Вход

«Областные единицы в «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой: проблемы лексикографической интерпретации (на материале 3-4 томов)».

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 300328
Дата создания 19 января 2014
Страниц 45
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 330руб.
КУПИТЬ

Описание

Тема выпускной квалификационной работы – «Областные единицы в «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой: проблемы лексикографической интерпретации (на материале 3-4 томов)». Неофициальное название Малый академический словарь, далее МАС).
Целью нашей работы является - выделение и классификация областных единиц в третьем и четвертом томах «Словаря русского языка».
Из поставленной цели вытекают предлагаемые для решения задачи:
1. Изучить историю создания «Словаря русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой.
2. Рассмотреть принципы введения диалектных слов в «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой.
3. Сравнить инвентарь областных единиц первого и второго изданий МАС, с отдельными томами 17-ти томного «Словаря русского литературного языка.
4. Классифицировать обл ...

Содержание

Содержание
Введение 3
Глава 1. Диалектные единицы в толковых словарях 6
1.1. Диалектные единицы в толковых словарях 6
1.2. Проблемы лексикографической интерпретации областных единиц 9
Глава 2. Принципы организации «Словаря русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой 21
2.1. «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой 21
2.1.1. История создания «Словаря русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой 21
2.1.2. Редакторы «Словаря русского языка» 27
2.2. Структура словарной статьи 30
2.3. Изменение состава диалектных единиц при переиздании 32
Глава 3. Классификация диалектизмов во втором издании «Словаря русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой 38
3.1. Тематическая классификация диалектных единиц 38
3.1.1. Диалектизмы, служащие наименованиями жилых и хозяйственных построек иих частей 39
3.1.2. Диалектизмы, служащие наименованиями человек 43
3.1.3. Диалектизмы, служащие наименованиями мест, созданных для дальнейшего хозяйства или промысла 47
3.1.4. Диалектизмы, служащие наименованиями природных реалий 49
3.1.5. Диалектизмы, служащие названием метеорологических явлений 53
3.1.6. Диалектизмы, служащие наименованиями предметов домашнего обихода 54
3.1.7.Диалектизмы, служащие наименованиями видов и частей пути 61
3.1.8. Диалектизмы, служащие наименованиями признаков предметов 62
3.2. Частеречная классификация диалектных единиц 64
Заключение 67
Список использованных источников 70
Приложение 7

Введение

Введение
Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию диалектизмов в «Словаре русского языка» под редакцией Евгеньевой А.П..
Актуальность темы. Несмотря на длительное изучение диалектизмов, по-прежнему существуют некоторые разногласия в определении критериев их отбора в толковые словари, следовательно, считаем, что данное исследование актуально.
В наше время появляется много новых словарей (Максимов В.О. «Толковый словарь российских фамилий», Харченко В.К. «Словарь цвета: реальное, потенциальное, авторское», Попова А.Р. «Словарь одного слова» и др.) Естественно, что при всем многообразии существующих словарей рядовому читателю сложно разобраться, какое издание заслуживает доверия.
Объективная оценка новых лексикографических опытов невозможна без обращения к изданиям предыду щих эпох. Важно учитывать ошибки более ранних по времени источников, не допускать погрешностей вновь, опираясь на богатый иллюстративный материал.
Наиболее доступным изданием, представляющее интерес как для широко круга читателей, так и для специалистов филологов, переводчиков, работников печати и радио, является «Словарь русского языка» под редакцией Евгеньевой А.П. (Неофициальное название Малый академический словарь, далее МАС). В настоящее время существует электронная версия словаря.
«Словарь русского языка» интересен как специалистам-филологам, так и широкому кругу читателей, т.к. он нормативный, академический, содержащий достаточный объем единиц всего в 4-х томах. Несмотря на то, что прошло уже более 25 лет с момента выхода последнего исправленного и дополненного издания Словаря, интерес к нему не ослабевает. С опорой на МАС написаны многие диссертационные исследования («Лексикографическая дефиниция как предмет лингвистического описания» Соколова А.Г., 2011г.; «Словесно-художественный комплекс Родина в русских и французских песнях первой половины ХХ века» Мукосеева Е.А., 2009г.; «Метонимия прилагательного в русском языке» Сандакова М.В., 2004г. и т.д.), сам Словарь неоднократно является объектом исследований («Проблемы интерпретации устойчивых субстантивно-адъективных словосочетаний в толковых словарях» Лапаева Т.А., 2011г.; «Типовые модели семантизации знаменательной лексики в СО и МАС: сравн. характеристика в аспекте адресности лексикограф. текста» Ряполова М.А., 1994г.).
Объект исследования – третий и четвертый том «Словаря русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой. Предметом исследования являются диалектизмы в 3 и 4 томах данного словаря.
Цель работы:
Выделение и классификация областных единиц в третьем и четвертом томах «Словаря русского языка».
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить историю создания «Словаря русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой.
2. Рассмотреть принципы введения диалектных слов в «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой.
3. Сравнить инвентарь областных единиц первого и второго изданий МАС, с отдельными томами 17-ти томного «Словаря русского литературного языка.
4. Классифицировать областные единицы по типам.
Основными методами получения объективных данных будут анализ и обобщение языковых фактов, статистический, сопоставительный.
Новизна работы обусловлена выбором объекта и аспектов исследования. Впервые предметом системного анализа выступают все типы диалектных единиц, используемые в «Словаре русского языка». Единицы подверглись комплексному исследованию. В данной работе представлена тематическая классификация диалектных лексических единиц, извлечённых из МАС, выявляются системно-структурные отношения внутри каждой из рассмотренных тематических групп.
