Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
295109 |
Дата создания |
02 мая 2014 |
Страниц |
82
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Цель работы – рассмотреть семантические, синтаксические и морфологические признаки прилагательного как части речи; выявить необходимые для анализа прилагательные в «Словаре русских говоров Приамурья»; определить лексико-грамматические разряды прилагательных в изучаемых говорах и наиболее типичные способы из образования; ...
Содержание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………......... 5
1 ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В СИСТЕМЕ ЧАСТЕЙ РЕЧИ РУССКОГО ЯЗЫКА………………………………………….....................
8
1.1 История развития категории качества в русском языке.................................................................................………………......
9
1.2 Лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Спорные вопросы классификации.………………………………………….………..
11
1.2.1 Качественные прилагательные..................................................…….. 13
1.2.2 Относительные прилагательные…………………………………….. 17
1.2.3.Притяжательные прилагательные ……....……................................ 24
1.3 Основные способы образования прилагательных…………………… 28
2. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В ГОВОРАХ ПРИАМУРЬЯ…………………………......................................................... 35
2.1 Краткая характеристика говоров Приамурья ………………...……… 35
2.2 Лексико-грамматические разряды имен прилагательных в говорах Приамурья.......................................................................................................
41
2.3 Прямые и переносные значения имен прилагательных ...................... 46
2.4 Явления синонимии в сфере имен прилагательных ............................ 49
2.5 Имя прилагательное с точки зрения эмоцианально-экспрессивной характеристики ……………………………..…………………………........
54
2.5.1 Имена прилагательные, характеризующие внешние данные человека …………………..............................................................................
55
2.5.2 Имена прилагательные, характеризующие внутренние качества человека ...................................................................................……………...
56
2.6 Производные и непроизводные имена прилагательные ……………. 58
2.7 Способы образования имен прилагательных ....................................... 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……….……………………………………………………. 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………...……….. 66
ПРИЛОЖЕНИЕ………..…………………………………………………… 71
Введение
ВВЕДЕНИЕ
В системе морфологических ресурсов русского языка имени прилагательному отводится видное место как категории, в семантике которой доминирует понятие качества, которая определяет имя существительное. По количеству лексем прилагательное уступает только существительному, что выгодно отличает наш язык от языков, вовсе не имеющих имен прилагательных или весьма бедных на эту часть речи.
Богатая и гибкая система прилагательных создает разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи. В то же время не менее важное значение имеет информативная функция прилагательных. Это делает прилагательное незаменимым во всех стилях.
Большое значение имеет изучение прилагательного в системе территориальных диалектов. Ведь в отличие от л итературного языка, нормированного, имеющего правила, соблюдать которые обязаны все члены общества, русские народные говоры представляют собой разновидность языка, используемого в общении небольшой, как правило, территориально связанной части носителей данного языка. Говор разделяет с языком, вариантом которого он является, основные элементы структуры, но отличается от него некоторыми специфическими чертами на разных уровнях языковой системы. Изучение соотношения общих закономерностей и местных особенностей в различных говорах составляет одну из важных проблем диалектологических исследований. Ее решение осуществляется на материале различных уровней языка.
Прилагательные исследовались на материале различных русских говоров. Таких как: среднеобские, вятские, ярославские, камчатские, уральские и др.
Русские говоры Приамурья как говоры переходного типа, сформировавшиеся в условиях межъязыкового и междиалектного контактирования, представляют собой интереснейший объект для лингвистического исследования. В прошлом веке начало сбору и изучению амурской диалектной лексики было положено такими исследователями, как К.Д. Логиновский, А.Б. Карпов, М.К. Азадовский, А.П. Георгиевский, Г.С. Новиков-Даурский.
В амурских говорах имена прилагательные специальному изучению не подвергались, что и делает актуальным выбор темы дипломной работы.
Объектом исследования являются говоры Приамурья.
Предмет – прилагательные в говорах Приамурья.
Задачи исследования:
1) рассмотреть семантические, синтаксические и морфологические признаки прилагательного как части речи;
2) выявить необходимые для анализа прилагательные в «Словаре русских говоров Приамурья» ;
3) определить лексико-грамматические разряды прилагательных в изучаемых говорах, и наиболее типичные способы из образования;
Основной метод исследования – описательный. Мы использовали такие его приемы как наблюдение, интерпретация, семантический и словообразовательный анализ, статистический подсчет.
Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. Во введении обосновывается актуальность темы данного исследования, определяются объект и предмет работы, формулируются цели и задачи исследования. В первой главе исследуется теоретическая база, определяются основные понятия и термины, используемые при описании конкретного материала. Во второй главе представлен семантико-словообразовательный аспект анализа имен прилагательных в говорах Приамурья. В заключении делаются выводы по результатам работы.
Фрагмент работы для ознакомления
К. Азадовский, А.П. Георгиевский, Г.С. Новиков-Даурский.Наиболее полно лексические особенности говоров Приамурья отражены в «Словаре русских говоров Приамурья». А во введении дается характеристика основных фонетических и грамматических черт изучаемых говоров.Фонетические особенности.На фонетическом уровне у гласных существуют следующие особенности:В ударном положении.Более широкий, в сравнении с литературным языком, результат перехода е в о под ударением: пещёра, четвёро, блёсна.Произношение о или а в соответствии с е в словах с корнем держ-: дёржит, доржит, придярживаться.После твердых согласных наблюдается неполное оканье и в безударном вокализме после твердых согласных наблюдается аканье.В безударном вокализме после мягких согласных наблюдается сосуществование трех подсистем: икающей,ёкающей и якающей, среди которых иканье является доминирующем.У согласных также существует ряд особенностей.В амурских говорах функционирует взрывная фонема г, в которая в слабой позиции выступает в разновидности к: друга-друк.Остатки цоканья отмечаются в виде произношения шепелявых ц и ч: цудак, цато, чяшка, мальцишка.Мягкие ж’ и ш’ могут произноситься перед гласными переднего ряда е и и: жесть, шесть, шили; иногда перед о и а.Повсеместно произносится долгий твердый ш в соответствии с долгим мягким ш в литературном языке: шшука, шшытал.Говорам свойственна утрата интервокального йота и образование стяженных форм прилагательных, местоименных прилагательных, порядковых числительных и глаголов: больша корзина, красна коза, така сила.Распространена полная ассимиляция ойта предшествующему согласному в группе собирательных существительных и и притяжательных прилагательных: куриччя, собаччя, козулля, коровиный, курячий.Морфологические особенности существительных в говорах Приамурья.Широко представлен разряд собирательных.Отмечаются колебания в роде существительных.Очень широко распространена флексия -у в родительном и предложном падежах: валёжкину, с брусу, на острову.Широко распространена флексия -ов (-ев) у существительных всех типов склонения в родительном падеже множественного числа: тыквово, ланпов, свадьбов, женщинов.Довольно часто в речи старшего поколения наблюдается совпадение форм дательного и творительного падежей: по косточкам – с косточкам.Морфологические особенности глаголов в говорах Приамурья.Сохраняется основа на задненебный согласный в спрягаемых формах глагола.Отмечено отсутствие чередований согласных в форме 1 лица единственного числа: чистю, гладю косю.Широко распространены стяженные формы спрягаемых глаголов: насливашь, сделашь. В возвратных утрата интервокального йота и стяжение гласных сопровождается ассимиляцией согласных.Морфологической особенностью местоимений является то, что широко распространена форма личного местоимения оне во множественном числе именительного падежа; в дательном, творительном падежах оно выступает в формах: имя, к имя, с имя. Регулярно употребляются личные местоимения он, она, оно в косвенных падежах без начального н. Морфологические особенности прилагательных в говорах Приамурья.Широко распространены стяженные формы качественных и относительных прилагательных, выступающих в предикативной или атрибутивной функциях: Потом сохи базарски пошли;Зимна одежда пропала.Продуктивна форма сравнительной степени прилагательных с суффиксом -е, при образовании которой отсутствуют чередования согласных в основе: чисте, богатее, гладе, старее.Наблюдается совпадение форм творительного и предложного падежей единственного числа прилагательных мужского и среднего рода: широким посадом –на широким лугу; первым делом в первым классе.