Вход

Семантические типы лексических антонимов в английском языке.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 310810
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 75
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
4 610руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. АНТОНИМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Семантические отношения между лексическими единицами
1.2. Понятие лексического антонима
1.3. Проблема классификации антонимов
1.4. Критерии антонимичности лексических единиц
Глава 2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ АНТОНИМИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
2.1. Общие принципы выделения семантических типов
2.2. Антонимы, выражающие качественную противоположность
2.3. Антонимы, выражающие комплементарность
2.4. Антонимы, выражающие противоположную направленность признаков и свойств
Заключение
Список использованной литературы
Словари

Введение

Семантические типы лексических антонимов в английском языке.

Фрагмент работы для ознакомления

метод семантического компонентного анализа, используемый для анализа словарных дефиниций, исследуемых единиц их членения на семантические элементы.
квантитативный метод, необходимый для количественной характеристики антонимических языковых единиц;
описательный метод, который используется для выделения характерологических признаков лексических антонимов.
Дипломная работа состоит из ВВЕДЕНИЯ, теоретической и практической частей, ЗАКЛЮЧЕНИЯ, списка ЛИТЕРАТУРЫ, приложения.
Во Введении обосновывается выбор темы, выявляется актуальность и новизна, определяются цель и основные задачи исследования, излагается структура и краткое содержание работы. В теоретической части анализируется лингвистическая литература по антонимии, приводится определение антонима, выделяются критерии антонимичности для лексических. В практической части рассматриваются структурные и семантические особенности антонимов, обсуждаются их возможные классификации и приводится перечень семантических отношений между членами антонимической пары, иллюстрируемый примерами из английского языка. Заключение подводит общий итог исследованию.
В качестве материала работы выступают примеры из произведений художественной литературы, а также из научных работ в области антонимии.
Общетеоретическую основу настоящего исследования составляют работы отечественных и зарубежных лингвистов по проблемам синонимии, антонимии и их взаимодействия. Это, прежде всего, лингвистические исследования по когнитивной семантике (Ю.Д. Апресян, И.К. Архипов, А.А. Залевская, Е.В. Иванова, Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин, М. Джонсон, Дж.Лакофф, Р. Лангакер, A.Вежбицка и др ). В определении более глубокого понимания лексикологического смысла современного языка особую роль сыграли монографии: «Лексическая семантика» [Апресян 1995], “Слово в лексико-семантической системе языка ” [Уфимцева 1968], “Современный русский язык” [Шмелев 1973].
Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут быть использованы на практических занятиях по английскому языку в вузе и школе , курсах лексикологии английского языка, спецкурсах по синонимии и антонимии, а также в лексикографической практике.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Семантические отношения, существующие между лексическими единицами характеризуются наличием сходства и различия в их лексико-семантическом значении, представленном тем или иным лексико-семантическим вариантом. Если отношения сходства устанавливаются при синонимии, то при антонимии эти отношения связываются с оппозиционностью или контрарностью выражения качественного признака, поддающегося измерению и могущего отсутствовать, комплементарностью или присутствием признака, представленного двупланово или бинарно, не поддающегося измерению, наличествующего или отсутствующего, а также связанного с определенной направленностью.
Основными критериями антонимичности как особой характеристики значения сравниваемых номинативных единиц является присутствие в их компонентных составах общих и противоположных компонентов значений. Совместная встречаемость, в том числе в оппозиции друг другу, совпадение лексической сочетаемости и частичная взаимозаменяемость являются дополнительными признаками антонимов.