Практическая значимость. Результаты выпускной квалификационной работы могут быть использованы при изучении курса диалектологии, служить базой для разнообразных сопоставительных исследований, могут быть использованы в дальнейших исследованиях отдельных разновидностей областных слов и их бытования в художественной литературе и отдельных говорах, при дальнейшем изучении МАС.
Структура работы. Согласно поставленным задачам данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения. В первой главе рассматриваются отличия диалектов от литературного языка, как вводятся диалектизмы в толковые словари, здесь же обратились к проблеме терминологической разновидности областных слов. Также именно в этой главе рассмотрели вопросы классификации диалектизмов, особенности каждого вида. Во второй главе рассматриваются принципы организации «Словаря русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой, анализируется, какие областные единицы включаются в словарь и какие изменения они претерпели при переиздании. В третьей главе рассмотрели особенности состава областных единиц и сгруппировали областные единицы по тематическим группам и по частеречной принадлежности.
При написании работы использовалось 87 источников

Фрагмент работы для ознакомления

ПШЕНИ´ЧКА, -и, ж.2. Обл. Початок кукурузы.
СЕ´РА, -ы, ж. 3. Обл. Смола, выделяющаяся из хвойных деревьев. Руки у Матвея Сибиряка обыкновенные, жилистые и рябоватые, только не от оспы, как лицо, а от несмываемых пятен еловой и сосновой серы. В. Смирнов, Открытие мира.
СУШИ´НА, -ы, ж. Обл. Засохшее дерево. Матвей поднялся — Надо в сушину поколотить, а то в такую-то темень и мимо можно пройти. Он взял топор и обухом ударил в сухой кедр. Марков, Строговы. Дед смастерил топором из сушины сани. Арамилев, В лесах Урала.
ЧАПЫ´ЖНИК, -а, м. Обл. Частый кустарник. Он может сутками бродить по лесу, перелезать через валежины, продираться в чапыжнике пахнущем землей и зверем. А.Тарасов, Охотник Аверьян.
ЯРЬ -и, ж. Oбл. Яровой хлеб, яровое (см. яровой во2 знач.). Колосилась-то ярь неплохая, Да сгубили сухие деньки. Есенин, Заглушила засуха засевки.
3.1.5. Диалектизмы, служащие названием метеорологических явлений
СИ´ВЕР и СИ´ВЕРКО, -а, м. Обл. Северный ветер. [Ваня] глянул в окно и сказал: — А сивер-то! сивер-то какой разыгрался! Салтыков-Щедрин, Невинные рассказы. — Со степи как подует сиверко — спасу нет! Как-то
ночью избу до крыши замело. Арамилев, На острове Лебяжьем.
СИ´ВЕРКА, -и, ж. Обл. То же, что сивер и сиверко. Небо было серо, пасмурно; сизые тучи облегали его отовсюду, суля ненастье и сиверку. Григорович, Антон-Горемыка. За нагольную шубу пробралась студеная сиверка. А. Н. Толстой, Черная земля.
СИ´ВЕРКИЙ, -ая, -ое. Обл. Северный, холодный. Сиверкий ветер. | | С холодным северным ветром. На дворе была резкая, сиверкая, очень холодная погода. Боборыхин, Проездом. Приглянулась [Андрею] Наташа Захарова в тот сиверкий весенний день. Медынский, Марья.
СИ´ВЕРКО, см. сивер.
СИ´ВЕРКО, безл., в знач. сказ. Обл. О холодной ветреной погоде. И чувствую — тоска! и дрогну поневоле. Так сыро,—сиверко! Полонский, В дурную погоду. Холодно, сиверко, бьется о землю сырой порывистый ветер. Овечкин, Слепой машинист.
СНЕЖУ´РА, -ы, ж. СНЕЖУРА´, -ы, ж. Обл. и спец. Кашеобразная масса, образующаяся при выпадении снега на поверхность охлажденной воды.
СУТЕ´МЬ, -и, ж. Обл. Сумрак, полумрак. В сутеми я смотрел --- на гибкую мерно раскачивающуюся вместе со скрипкой тень. Астафьев, Далекая и близкая сказка.
СУВО´Й, -я, м. Обл. 1. Сугроб, образованный вихревым движением снега. В лесах лежат сувои снега. С.Аксаков, Записки ружейного охотника. Снежные ветряные сугробики зовут здесь сувоями. В.Чивилихин, Про Клаву Иванову.
СУМЁТ, -а, м. Обл. Сугроб. По суметам идет осторожный легкий след. Мамин-Сибиряк, Три конца. Небольшие кусты потонули в суметах. М.Пришвин, Кащеева цепь.
ХМА´РА, -ы, ж Oбл. 1. Туча. - А дождем нас не промочит? — Дай-то господи, Солнышко-то, вишь, в хмару садиться хочет. Короленко, В облачный день.
2. Мгла, темнота. Гаснут звезды, а в место них на небе оказываются черные дырки. — А дождик с неба — хмара и темень на земле. А.Н.Толстой, Ведьмак.
ХМАРЬ, -и, ж. Обл. 1. Пелена темных туч. [Муся] не заметила, как переменилась погода, как небо заволокло серой хмарью, как все померкло, точно бы полиняло, и начал сеять мелкий дождик. Б. Полевой, Золото.
2. Мгла, пелена тумана. Снежная хмарь декабрьского вечера застилала один из подмосковных оборонительных рубежей. Шолохов-Синявский, Волгины.
ЧЕ´РЕП, -а, мн. черепа, м. 2. чего или какой. Устар. и обл. Лед, покрывающий землю под снегом. — Мы поворотили уже влево целиком и радовались, что колеса шли легче по ледяному черепу принятому нами за дорогу. Лажечников, Последний Новик. Путь заметает, повозка по временам стучит по обнаженному черепу дороги, по временам врезывается в сугроб и начинает буровить. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.
