японского историка, специализировавшегося, как и автор этих строк, на проблемах национализма и правых идеологий.
В России едва ли возможно себе представить. Впервые я попал в этот магазин в конце 1991 года, внимательно осмотрел его и приметил отдельное издание рассказа Сомерсета Моэма "Судейское кресло", выпущенное для библиофилов тиражом в несколько сот экземпляров. Экземпляр был пронумерован от руки и подписан автором и издателем. Что и говорить, вещь для коллекционера заманчивая. Но стоила книга 42 тыс. иен. Сколько раз ни заходил в "Собунсо", неизменно встречал ее на старом месте. Кажется, она и сейчас там. И цена не изменилась, несмотря на колебания валютных курсов. Более «реалистическими» показались мне цены на сборник статей видного японского дипломата Сайто Хироси, выпущенный в Бостоне в 1935 г. на английском языке и украшенный автографом автора, а также на три тома мемуаров знаменитого французского политика Жозефа Кайо, изданный в 1942-1947 гг. Трехтомник Кайо происходил из хорошего собрания – все тома (первые два к тому же из числа нумерованных экземпляров) «одеты» в элегантные переплеты и украшены экслибрисами, а в конце прежний хозяин приплел подборку газетных вырезок – полемических откликов на выход книги. Оба издания, стоившие по 5 тыс. иен, разумеется, были немедленно мной куплены.
Но главное событие для книжный элиты Дзимботё это ежегодная майская антикварно-букинистическая ярмарка (не-японских книг!). Если осенний праздник является "народным", то это мероприятие рассчитано только на букинистов и богатых коллекционеров. Не относя себя ни к тем, ни к другим, я все-таки пошел туда, получив от знакомого книготорговца бесплатный входной билет и каталог. Ярмарка проходила на втором этаже здания в одной из улочек квартала, где расположено здание Токийской гильдии антикваров и букинистов и где посторонним обычно делать нечего. В большом зале на столах были разложены книги — совсем как на предаукционной выставке в Москве (только портфели и сумки здесь надо оставлять при входе). Все книги (а также некоторое число гравюр и автографов) были распределены странным образом на две категории: "от 20 тыс. иен" и "от 50 тыс. иен". Порядок цифр не располагал к покупкам, и я решил полюбоваться на них как на музейные экспонаты. Первый раздел не был особенно интересен: я лишь взял на заметку полдюжины писем Альберта Швейцера 1933-1939 гг. к некому японскому корреспонденту, имя которого мне ничего не говорило, и многотомное американское издание документов, относившихся к периоду перед войной на Тихом океане. Второй раздел состоял в основном из книжной старины XVII — первой половины XIX вв., роскошных изданий, комплектов редких журналов начала века и т.д.
"Наука" торгует новыми книгами, журналами и газетами, выпускаемыми в России (в магазине "конкурирующей фирмы" "Ниссо" ранее встречались и издания русского зарубежья). Здесь они очень дороги относительно цен в России, но по отношению к новым японским или, скажем, американским книгам стоят примерно столько-же, от 2 до 5 тыс. иен.5
3. Книжный рынок Японии
Особенность книжного дела Японии от других зарубежных стран характеризуется книжным рынком Японии.
Книжный рынок занимает значительную нишу в сфере деловой активности Японии. Его объем в 1999 г. оценивался в 2,5 трлн. иен, тогда было издано почти 1,5 млрд. экземпляров книг. Это значит, что на каждого японца, от младенца до старика, пришлось в среднем по 11 книг. За год в книжные магазины поступило 65 тыс. наименований. По этому показателю Япония заняла четвертое место в мире. На первом месте тогда находилась Великобритания (107 тыс. наименований), на втором — Германия (71,5 тыс.), на третьем — США (68 тыс.). Россия шла следом за Японией (36 тыс. наименований).
Эти 65 тыс. изданий распределялись по своему характеру следующим образом: художественная литература — 11 тыс., искусство — 8,7 тыс., социальные науки — 13,4 тыс., техническая литература — 5,7 тыс., естественные науки — 4,9 тыс., история — 4,4 тыс., философия — 2,8 тыс., книги по бизнесу — 2,7 тыс.
Еще одна характерная черта японского книжного рынка — большой удельный вес комиксов. Достаточно сказать, что комиксы составляли почти четверть всех проданных книг и за них было выручено более полумиллиарда иен.
В США, для сравнения, рынок комиксов составлял чуть более половины японского.6
Японская федерация книготорговцев в 1993 г. насчитывала 11 500 членов. В 2002 г. их количество сократилось до 8300 членов, т.е. фактически ежегодно закрывалось в среднем по 500 книжных магазинов. Тем не менее, с учетом книжных магазинов, владельцы которых не входят в Федерацию, а это в основном мелкие и средние магазины, общее число книжных магазинов определяется сегодня в 25 тысяч.
Однако отмеченный выше процесс сокращения количества книжных магазинов имел свои особенности. Сокращение шло главным образом за счет закрытия мелких и средних лавок, а количество крупных магазинов, наоборот, несколько выросло. Причины этого — падение прибыльности (основную прибыль забирали крупные книжные «супермаркеты»), а также старение владельцев мелких и средних книжных лавок. Вытеснение с рынка мелких и средних книжных лавок ускоряется и за счет того, что активной продажей комиксов, а также журналов, значительная часть тиражей которых шла и еще идет через книжные лавки, занялись работающие круглосуточно универсамы и букинистические лавки.