Список литературы

"Список использованной литературы


Амосова Н.Н. Английская контекстология. - Л.,1968.
Антрушина Г.Б. и др. Лексикология английского языка. — М., 2001.
Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь //Англо-русский синонимический словарь. - М., 1998. -С. 502-543.
Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 1. Лексическая семантика. — М.,1995.
Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995.
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М., 1974.
Арнольд И.В. The English word. — М., 1986.
Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика её исследования. - Л.,1966.
Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа / Пер. с фр. К.Г. Филоновой // Новое в лингвистике / Сост. В.А. Звегинцев. - М.. 1965. -Вып. IV.
Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. - Л.,1973.
Боева Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке. – М.: Готика, 2000.
Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. – C. 26-39.
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.,1990.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.,1999.
Верещагин Е. М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова.- М., 1980.
Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977.
Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971: [Сб.] – М., 1972.
Гинзбург Р.С. и др. A Course in Modern English Lexicology. — М., 1966.
Иванова В.А. Антонимия в системе языка. -Кишинев, 1982.
Иванова Е.В. Английские и русские пословицы о семье : опыт когнитивного анализа // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. - СПб., 2002. - Вып. 4. - C. 135-138.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
Комиссаров В.Н. Проблема определения антонима // Вопросы языкознания. – 1957. - № 2. – с. 49 – 58.
Комиссаров В.Н. Слово о переводе. Очерки лингвистического учения о переводе. М.: Межд. отн., 1973.
Коцюбинская Л.В. Когнитивный анализ фразеологического значения // Лингвистика и методика обучения иностранным языкам. - СПб., 2005. - Вып. 2. - С. 226-230.
Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений. // Московский лингвистический альманах, выпуск 1. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. С. 82-194.
Кравцова А. А. Аттракция как лингвистическое явление и ее функционирование во фразеологии // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. М. 1980. Вып. 168. - С. 132-140.
Кубрякова Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991.
Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. -М., 1996.
Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. - М.,1981.
Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. -М., 1986.
Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. -М., 1978.
Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. -М. , 2004.
Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. - М.,1984.
Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. С. 3-9.
Львов М.Р. Вступительная статья //Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1985. – С. 5-30.
Маковский М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. Слово в зеркале человеческой культуры. - М.,2000.
Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. - М.,1974.
Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. - М.,1986.
Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.,1976.
Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. - Киев,1980.
Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. -СПб., 1996.
Никитин М. В. Лексическое значение в слове и словосочетании. -Владимир, 1974.
Никитин М.В. Лексическое значение слова. - М.,1983.
Новиков Л..А. Антонимия // Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. – С. 35-36.
Новиков Л..А. Антонимия в русском языке. – М., 1973.
Новое в зарубежной лингвистике. Вып.X. Лингвистическая семантика. - М.,1981.
Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). - М.,1996.
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001.
Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания. - М.,1990.
Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000.
Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М., 1956.
Ступин Л.П. Теория и практика английской лексикографии. — Л.,1982.
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.,2000.
Уфимцева А.А. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики). - М.,1986.
Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.
Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. - М.,1988.
Фундаментальные направления современной американской лингвистики. - М.,1997.
Харитончик З.А. Лексикология английского языка. — Минск,1992.
Шапошникова И.В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте. - Иркутск, 1999.
Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.
Akhmanova O. Lexicology: Theory and Method. — M., 1972.
Akhmanova O. Opposition, Complementation and the Dialectic Relationship between Language and Speech // Studia Linguistica Diachronica et Synchronica. — Mouton: New York, Amsterdam, 1985. – Р. 45-87.
Blokh M. I. A Course in Theoretical English Grammar. — M., 1983.
Fillmore Ch. Topics in lexical semantics//Current issues in linguistic theory. - London, 1977. – Р. 24-75.
Kripke S. A. Naming and Necessity. Cambridge (Mass.), 1980.
Lakoff G. & Johnson M. Metaphors We Live By. — The University of Chicago Press, Chicago and London, 1980.
Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar. Vol. 1: Theore¬tical prerequisites. - Stanford, 1987.
Leech G. Semantics. — Penguin Books, 1981.
Lyons J. Semantics. — Cambridge University Press, 1977.
Ogden С. К., Richards I. A. The Meaning of Meaning. — London, 1972.
Palmer F. R. Semantics. - Moscow, 1982.
Ullmann St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. — Oxford, 1962.
Wierzbicka A. Lingua Mentalis. The semantics of natural language. - Sydney, 1980.

Словари
Большой англо-русский словарь. – М.: Русский язык , 1987.
Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. – Ростов н/Д: Изд-во Ростов. гос. ун-та, 1982.
Комиссаров В.Н. Словарь антонимов современного английского языка. – М.: Международные Отношения, 1964.
Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. – М.: Русский язык, 1988.
Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language.– Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
Devlin J. A Dictionary of Synonyms and Antonyms. – New York: Popular Library, Inc., 1961.
Manser M.H. Chambers dictionary of synonyms and antonyms. – Edinburgh: W and К Chambers Ltd, 2001.
Urdang L. Prefixes and Other Word-Initial Elements of English– Detroit: Book Tower, 1984.
Urdang L. A Basic Dictionary of Synonyms and Antonyms. – New York: Elsevier-Nelson Books, 1978.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00429
© Рефератбанк, 2002 - 2024