3.1.6. Диалектизмы, служащие наименованиями предметов домашнего обихода
А) Диалектизмы, служащие наименованиями одежды и обуви
ПО´СТОЛЫ, -тол, мн. (ед. постола, -ы, ж.) Oбл. Грубая обувь из целого куска кожи, стянутого сверху ремешком. А из оленьих шкур татары постолы себе шили шерстью наружу, вроде таких кожаных лаптей. Сергеев-Ценский, Лаванда. Вместо сапог на его ногах были постолы из свиной кожи, стянутые по щиколотке ремешком. Первенцев, Честь смолоду. | Плетеная обувь из лыка или веревок, род лаптей. Ни одна веточка не треснула под его ногами, обутыми в лыковые постолы. Куприн, Олеся. Возле печи на полу лежала кучка — ремешков из которых дядька плел свои постолы. В Беляев, Старая крепость.
СПРА´ВА2, -ы, ж. Oбл. 1. Дело занятие. — Батька! Айда на чете веселее!
Давай погреешь, мы пристали — --- Не атаманская справа лопатой[веслом] махать. Злобин, Степан Разин.
2. собир. Вещи, необходимые для житья, хозяйства, промысла, снаряжение. Конская справа • — А семейство ждет, долги, справа, одежа нужна. Серафимович, Прогулка. На строевого коня и обмундировании пришлось поистратиться. На справу eлe-eлe хватило двух быков и сусека пшеницы. Седых, Даурия. | | Одежда. — Истреплешь в будни шелковую справу. Николаева, Жатва.
УБРУ´С, -а, м. Устар. и обл. Платок или полотенце, вышитые узорами, расшитые золотом, жемчугом и т. п. Крестьянские девушки, шедшие с работы, покрытые своим белым убрусом на голове, опустились на колена и запели молитву. Герцен, Былое и думы. За невестой две старые боярыни
несли на блюдах: одна — бархатную бабью кику, другая — убрусы для раздачи гостям. А. Н. Толстой, Петр Первый.
ЧЁБОТЫ, -ов, мн. (ед. чёбот, а, м.) Устар. и обл. Башмаки, сапоги Сережка
принес из своего первого заработка новые чеботы матери Стеньки. Злобин, Степан Разин.
ЧЕПА´Н, -а, м. Обл. Старинная верхняя крестьянская одежда в виде долгополого кафтана. [Тюрк. ч а п а н]
Б) Диалектизмы, служащие наименованиями кухонной утвари
РОГА´Ч, -а, м. 3. Обл. Ухват. Мать отходила к печи и, проливая слезы, хваталась за рогач. Н. Успенский, Декалов. [Молодуха] взяла рогач, достала посудину, отлила в ковш кипятку. М.Пришвин, Кащеева цепь.
ТАГА´Н, -а, м. Железный обруч на ножках, служащий подставкой для котла, чугуна и т.п. при приготовлении пищи на открытом огне. Более всего любил я смотреть, как мать варила варенье в медных блестящих тазах на тагане, под которым разводился огонь. С.Аксаков, Детские годы Багрова-внука. | | Обл. Треножник, к которому подвешивается котел. На треногих таганах висели прокопченные котлы. Седых, Даурия. [Тюрк. таган]
ЧА´ПЕЛЬНИК, -а, м. Обл. Сковородник. Писарь нес посреди улицы на длинном чапельнике сковороду, на которой еще клокотала только что снятая с огня яичница. Гл.Успенский, В деревне.
ЧУМИ´ЧКА, -и, род. мн. -чек, дат. -ч к а м, ж. 1. Устар. и обл. Большая разливательная ложка или ковш. Стряпуха деревянной чумичкой из черной корчаги начерпала нам супу. Подъячев, Нашел работу.
ШАБАЛА´, -ы, ж 1. Обл. Большая ложка, шумовка, которой черпают что-л , выгребают угли и т.п.
В) Диалектизмы, служащие наименованиями орудий промысла и труда
ПАСТЬ3, -и, ж. Обл. и охот. Западня для ловли зверей птиц. Если медвежонок попадает как-нибудь в пасть мною приготовленную для других зверей то мать --- ложится вблизи и дожидается хозяина ловушки. А.Черкасов, Записки охотника Восточной Сибири.
ПОДО´Г, -а, м. Oбл. Пачка, дубинка, трость. Старик, кряхтя и охая искал около себя подог и болезненно поднялся на дрожавшие ноги. Златоврагсин, Деревенский король Лир. Благочестиво шагали старики и старухи с подогами с клюшками в руках. Гладков. Повесть о детстве.
ПОТЯ´Г, -а, м. 2. Обл. Длинная веревка недоуздка, длинный повод. Федотка перекинул потяг на правое плечо. Бык осел на задние ноги. Потяг натянулся, задрожал. Седых, Даурия.
РОГА´ЛЬ, -я, м. Обл. 2. Рукоятка (сохи) [Павел] упал, ударившись о рогаль сохи. Злобин, Степан Разин.
СЕКИ´РА, -ы, ж. 2. Устар. и обл. Топор. Вот эхо, в рощах обнаженных. Секирою тревожит дровосек. Баратынский, Осень. У хижины за плетнем чернокудрый юноша рубил секирою хворост на обрубке граба. Вересаев, Состязание.
СЕ´РНИК, -а, м. Устар. и обл. Серная спичка. Когда сначала синим и потом красным пламеней загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку. Л.Толстой, Война и мир.
