Вход

Сопоставительный анализ системы согласных английского и русского языков

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 311265
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 13 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1 Особенности произношения согласных звуков в русском языке
2 Произношение английских согласных звуков
3 Сравнение подсистемы согласных фонем в русском и английском языках
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Введение

Сопоставительный анализ системы согласных английского и русского языков

Фрагмент работы для ознакомления

в английском языке — отсутствуют;
в русском языке — [ж':, ш':].
Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фонем наблюдаются в классе щелевых, где имеются фонемы [ө, w, ð, h], и в классе сонорных, где имеется фонема [ŋ], отсутствующие в русском языке.
Как в английской, так и в русской подсистеме согласных существует корреляция по звонкости — глухости. В английской подсистеме согласных из 18 образуют 6 коррелирующих пар:
[p-b]: pill-bill; [f-v]: fat-vat;
[t-d]: team-deem; [s-z]: seal-zeal;
[k-g]: coat-goat; [t∫-d3]: rich-ridge.
Перечисленные коррелятивные пары образуют сильные фонологические оппозиции во всех трех позициях в слове — начальной, срединной, конечной.
Коррелятивные пары [ө-ð] и [∫-3] представлены лишь единичными примерами, и поэтому их следует считать слабыми оппозициями.
В русской подсистеме из 26 членов оппозиции звонкость — глухость 18 образуют 9 коррелирующих пар:
[п-б]: путь-будь; [ф-в]: фон-вощ
[п'-б']: пить-бить;
[т-д]: том-дом; [с-з]: собор-забор;
[т'-д']: тень-день; [с'-з']: сев-зев;
[к-г]: кол-гол; [х-к]: ход-код.
4 согласных [х, х' ц, ч] коррелирующих пар не имеют.
В отличие от английской, в русской подсистеме существует еще один тип корреляции — корреляция по палатальности — непалатальности. Из 30 членов этой оппозиции лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар:
[б-б']: был-бил; [т-т']: чистит-чистить;
[п-п']: пыл-пил; [н-н']: нос-нёс;
[в-в']: выть-вить; [с-с']: вес-весь;
[ф-ф']: кров-кровь; [л-л']: лук-люк;
[м-м']: мать-мять; [p-p'j: рад-ряд.
Нейтрализация фонем относится к числу показателей, входящих в типологическую характеристику подсистемы согласных фонем. При нейтрализации происходит снятие определенного противопоставления в данной коррелирующей паре.
В русском языке нейтрализация наблюдается двух случаях: 1) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда снимается различительный признак звонкости; 2) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда добавляется признак звонкости ко второму члену оппозиции.
Нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость происходит во всех случаях, когда звонкая фонема находится в конце слова перед паузой или перед последующим словом без паузы перед глухим или сонорным согласным, а также перед гласным; в середине слова перед глухим согласным.
При этом звонкие фонемы [б, б', в, в', д, д', з, з', ж, г, г'] изменяются в глухие [п, п', ф, ф', т, т', с, с', ш, к, к']: лоб [лоп], зябь [з'ап'], кров [кроф], кровь [кроф'], сад [сат], грудь [грут'], из [ис], грязь [гр'ас'], уж [уш], луг [лук].
Английской подсистеме согласных явление нейтрализации несвойственно. Звонкие фонемы, находящиеся в позиции конца слова или слогов, лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции звонкость — незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению [10, с.54].
В русском языке наблюдается так называемая обратная тенденция, то есть нейтрализация, когда глухие согласные в позиции конца слов приобретают признак звонкости, если они оказываются перед звонким согласным в позиции начала следующего слова в речевой цепи; ср. от города [ад горъ?да], с горы[згА ры] и т.д.
Это различие типологических признаков подсистемы согласных обоих языков имеет непосредственное отношение к методике постановки произношения на иностранном языке, поскольку оглушение звонких согласных в позиции конца слова является одной из устойчивых ошибок русских учащихся как средней, так и высшей школы.
В русской подсистеме согласных наиболее четко выделяются два типа оппозиций: твердость — мягкость и глухость — звонкость.
Как отмечает В.К. Журавлев, оппозиция твердость — мягкость не только имеет несколько большую силу, чем оппозиция глухость — звонкость в современном русском языке, но и тенденцию к усилению.
В английском языке существенно важным является один тип оппозиции: глухость — звонкость.
Дистрибуция фонем и их частота также имеют значение для определения типологических свойств фонологических систем. Частота фонем может быть установлена как по целым классам фонем, так и по отдельным фонемам. Так, анализ частотности глухих фонем дает такие индексы встречаемости: в английском языке — 0,26%; в русском языке — около 0,18%. Индекс встречаемости звонких фонем в английском языке составляет 0,14% по сравнению с русским языком, где соответствующий индекс составляет 0,11-0,13% [4, с.30].
В обоих языках наблюдаются случаи чередования согласных. Однако по своему фактическому характеру эти чередования различны. Так, в русском языке существуют фонетические чередования, которые представляют собой реализацию действующего в языке закона нейтрализации звонких фонем, например: сад [сат], но сада] голубь [голуп'], но голуби. Так как в фонологической системе английского языка этот тип нейтрализации оппозиции звонкий — незвонкий не представлен, то и случаи фонетического чередования согласных также отсутствуют.
Другой тип чередования — исторические, или традиционные, чередования — можно обнаружить как в одном, так и в другом языке. Однако они имеют различные области распространения. В русском языке эти чередования возникают как результат или отражение фонетических процессов, действовавших в более ранние периоды развития русского языка. Возникающие при этом согласные представляют собой разные фонемы. Наиболее частые случаи исторического чередования согласных следующие:
г∞ж — мог — можешь — может и т. д.; плуг — плужный;
к∞ч — секу — сечешь — сечет и т. д.; крюк — крючок;
х∞ш — сухой — суше; глухой — глушить;
з∞ж — сказать — скажу — скажет и т. д.;
с∞ш — писать — пишу;
д∞ж — ходить — хожу;
т∞ч — хотеть — хочу и т. д.
Знак ∞ обозначает историческое чередование одной фонемы с другой. Как видно из примеров, историческое чередование используется в словоформах одной и той же лексемы, а также при образовании слов, принадлежащих другой части речи.
В английском языке исторические чередования носят более ограниченный характер. Они возникают только при соотнесении двух лексем [14, с.58]. Наиболее частые случаи следующие:
d∞3n — divide — division;
z∞3ə — seize — seizure;
s∞∫n — oppress — oppression;
t∞∫n — imitate — imitation.
Дистрибуция согласных фонем в английском языке характеризуется невозможностью появления заднеязычной носовой фонемы [ŋ] в начальной позиции в слоге или слове и фонемы [h] в конечной позиции в слоге или слове.
В русском языке, как уже отмечалось выше, невозможно появление звонкой фонемы в конечной позиции, где звонкость нейтрализуется, и палатальных фонем перед гласной фонемой [ы].
И, наконец, в английском языке существуют звуки, которых в русском языке нет:
межзубные звуки [ ð, θ ]. Например:
[ θik ] thick - густой
[ θin ] thin - тонкий
[ ðei ] they - они
[ ðis ] this - это
губно-губной звук [ w ]. Например:

Список литературы

1.Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956.
2.Антипова А. М. Система английской речевой интонации. – М., 1979.
3.Бондаренко Л. В. Фонетическое описание языка и фонетическое описание речи. – Л., 1981.
4.Журавлев В.К. К понятию «силы» фонологической оппозиции // Фонетика. Фонология. Грамматика. — М., 1971. — С. 115-116.
5.Зиндер Л. Р. Общая фонетика. – М., 1979.
6.Панов М.В. Современный русский литературный язык. Фонетика. М., 1979.
7.Современный русский язык: учеб для филол. спец. высших учебных заведений. / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова и др. М., Азбуковник, 1997.
8.Трубецкой Н. С. Основы фонологии. – М., 1960.
9. Bronstein A. J. The Pronunciation of American English. – Prentice Hall, 1960.
10.Crystal D. Prosodic Systems and Intonation. –Cambridge, 1969.
11.Jones D. An Outline of English Phonetics. – 9th ed. – Cambridge, 1960.
12.O’Connor J. D., Arnold G. F. Intonation of Colloquial English. – L., 1961.
13.Shakhbagova D. A. Varieties of English Pronunciation. – M., 1982.
14.The Cambridge Encyclopedia of the English Language, by Daniel Crystal, 1996.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00469
© Рефератбанк, 2002 - 2024