Вход

Русский ученый - филолог: Биография. Труды. Личность. Язык.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Эссе*
Код 309624
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 11
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 3 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание


Русский ученый-филолог В. В. Виноградов
Нравственно-этический образ речи (образ человека) и правила слова в духовной литературе
Список использованной литературы

Введение

Русский ученый - филолог: Биография. Труды. Личность. Язык.

Фрагмент работы для ознакомления

Затем ученого выслали в Тобольск (1941 год), где он стал заведующим кафедрой русского языка Омского педагогического института, эвакуированного в Тобольск.
В 1943 году Виноградов вернулся в Москву.
С 1943 по 1963 годы Виноградов сначала стал старшим научным сотрудником Института языка и мышления АН СССР (Ленинград, до 1944 года), затем зав. кафедрой русского языка филологического факультета МГУ имен М. В. Ломоносова (1945 – 1969); избран действительным членом Академии наук СССР (1946), директор Института языкознания АН СССР (1950 – 1954), Академик-секретарь Отделения литературы и языка АН СССР (1950 – 1963).
Нравственно-этический образ речи (образ человека) и правила слова в духовной литературе
В IV веке волны христианства доходят до славянских княжеств. Центром православного христианства была Византия, проповедовавшая учение Христа на греческом языке.
Император Византии Михаил, выполняя просьбу князя Ростислава, послал в Моравию (славянское княжество на территории бывшей Чехословакии) двух братьев – Кирилла и Мефодия – с ответственной миссией сделать христианство понятным для славян.
Эти высокообразованные просветители были родом из Солуни (ныне греческий город Солоники), заселенной греками и болгарами. Оба языка они знали и с миссией своей справились:
Библия, Евангелия, жития святых и прочие богослужебные кнги были переведены с греческого языка на знакомый Кириллу и Мефодию южнославянский язык (южномакедонский – солунский диалект древнеболгарского языка), который принято называть старославянским.

Список литературы

"Список использованной литературы

1. Дудников А. В. и др. Русский язык: Учебник. – М.: Высшая школа, 1975. – 304 с.
2. Отечественные лексикографы XVIII – XX века / Под ред Г. А. Богатовой. – М.: Наука, 2000. – 508 с.
3. Рождественский Ю. В. Заметки школяра // Вестник МГУ. Филология. – 1995. – № 1. – С. 51–56.
4. Русский язык: в 2 ч. Ч. 1. Лексикология, стилистика и культура речи, фонетика, морфология: Учебник / А. М. Земский, С. Е. Крючков, М. В. Светлаев; под ред. В. В. Виноградова. – 13-е изд., стереотип. – М.: Издат. центр Академия, 2000. – 304 с.
5. Русский язык в пространстве и времени: К проблеме глоттогенеза славян / В. В. Мартынов. – 2-е изд. – М.: УРСС, 2004. – 106 с.
6. Ушаков Д. Н. Русский язык: Учеб. пособие. – М.: Просвещение, 1995. – 320 с.
7. Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк. – Л.: Наука, 1972. – 656 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00442
© Рефератбанк, 2002 - 2024