СТОЖА´Р, -а, м. 1. Обл. и тех. Шест, втыкаемый в землю, в середину стога для устойчивости. [Мужик] не очень глубоко вбил стожар и сметанный около этого стожара, стог свернулся набок. Писемский, Люди сороковых годов. На краю лужка на холме стоял невысокий стог сена с вынутым стожаром. Никотаева, Жатва. | | мн.ч. (стожары,-жар) Шесты, располагаемые клеткой или конусообразно для просушки на них сена.
СТЯГ2, -а, м. Обл. Жердь, кол, палка – Ну и били они нас — страсть. Сначала все стягами, а потом по дороге за волосы. Мамин-Сибиряк, Родительская кровь. — Лес там — сосна за триста лет, дерево к дереву,
там стяга не вырубишь. М. Пришвин, Северный лес.
ТРЕПЛО´, -а, ср. 1. Обл. То же, что т р е п а л к а. Трепло? Что это значит?
Так, кажется, зовут колотушку которой треплют лен. Б.Полевой, Золото.
ЧАПЫ´ГИ, -пыг, мн. (ед. чапыга, -и, ж.) Обл. Ручки плуга [Давыдов] положил руки на чапыги, пошел за плугом, глядя, как --- лезет из-под лемеха по глянцевитому отвалу черный сальный пласт земли. Шолохов, Поднятая целина.
ЧЕКМА´РЬ, -я, м. Устар. и обл. Приспособление в виде деревянной колотушки, молота для утрамбовки земли, забивания свай и т.п.
[Тюрк. ч о к м а р]
ШИ´ТИК, -а, м. Устар. и обл. Род лодки или плоскодонного речного судна. Отец занял место на корме и шитик тихо отвалил от берега, а потом его подхватила сильная речная струя и понесла вперед. Мамин-Сибиряк, Отрезанный ломоть — Это деревня Подволочная на Угрюм-реке. Там построишь плот либо купишь большую лодку, — шитик называется. Шишков, Угрюм река.
Г) Диалектизмы, служащие наименованиями времени приема пищи и продуктов питания
ПА´УЖИН, -а, м. Устар. и обл. Еда между обедом и ужином. За чаем следует закуска, которая не снимается со стола вплоть до обеда, после обеда особо подают десерт, затем паужин и т.д. до самой ночи. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина. — Мы привыкли на работе четыре раза кушать утром, в полдни, а вот это вроде как паужин а между семью-восемью часами — ужин. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.
СВЕЖИ´НА, -ы, ж. Обл. То же, что свеженина Ерошка сидел у себя в клети весь в крови и отпускал по фунтам свежину — кому за деньги кому за вино Л.Толстой, Казаки. Угощенье было богатое, пироги, щи со свежиной, похлебка с потрохами. Лесков, Житие одной бабы.
СО´ЧЕНЬ, -чня, и Oбл. Пресная лепешка с творогом, кашей, ягодами и т.п. — Финоген Ильич пригляди за самоваром-то а я пойду творогу принесу да сочней спеку —попросила Варвара мужа. М.Горький, Финоген Ильич.
СУКРО´Й, -я, м. Обл. Кусок, ломоть (хлеба) во всю ковригу. На окне стояла глиняная кружка с водой, и рядом лежал толстый сукрой черного хлеба. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия. Всем селом снаряжают его в путь и приносят по силе возможности — пятак, сукрой хлеба. Леонов, Русский лес.
Д) Диалектизмы, служащие наименованиями искусственных реалий с дифференциальным признаком «предмет для хранения или переноски чего-л.»
ПЕ´СТЕРЬ, -я, м. Обл. Лубяная корзинка, которою носят обычно на спине. [Старик] тащит берестяный заплечный пестерь --- С пестерями такими ходят на сенокосы, на дальнюю охоту, на лесные промысла. Яшин, Вологодская свадьба.
ПЕ´ЩУР, -а, м Обл. То же, что пестерь. — Ой, батюшки есть хочется. — Сказал усталым голосом Один мужик, из пещура Достал краюху — ест. Н.Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.
ПОСТЕ´ЛЬНИК, -а, м. 1. Прост. и обл. Длинный и широкий мешок, набиваемый чем-л. (сеном, соломой и т.п. ) для спанья на нем. Купец дополз до брошенного в угол постельника. Шишков, Краля.
РЯ´ШКА, -и, род. мн. -шек, дат. -шкам, ж. 1. Обл. Банная шайка. Хозяин вымыл руки над ряшкой. Проскурин, Судьба.
СКРЫ´НЯ, -и, ж. Устар. и обл. Сундук. [Ирина] вспомнила как Сергей как-то подошел к сундуку потрогал его рукой и рассмеялся — Эту старинную скрыню, — сказал он, — мы не возьмем. Бабаевский, Кавалер Золотой Звезды. | | Ларец. Отложив восемьдесят рублей, Трифон спрятал все деньги в скрыню и запер ее в сундуке. Мельников-Печерский, В лесах.
ТУРСУ´К, -а, м. Обл. Кожаный мешок для кумыса. Уже поспел живительный кумыс, закис в кобыльих турсуках. С.Аксаков, Семейная хроника. Женщина присев на корточки, мыла турсуки — кожаные мешки для кумыса. Л.Соболев, Моря и океаны. [Тат. турсык]
ХРЕБТУ´Г, -а, м. Обл. Холщовый кошель для овса, из которого кормят лошадь в дороге, или небольшое веретье, на котором дают лошадям овес, привязывая его между оглоблями. [Павлюкан] устанавливал их [коней] к корму у растянутого на оглоблях хребтуга. Лесков, Соборяне. Укрыв коня и подвязав к его морде хребтуг с овсом, мужик взглянул на меня своими выпуклыми мутными глазами. Коновалов, Вчера.