Синтаксические особенности говоров Приамурья.В составе сказуемого отмечены конструкции с полным страдательным причастием (без связки и со связкой): мужик-то был забратый на войну.Распространены конструкции с предлогом с и родительным падежом существительных, обозначающих материал, из которого что-либо строится, изготавливается: морду плели с тальника.Отмечается довольно частое употребление предлогов.Довольно широко распространено согласование «по смыслу» сказуемого с подлежащим, выраженным собирательным существительным или местоимением кто, никто.Распространено употребление постпозитивного повторяющегося разделительного союза ли при однородных членах предложения: Липа ли, осина ли растет?На лексическом уровне в говорах обследованных сел фиксируется высокая вариативность единиц говора, причем варьирование имеет как междиалектную, так и межъязыковую обусловленность2.2 Лексико-грамматические разряды имен прилагательных в говорах ПриамурьяИмена прилагательные в говорах Приамурья, как и в литературном языке, делятся на 3 группы: качественные, относительные, притяжательные. Качественные прилагательные чаще всего представляют собой наименования свойств и качеств. Выделяются следующие семантические группы качественных прилагательных.1) обозначающие качество предметов, воспринимаемых органами чувств;2) характеризующие предмет;3) определяющие физические качества и физическое состояние людей и животных;4) характеризующие умственные способности, уровень образованности;5) характеризующие внешний вид людей;6) определяющие характер человека;7) прилагательные, которые характеризуют поведение людей, их поступки;8) обозначающие пространственные признаки.В амурских говорах Чаще встречаются прилагательные, которые определяют характер человека, его поступки и поведение: тигроватый - злой. «Ой. тигроватый растет»; дикоглазый – злой. «У, смотрит, дикоглазый, вредный мальчишка. Эй, че там делаете? Эй, дикоглазые?», дикоплеший – непредсказуемый, буйный, неуравновешанный. «Дикоплеший – это вроде неспокойный человек, дикий какой-то, сумасшедший. Дикоплеший кричит, говорит громко, как кричит. Два охотника едут рано по улице кричат, дикоплешие»; тягусый – неверный, непостоянный. «Отец мой тягусый, тягусый и есть, он и здесь с бабами тягался»; бабистый – слабохарактерный. «Мужик-то у меня шибко бабистый, слова крепкого не имеет»; беспутый – беспутный, безрассудный. «Беспутый сейчас народ, бестолковый, ну как вроде таланту нету»; боёвый – смелый, храбрый. «Один Алексеев боёвый: ударил его по сопатке. Она у меня дева боёвая - ничё не боится»; ухажористый – любящий ухаживать за девушками. «Отец-то у нас ухажористый был»; безупречный – послушный, сговорчивый. «Муж мой безупречный: куда пошлю, туда и пойдет»;Барахлявый – «опустившийся, неряшливо одетый ». Ой, какой-то барахлявый идет, паря! Барахлявый если одет плохо или никудышный; алашный – «скупой, жадный». Алашный - кто скупится, ниче не дает, жадный алашный; алаборный, лаборный – «неаккуратный, неряшливый». Лаборный – это неряшливый человек. Вот даже сидит есть неопрятный. Ну, говорят, алаборный и другие.Вторая группа по распространённости прилагательные, характеризующие умственные способности, уровень образованности: турковатый – глуповатый. «Мы их (детей) по разному зовем: и баламошки, и турковаты, и чекнуты»; задолбленный –неграмотный. «Женщина раньше задолбленная была и называли все их – бабы»; трухменный –умный. «У меня дети трухменные были»; беспамятливый – забывчивый, теряющий память. «Голова болит. Беспамятливой сразу делаюсь»; глупый – умалишенный. «У меня было четверо детей да бабуля глупая»; полоротый – глупый, несмышленый. «А она у нас полорота кака-то. Ей все нипочём, глупая»; башковый – умный, сообразительный. «Умного человека называют башковый»; вытный – умный, опытный, уважаемый. «Он человек-то умный. Тетя со мной говорила, как с вытным человеком».