Способствует этой тенденции и практика оптовых поставок книг магазинам через посредников с оплатой их после реализации. Именно так продается сегодня большинство бестселлеров. Мелкие и средние книжные лавки оказываются вне этой системы, и на их долю приходится продажа менее раскрученных книг, а для их реализации требуются значительные дополнительные усилия.
Сегодня центром книгоиздательства и книготорговли в Японии является токийский район Дзимботё. Здесь сконцентрировано 500 издательских компаний и до 150 различных книжных магазинов. Этот район японской столицы называют «раем для любителей книг». Общая площадь книжных магазинов достигает 16,5 тыс. кв. м. На прилавках и книжных складах размещается одновременно 3 млн. наименований книг, общий тираж которых достигает 10 млн. экземпляров.
Осенью каждого года в Дзимботё проводятся книжные фестивали. В 2002 г. он был посвящен детской книге. Во время фестиваля шла бойкая торговля детскими новинками по сниженным ценам, проводился благотворительный аукцион подержанных детских книг. А крупнейший книжный «супермаркет» Токио, принадлежащий компании «Марудзэн», организовал выставку иллюстрированных зарубежных детских книг, в том числе и из России.
На стыке XX и XXI веков в Японии стал бурно развиваться виртуальный книжный рынок, операции на котором проводятся через Интернет. Появились «электронные книги» в виде компакт-дисков, электронные системы информации об этих книгах, их поиска, заказа и получения. «Электронные книги» позволили читателям не только экономить значительное время на приобретение необходимой литературы, но и радикально решить проблему громоздких личных библиотек. Они оказались очень удобными и для их изготовителей — отпадают такие болезненные в прошлом проблемы, как складирование новых книг. Кроме того, «электронные книги» оказываются значительно дешевле обычных бумажных. Специалисты отмечают, что популярность «электронных книг», особенно среди молодежи, резко выросла с лета 2001 г., и с тех пор наблюдается своеобразный бум электронной литературы. Прогресс виртуального книжного рынка особенно бросается в глаза на фоне определенного застоя на традиционном книжном рынке.
В деловых кругах крепнет убеждение в том, что будущее именно за «электронными книгами», что именно они будут олицетворять книжный рынок нынешнего века. Правда, для того, чтобы эти прогнозы стали реальностью, предстоит пройти еще долгий путь. Необходимо полностью технически «перевооружить» современного читателя и книголюба и радикально изменить его сложившуюся психологию.
На сегодняшний день виртуальный книжный рынок делят между собой такие крупнейшие электронные и книгоиздательские компании, как «Шарп», «Тосиба», «Касио», «Иванами», «Топпан». Компания «Шарп» создала собственную фирму, занимающуюся производством и продажей «электронных книг» — «Дзаурус бунко». Она выпускает в год до 2500 наименований подобных книг. Фирма работает уже четвертый год. Она была первой в этой нише книжного рынка, а сейчас там уже действует 21 фирма. Именно «Шарп» является сегодня инициатором усилий по переводу на электронную основу всей книжной, а также газетной и журнальной продукции и ведет активные разработки в этом направлении.
Наиболее распространенной электронной системой поиска, заказа и получения литературы на сегодняшний день является PDA (Personal Digital Assistant — персональный цифровой помощник). Она позволяет при передаче книжной продукции потребителю уменьшать или увеличивать цветные иллюстрации, а также текстовые знаки. PDA дает возможность уместить содержание 50 книг на дискетку размером с почтовую марку.
Сейчас около 70 млн. человек, т.е. более 50% взрослого населения страны имеют выход в Интернет. Это позволяет уже в ближайшем будущем радикально решить проблему «виртуальных книг». В частности, в 2002 г. крупная полиграфическая компания «Топпан» начала массовое производство недорогих дисплеев для чтения «электронных книг». Их стали называть «электронной газетой».
И в заключение несколько слов о наиболее крупных производителях и продавцах на книжном рынке Японии.
Самой старой из известных издательских компаний Японии является «Коданся». Она была основана в 1909 г. В послевоенные годы выросла в самую крупную книгоиздательскую компанию не только Японии, но и всей Азии. Активно включилась в создание учебной «электронной литературы». С 1963 г. действует родственная ей компания «Коданся интернэшнл», которая занимается изданием и распространением по всему миру переводов с японского языка. Заслуженной популярностью пользуется подготовленная ею многотомная японская энциклопедия на английском языке. В январе 2003 г. «Коданся» образовала совместное предприятие с американским издательством «Рэндом хаус» и теперь работает под названием «Рэндом хаус Коданся».
Список литературы
1. Баренбаум И. Е. Основы книговедения. Л.: ЛГИК, 1988
2. Баренбаум И. Е., Шомракова И. А. Книга и книжное дело в капи-талистических странах. Л., 1990. Вып. 1
3. Грузинова Л.Б., Каменская Н.Г. Библиография в зарубежных странах. – М.: МГУП, 1988
4. Люблинский В. С. Книга в истории человеческого общества. М.: Книга, 1972
5. Сальникова А.А. Современное зарубежное источниковедение: теория и метод. Казань, 1999
6. Терентьев-Катанский А. П. С Востока на Запад: (Из истории кни-ги и книгопечатания в странах Центральной Азии). - М.: Наука, 1990
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00613