ЧУВА´Л, -а, м. 1. Обл. Большой мешок. Показалась маленькая горская лошадь Ее не видно было под огромными перекинутыми через деревянное седло чувашами, набитыми древесным углeм. Серафимович, Медведь. [Пантелей Прокофьевич] накинул на лошадей цигейки, уложил в задок чувал с овсом. Шолохов, Тихий Дон. [Тюрк. ч у в a л]
Е) Диалектизмы, служащие наименованиями прочих реалий домашнего обихода
ПОЗВОНО´К2, -нка, м. Устар. и обл. Бубенец. Только сердце бредит: Будто милый едет, Едет с позвонками По степи широкой. Полонский, Песня. Старик надел на себя пояс с позвонками, в левую руку взял большой бубен, а в правую колотушку. Арсеньев, В горах Сюсотэ-Алиня.
ПО´ЛОСТЬ2 , - и, (устар. и обл.) ПОЛСТЬ, -и, род. мн. -ей, ж. Покрывало для ног седока в экипаже. Медвежья полость. • Когда [Телегин], сев в санки и застегнув мерзлую полость, закрыл глаза, — все тело его загудело от усталости. А.Н.Толстой. Сестры. | |Ткань, войлок, шкура и т.п., служащие покрышкой или подстилкой для чего-л. Я лежал на рваной, затасканной
полости почти у самого шалаша. Чехов, Агафья .Обозники спали на полстях, под возами. Первенцев, Кочубей.
ПОЛОСУ´ШКА, -и, род. мн. -ш е к, дат. -ш к а м, ж. Уcmap. и обл. Полосатая дешевая материя. [Одежда] состояла из неуклюжего платья синей домотканой полосушки, прорванного на локтях. Григорович, Антон-Горемыка. | | Половик из такой материи. Лестница была чрезвычайно парадна и опрятна, но не роскошна. Везде лежали полосушки, прикрепленные чисто-начисто вычищенными медными прутами. Л.Толстой, Юность.
ПОЧА´ТОК, -тка, м. 2. Обл. То, от чего отнята, отделена какая-л. часть. Початок хлеба. Початок пирога.
СВЕТИ´ЛЬНЯ, -и, род. мн. -лен, дат. -льням, ж.3. Обл. Подставка для лучины, освещаю щей жилье, светец. Хозяйка укрепляет в светильне дымящую лучину. Короленко, Чудная.
СТОЛЕ´ШНИК,-а, ж. Устар. и обл. Скатерть. В одной [части компоты] был небольшой стол, покрытый цветным столешником, несколько стульев. Станюкович, Матроска. Невестки захлопотали около стола постелили домотканый столешник. Гладков, Повесть о детстве.
ТА´МГА, -и, ж 1. Устар. и обл. Клеймо, метка как знак собственности (пер-
воначально у кочевых народов восточной России). Тамга на ульях Тамга на лошадях. • [Айльш] где лесину затешет, где на камне свою тамгу выбьет, где еще какой знак поставит. Бажов, Золотой Волос. | | Печать, печатка. — Что ж у тебя в pуках-то? — Да тамга, ваше благородие, тамга неученый ведь я, сударь, так вот и прикладываю, где господа укажут. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.
ХОБО´ТЬЕ, -я, ср. собир. 1. Обл. Мякина, солома, оставшаяся после веяния хлеба. Барин стоит у ворот риги и смотрит, как в ее темноте мелькают красные и желтые татки руки грабли солома и все это мерно двигается и суетится под гул барабана и однообразный крик и свист погонщика. Хоботье облаками летит к воротам. Бунин, Антоновские яблоки.
3.1.7.Диалектизмы, служащие наименованиями видов и частей пути
ПРЯ´ЖКА, -и, род. мн. -жек, дат. -кам, ж. Обл. Расстояние, которое проезжают не кормя или не меняя лошадей. Так как пряжка в сорок с лишком верст для непривычных лошадей была утомительна, то необходимость заставляла кормить на половине дороги. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина. — В две пряжки до Шатрова доедем. Мамин-Сибиряк, В глуши.
ПРЯМИ´К, -а, м. Обл. Прямой путь. Зимний прямик. • Эх! пословица-то есть: Коли три версты обходами, Прямиками будет шесть! Н. Некрасов, Коробейники.
3.1.8. Диалектизмы, служащие наименованиями признаков предметов
ПО´ЛЫЙ, -ая -ое 2. Обл. Открытый настежь. До самой ночи ворота были полыми, а когда стемнело, пришлось на ночь их все же закрыть. Астафьев, Бабушкин праздник. | | Полые вены (анат.) — две главные вены, нижняя и верхняя (у животных — передняя и задняя), впадающие в правое предсердие. Полая вода — вода разлившаяся по вскрытии реки весной.
РУДО´Й, -ая, -ое и РУ´ДЫЙ, -ая, -ое. Обл. Красный. Пригнулась дымится избенка седая, Зеленые бревна, а крыша рудая. Городецкий, Журавль. Берега [канала] были залиты багровым пламенем заходящего солнца. От этого освещения красная глина отливала рудым, тусклым сиянием. Паустовский, Рождение моря.| | Рыжий. Конопатая, в рудых волосах, жесткая рука его, засученная по локоть, часто мелькала в воротах конюшни. Бунин, Хороших кровей.
САМОКА´ТНЫЙ3,-ая,-ое Oбл. Изготовленный (скатанный) домашним способом (о валенках, войлоке и т.п.). Махнев, в самокатных валенках с кожаными заплатишками стоял, оттопырив руки. Астафьев, Кража.
СМУРНО´Й, -ая, -ое, обл. Хмурый, мрачный, печальный. Сердитый он был и смурной очень, и когда в таком настроении пришел домой, то калитку за собой затворил так ожесточенно, что четыре пса от нервности стали повизгивать. Липатов, «Акикита с музыкой». Сашка где-то сорвал красную розу, нюхал ее и становился все сумрачней и смурней. Астафьев, Сашка Лебедев.