Часто встречаются прилагательные, которые характеризуют физические качества людей и животных: ментой – немой. «Немых ментыми называли раньше. Он ментой был, говорить он не мог, только рукам маячит»; дюжой – выносливый. «Он такой дюжой, вот такой дюжой, совсем не спит»; темный – слепой. «У меня подруга, она темная. Из бани шла, да заслепили, темная стала. Темный совсем не видит»; бежкий – способный быстро передвигаться, быстрый. «Вот едем. Конь удалый, бежкий»; броватый – слепой на один глаз. «Да она нонче бровата, один глаз глядит, другой не видит»; доходной – худой, истощенный. «И отец ее тоже такой доходной был»; бесподвижный – малоподвижный. «Жена брата тоста сильно, бесподвижна».Достаточно часто встречаются прилагательные, характеризующие предметы, например: барахлявый – малоценный, непригодный (о материале). «Берестом крыли крыши, поскальником – это барахлявый материал»; заклоченный – «спутанный (о шерсти)». Когда с барану состригут шерсть, она вся заклочена, вот ее и шингашь. Ой, влосы-то все заклочены; богатый – хороший по свом качествам, добротный. «Половинка называется с большого зверя, с её унты богаты делали»; бористый – имеющий много оборок, мелких складок. «Широки юбки были, длинные, бористые. Фартук у ей широкий бористый»; бриткий – «острый». Он средненький топорик, но бриткий; ветреный – отделяющийся, отваливающийся. «Обои ветреные: ветер дунет - и отпадут»; вязучий – «вязкий». Глину нужно вязучу, хорошу глину на печь.Достаточно распространены прилагательные, характеризующие внешний вид людей баской – красивый, нарядный. «А невесто-то баская. Девушка хоть и бедна была, да больно баска»; белоклокий – светловолосый. «Старший сын был светлым, так его белоклоким звали»; белошарый – с очень светлыми волосами, бровями, ресницами. «Я пошла доить, а соседка: «Белошара тебе корову испортит»; веснистый – веснушчатый. «Она была веснистая».Употребляются качественные прилагательные с семантикой качества предметов, которые воспринимаются органами чувств. Можно выделить прилагательные со значением: 1) цвета; 2) размера и др.Прилагательные со значением цвета, например: блёдный – бледный. «Это блёдно-белый, блёдно-розовый цветок растет»; бусоватый – сероватый. «Овес какой-то бусоватый, химия поела»; жаркой – насыщенно оранжевый. «Раньше шали были жаркие-жаркие. Земля жаркая, а цветы по нему разные»; кипельный – белый. «У ей была белая хольщовая рубаха как кипельная»; гладкий – однотонный (о ткани). «Зайдешь в магазин и глаза разбегаются, и гладкие и цветные ткани».Прилагательные со значением размера, например: великий – высокий. «Туфельки носили на великом каблуке»; дробный – мелкий, «Картошка бывает и дробная. Это мелкая, небольшая»; крушкий – крупный. «Такая крушная картошка была»; малюзенький – очень маленький. «Малюзенький ребеночек народился».Редко встречаются прилагательные, характеризующие пространственные признаки: всецельный – целый, сплошной (о земельной площади). «Этот конец-то у пашни всецельный, а там как гачи у штанов - вот и название Малковы штаны, по фамилии хозяина»; вузеный – узкий. «Вузеные ткали полотенца»; разлатистый – широкий. «Раньше глиняны горшки байдарами называл. Байдара, она разластиста така, широка»; глыбкий – глубокий. «Дошли до глыбкого места».Относительные прилагательные обозначают не прямой, а опосредованный признак предмета. Внутри относительные прилагательные, также как и качественные, делятся на семантические группы, такие как:1) обозначающие материал, из которого сделан предмет;2) выражающие отношение к предмету, из которого сделан предмет;3) обозначающие отношение к лицу;4) выражающие отношение к месту;5) обозначающие отношение ко времени и сроку;6) обозначающие отношение к действию;7) обозначающие отношение к числу.