СУ´МНЫЙ, -ая, -ое, -мен, -мна, -мно. Обл. Мрачный, унылый, печальный. — Не видались давно, поцеловались — дело понятное. Вижу только, сумный он. Фадеев, Разгром.
Не вошли в классификацию диалектизмы, которые служат наименованиями единичных явлений, такие как:
СПОЛО´Х1, -а (-у), м. Устар. и обл. 1. Тревожный звон, оповещающий о бедствии, набат.
2. Тревога, переполох. [Верховой] крикнул, оскалив 'квадратный серокаменный рот. — Сполох. Шолохов, Тихий Дон. На заводе сполох поднялся. На колокольне в набат ударили. Народ повыскакивал. Бажов, Кошачьи уши.
СУХО´ТА, -ы, ж. 3. Обл. То же, что с у х о т к а. Ее — боялись, говорили, что она знакома с не- чистой силой. --- Предполагалось, что она может и на людей пускать по ветру килы, лихорадки, черную немочь, сухоту. М.Горький, Жизнь Матвея Кожемякина.
СУХО´ТКА, -и, ж. Устар. и обл. Болезнь, ведущая к истощению организма,
иссушающая тело. Медики слишком любили свою пациентку один предвидел чахотку, другой сухотку, а третий боялся аневризма. С.Аксаков, Семейная хроника.| | Сухотка спинного мозга (мед.) — поражение спинного мозга, представляющее собой позднее проявление сифилиса.
ЦВЕЛЬ, -и, ж. Обл. Зеленый налет, образованный плесенью на стенах, скалах и т. п. или ряской и водорослями на поверхности воды. [Парни и молодые мужики] обычно в темные вечера сходились по одному, по два за селом, на высоком прибрежном отложье, у маленького болотца, заросшего цвелью. Гладков, Лихая година.
ПОСИДЁНКИ, -нок, -нкам, мн. Обл. То же, что посиделки.
СВЫ´ЧАЙ, -я, м. Устар. и обл. Обычай, привычка (обычно в сочетании свычаи и обычаи). Никто лучше [Татьяны Власьевны] не знал распорядков свычаев и обычаев старинного житья-бытья. Мамин-Сибиряк, Дикое счастье. По деревенскому свычаю, ей почти никто не помог старая деревня сурово глядела на свалившееся над ближним несчастье. Соколов-Микитов, Елень.
Классификацию областных слов по тематическим группам осуществляли многие исследователи, каждый из которых опирался на имеющийся у него отличный от остальных материал. Некоторые тематические группы присутствуют во многих работах, такие как наименование хозяйственных построек и их частей, наименование орудий труда, метеорологических явлений, природных реалий. Это объясняется в большинстве случаев характером уклада жизни носителей диалекта, как правило, первые места занимают ведение хозяйства, труд, используемый на определенной территории, окружающие человека природные реалии и разного рода природные явления.
3.2. Частеречная классификация диалектных единиц

Список литературы

Список использованных источников
1. Абросимова О. Л. Диалектная лексика в структуре художественного произведения и индивидуальный стиль автора // Славянская культура. Традиции и современность. Чита: Читинский пединститут, 2000. С. 41-45.
2. Аванесов, Р. И. Очерки по русской диалектологии: Учебн. Пособие. М.: Учпедгиз, 1949. 336с.
3. Балахонова Л.И. К вопросу о статусе просторечной и диалектной лексики // Вопросы языкознания. - М., 1982. - № 3. С. 104-110.
4. Баранникова Л.И. Русские народные говоры в советский период (К проблеме соотношения языка и диалекта). Саратов, 1967. 206с.
5. Баранникова Л.И. К проблеме социальной и структурной изменчивости диалекта // Вопросы социальной лингвистики. Л., 1969. С. 170-180.
6. Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. Томск, 1973. 257с.
7. Блинова О.И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии // Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Л., 1972. С. 92-104.
8. Блинова О.И. Русская диалектология. Лексика. Томск, 1984. 134с.
9. Брысина, Е. В. Составные наименования растений в донских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 2000. СПб.: Наука, 2003. С. 269-274.
10. Будагов Р.А. Толковые словари в национальной культуре народов. М., 1989. 151с.
11. Букринская, И. А. Диалектное слово и народный менталитет в художественном тексте // Жизнь языка: Сб. научн. ст. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 289-300.
12. Вендина Т.И. Введение в языкознание. Учебн. пособие. М.: Высшая школа, 2001. 288с.
13. Вендина Т.И. Лексический атлас русских народных говоров: проблемы и перспективы // Изв. АН СССР. Сер. Лит. И яз. 2000. №5. С. 3-13.
14. Вендина Т.И. Лексический атлас русских народных говоров (пробный выпуск): предварительные итоги // Вопросы языкознания. 2004. №2. С. 3-19.
15. Галушко Е.Ф., Миронова Е.И., Павлова К.А. Изменение состава областных слов при переиздании «Словаря русского языка» [Электронный ресурс] // Сайт «Российская академия естествознания». URL: http://www.rae.ru/forum2011/pdf/article445.pdf (дата обращения 10.05.11)
16. Галушко Е.Ф. Содержание термина «областное» в русской лексикографии // Вестник УлГПУ: сборник научных статей. Вып.6. Ульяновск, 2010. Вып. 6. С. 92-99.
17. Герд А.С. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей. М., 2000. С. 45-52.
18. Гольдин В.Е. Внутренняя типология русской речи и строение русистики // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000. С. 53-65.
19. Демидова Е. В. Наименование ветров в северных говорах.// Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 1998. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 2001. С. 74-78.
20. Евдокимов А.Н. Диалектная и просторечная лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова: На материале рассказов писателя. Курск, 2001. [Электронный ресурс] // Сайт «Электронная библиотека диссертаций». URL: http: //www.dissercat.com/content/dialektnaya-i-prostorechnaya-leksika-v-khudozhestvennom-diskurse-ei-nosova-na-materiale-rasskazov (Дата обращения: 12. 01. 2012.)
21. Зализняк А.А. О профессиональной и любительской лингвистике // «Наука и жизнь», № 2, 2009. [Электронный ресурс] // Сайт «Элементы большой науки». URL: http//www.elementy.ru/lib/430720 (Дата обращения: 8.10.2010.)
22. Иванникова Е.А. Анастасия Петровна Евгеньева. 1899-1985 // Русский язык в школе. №1. 1987. С. 70-75.
23. Иванов, В. В. Русские народные говоры Текст. / В. В. Иванов — М.: Учпедгиз, 1957. 84с.
24. Ивашко Л. А. Лексика // Русская диалектология: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / под ред. Н. А. Мещерского. М.: Высш. шк., 1972. С. 262-290.
25. Касаткин Л.Л. Диалектное членение русского языка, типология русских говоров и статус Чухломского акающего говора // Материалы и исследования по русской диалектологии. М., 2002. С. 25-40.
26. Кирьянова Н.А. Региональное слово в структуре художественного текста. Тамбов, 2009. [Электронный ресурс] // Сайт «Электронная библиотека диссертаций». URL: http: //www.dissercat.com/content/ regionalnoe-slovo-v-strukture-khudozhestvennogo-teksta (Дата обращения: 12.01. 2012)
27. Кияшко Е. Е. Диалектизмы в рассказе Б. Екимова «День до вечера» // Вопросы региональной лингвистики. Волгоград: Перемена, 2002. С. 52-56.
28. Климкова Л. А. Региональное слово в художественном произведении // Региональные аспекты лексикологии. Тюмень: Изд-во Тюменского ГУ, 1994. С. 52-73.
29. Климкова Л. А. Лексика природы в говорах юга Нижегородской области // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 1992. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1994. С. 80-88.
30. Кондратенко М. М. Семантическая структура обозначений времени в ярославских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 2000 / Ин-т лингв, исслед. СПб.: Наука, 2003. С. 256-260.
31. Колосько Е. В. Лексикализованные варианты метафорических наименований // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 2004 / Ин-т лингв, исслед. СПб.: Наука, 2004. С. 115-119.
32. Кривова Н. И. Лексико-семантические группы имен существительных, характеризующих человека // Лексический атлас русских народных говоров: материалы и исслед. 1998. СПб., 2001. С. 200-204.
33. Крюков Ю.Ю. Субстантивная диалектная лексика в произведениях И.А.Бунина. Орел, - 2009. [Электронный ресурс] // Сайт «Электронная библиотека диссертаций». URL: http://www.dissercat.com/content/ substantivnaya-dialektnaya-leksika-v-proizvedeniyakh-ia-bunina (Дата обращения: 12.01.2012.)
34. Кудинова, Т. А. Просторечие и диалект в языке А.П.Чехова: (К характеристике языковой личности писателя): Дис. канд. филол. наук. 10.02.2001. Краснодар: Изд-во Кубанского ГУ, 2000. 239с.
35. Кузнецова Е.В. Мотивационный потенциал диалектного слова: На материале метеорологической лексики донских говоров. Волгоград, 2001. [Электронный ресурс] // Сайт «Электронная библиотека диссертаций». URL: http://www.dissercat.com/content/motivatsionnyi-potentsial-dialektnogo-slova-na-materiale-meteorologicheskoi-leksiki-donskikh (Дата обращения: 12.01.2012.)
36. Лапаева Т.А. Проблемы интерпретации устойчивых субстантивно-адъективных словосочетаний в толковых словарях. Великий Новгород. 2011. [Электронный ресурс] // Сайт «Электронная библиотека диссертаций». URL: http://www.dissercat.com/content/problemy-interpretatsii-ustoichivykh-substantivno-adektivnykh-slovosochetanii-v-tolkovykh (Дата обращения: 12.01.2012)
37. Лаптева О. А. Литературная и диалектная разновидности устно-разговорного синтаксиса и перспективы их сопоставительного изучения // Вопросы языкознания. 1969. №1. С. 16-21.
38. Литвиненко В. Е. О семантических диалектизмах в русских говорах // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования). 1998. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 2001. С. 186-190.
39. Лукьянова Н. А. К вопросу о нормах диалектного языка // Вопросы лексикологии. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1977. С. 86-94.
40. Луппова Г.П. Лексико-семантическая группа «одежда» как репрезентант региональной картины мира (на материале русских говоров Алтая) // Этнография Алтая и сопредельных территорий. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005. С. 174-176.
41. Макарова Е.В. Моделирующие конструкты региональной топонимической личности (постановка проблемы) // Язык и культура Алтая: материалы и исследования. Барнаул: Изд-во Алт. унта, 2003. С. 66-73.
42. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987. 272с.
43. Мурзаева Т. И. Функции диалектизмов в рассказах А.И. Солженицына // Предложение и слово в русском языке: Сб.н.тр. Саратов: Изд-во Саратовского пединститута, 2000. С. 178-183.
44. Осипов Б.И., Харламова М.А. Диалектологическая экспедиция Омского университета в Болыпереченский район в 1999 году // Вестник Омского университета. Омск, 2001. №1. С. 103-105.
45. Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. М., 1982.
46. Оссовецкий И.А. Диалектная лексика в произведениях Советской художественной литературы 50х-60х годов // Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971. С. 301-385.
47. Отечественные лексикографы XVIII-XX века / Г.А. Богатова. Наука. 2000.
48. Падерина Л.Н. Диалектизмы в языке «Царь-Рыбы» как особенность идеостиля В.П. Астафьева». Красноярск, 2008. [Электронный ресурс] // Сайт «Электронная библиотека диссертаций». URL: http://www.dissercat.com/content/dialektizmy-v-yazyke-tsar-ryby-kak-osobennost-idiostilya-vp-astafeva (Дата обращения 12.01.2012.)
49. Партенадзе М. X. К вопросу о терминах «диалектизм», «диалектное слово» и «областное слово» // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1975. Т. 34, № 1. С. 73-75.
50. Праведников С. П. В поисках методик исследования идиолекта // Идиолект: Сб. н. ст. Вып. 1. Курск: Курский гос. пед. ун-т, 2000. С. 4-14.
51. Прохорова В.Н. Диалектизмы в языке художественной литературы. М., 1957.
52. Русская диалектология: Учебн. пособие. / Под ред. Р. И. Аванесова, В. Г. Орловой. М.: Наука, 1965. 404с.
53. Русская диалектология: Учебн. пособие. / Под ред. Л. Л. Касаткина. М.: Просвещение, 1989. 224с.
54. Русская диалектология: Учебн. Пособие. / Под ред. В. В. Колесова. М.: Высшая школа, 1990. 207с.
55. Русские говоры: К изучению фонетики, грамматики, лексики: Тезисы докладов и сообщений совещания по вопросам диалектологии и истории языка (Кишинев, 10-12 ноября 1971 г.). Отв. ред. Е. В. Немченко. М.: Наука, 1975. С 77-90.
56. Самотик Л. Г. «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет» // Научный ежегодник Красноярского государственного педагогического университета. Вып. 3. В 2 т. Т. 2. Красноярск: РИО КГПУ, 2002. С. 192-193
57. Самотик Л.Г. Географическое варьирование лексики литературного языка. Статья 1 регионализмы // Русский язык в географической проекции: Межвуз. сб-к научн. трудов. Красноярск, 2000. С. 143-151.
58. Скляревская Г.Н., Шмелева Н.Н. Разговорно-просторечна и областная лексика в словарях и современном русском языке // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. М., 1974. С. 88-94.
59. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учебн. пособие. В 2 т. / Под ред. Е. И. Дибровой. М.: Издательский центр «Академия», 2001.
60. Степанова, Т. А. Лексика русских говоров Карелии в произведениях М. М. Пришвина о Карелии и русском Севере: Автореферат на соискание к. филол. н. от 10.02.2001 Самара, 2000. 20с.
61. Филин Ф. Л. Заметки по лексикологии и лексикографии // Лексикографический сборник. Вып. 1. М., 1957.
62. Филин Ф. П. Некоторые проблемы диалектной лексикографии. - Известия ОЛЯ, 1966, № 1. С. 36-57.
63. Шаповал В. В. О некоторых ошибках в современных жаргонных словарях // Вопросы филологии. 2007, № 1. С. 55-61.
64. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. 335с.
65. Ширшаков Р.В. О специфике работы с типами диалектных слов // Русская словесность. 2009. №1 С. 73-76.
66. Чернец Л.В. «Черная, потом пропахшая выть…» (О диалектизмах в художественном произведении) // Русская словесность. 2005. №3. С. 73-79.
67. Ястребова, Н. Г. «Беспечных лохов стан сонливый»: Диалектизмы в поэме Ф. Н. Глинки «Карелия» // Русская речь. 2004. №2. С. 3-5.
Словари
68. Мотивационный диалектный словарь: Говоры Среднего Приобья: в 2 т. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1982 — 1983.
69. Словарь живого великорусского языка. / В.И. Даль. [Электронный ресурс] // Сайт «Словарь живого великорусского языка». URL: http://slovardalja.net/ (дата обращения 9.01.2011).
70. Словарь русских народных говоров. Вып. 1-38. М.; Л.; 1965-2004 (издание продолжается).
71. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 1-е изд. М., 1957.-Т.1. А-И.
72. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 1-е изд. М., 1958.-Т.2. К-О.
73. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 1-е изд. М., 1959.-Т.3. П-Р.
74. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 1-е изд. М., 1961.-Т.4. С-Я.
75. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. М., 1981.-Т.1. А-Й.
76. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. М., 1982.-Т.2. К-О.
77. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. М., 1984.-Т.3. П-Р.
78. Словарь русского языка: в 4т./АН СССР, Ин-т рус. яз./ ред. А.П.Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. М., 1984.-Т.4. С-Я.
79. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 – 17. М.; 1960.- Т.10. По-поясочек.
80. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 – 17. М.; 1961.- Т.11. Пра-пятью.
81. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 – 17. М.; 1961.- Т.12. Р.
82. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 – 17. М.; 1963.- Т.14. Со-сям.
83. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1 – 17. М.; 1965.- Т.17. Х-Я.
84. Словарь современного русского литературного языка. / А.П. Евгеньева.
[Электронный ресурс] // Сайт «Фундаментальная электронная библиотека». URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/0encyc.htm(дата обращения 9.01.11.)
85. Тематический словарь говоров Тверской области. Вып. 1 / под ред. Т. В. Кирилловой, JI. Н. Новиковой. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. 240 с.
86. Толковый словарь русского языка. / Под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой. 4-е изд., доп. М, 1999. 944с.
87. Толковый словарь русского языка. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М. 1935. Т. 1. М.,1935. - Т. 1. А – Кюрины. - 844 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00464
© Рефератбанк, 2002 - 2024