Представляют интерес прилагательные, выражающие отношение к предмету или к материалу, из которого сделан предмет, например: мендовый – относящийся к мендачу. «Мендовый лес, он все больше он все больше на дрова идет, сучковатый»; гречишный – относящийся к гречихе. «Картомны шаньги пекли из гречишной муки»; извёзочный – известковый (относящийся к известнику). «В Алексеевке извёзочна гора была, извёстка там камням, хороша, а не крупинками»; ленный – льяной. «Ленные шнурки тода были,крепки»; листвяный – сделанный из лиственницы. «Листвяных дров мало»; аржаной – ржаной. «Солод из аржаного зерна делали, заложшь его, потом на печке оно прорастет, кипятком завариваешь, на пече запарится»; бадьяновый – относящийся к бадьяну. «Есть мазь бадьяновая, из бадьяна делается мазь. Мазь, чтобы не было синяков»; атласовый – атласный (относящийся к атласу). «Юбка огромная из белого матерьяла, а платок атласовый был»; товарный – сшитый из ткани товарного производства. «Шитанки были у меня сверху товарные сверху товарные – из сукна, а потом их кожей обсолюживали»; хольщовый – сшитый из холста. «Они все в самотканых юбках, кофты хольшовые у всех. Сумки хольшовые шили в школу ходить, зальешь сумку чернилами»; талиновый – тальниковый (относящийся к талине). «А рыбу мы на талину вздевали. Плели берды из тальниковых прутьев» »; белоберёзовый – относящийся к белоствольной березе. «Белоберёзовый гриб на белой берёзе растет, губки из его делают, иголки втыкают в эту берёзову губку»; болонтевый – сделанный из болоньи - капроновой, плащёвой ткани, болоневый. «Сейчас им всё кормушки подавай,да болонтевые»; берёстяный – берястяной. «У свёкра и у меня есть берёстяный туяз»; дабиный – сшитый из дабы, грубой хлопчатобумажной ткани, преимущественно синего цвета. «Даба была. В дабиных штанах мужики ходили»; ергашный – сшитый из козьей шкуры без шерсти ергаша. «Ергашные штаны шили, они прочны, об чушшу не рвет и другие».Многие прилагательные в говорах Приамурья выражают отношение к действию, например: накрывной – верхний, скрепляющий, накрывающий что-либо (накрывать). «Накрывной венец, где окны, сверху окон, он их накрывает, чтобы не развалились»; пригаренный – пригоревший (пригарать). «Пригаренную кашу сами будите есть. Пригаренный плов выкинь, не то дед есть-то не будет, ругать начнет»; дворорубный – предназначенный для колки дров (о топоре). «У нас только дроворубны топоры»; заливистый – покрытый обливкой. «Чашки заливисты, китайские»; замуравленный – покрытый глазурью, глазированный (о посуде). «Замуравленная была посуда: ее заливали чем-то блескучим в печке»; выборочный – специально отобранный. «Выборочный был лес, его собирали по всему лесу»; выбыгованный – высушенный на ветру, на морозе. «Шкура должна быть выбыгована, стать, как берёза».Довольно распространены имена прилагательные, выражающие отношение к месту, например: бережной – растущий на берегу. «Лук на сопках растет, сопошный лук называем, а на берегу – бережной. Я бережной лук ела, а на сопках который растет – не ела»; албаязяный – живущий в селе Албазино. «Она, видно наша, албаязная»; амурный – обитающий в реке Амур, амурский. «Караси озёрны счарна, а амурны белее, вкуснее»; верховский – живущий в возвышенной части села. «Низовские ребята дрались с верховскими. Пойдём, гыт, верховских бить»; западский – относящийся к западу, западный. «Это девки западские, фарсовые»; избяной – комнатный (о растениях). Аленький огонек – это светок улишный, не избяной».Менее распространены прилагательные, выражающие отношение к времени: утрошний – утренний (утро). «А я молоко утрошнее люблю. Ахлеб у вас утрошний?»; лонишний – давний, прошлый. «Эта песня давношная, лонишная»; насечасный – настоящий (о времени). «Я бы, наверное, профессором была, если бы насечасное время».Реже встречаются прилагательные, которые выражают отношение к лицу: девичешный – девичий. «По радио девичешну песню поют. Мы ешо девичешны песни пели вместе».Довольно редко встречаются имена прилагательные с семантикой отношения к числу: двухвесловый – с парой весел (о лодке). «Лодки весловые сейчас пошли: двухвесловые, четырехвесловые»; двухкрыльный – с двумя однотипными боковыми деталями (о рыболовном снаряде). «К вентерю приделываются карманы: если два кармана - два крыла, вентерь называется двухкрыльный»; одиный – единственный. «Одиного сына воспитала, Петра»; одинственный – единственный. «Одна одинственна живет».Немногочисленны в говорах Приамурья притяжательные прилагательные: козулий – козий. «Зимой носили катанки, унты козульи»; коровиный – коровий. «С коровиной кожи бродни, ичиги шили и с лошадиной» и т. д.2.3 Прямые и переносные значения имен прилагательныхИмена прилагательные, как и другие части речи, могут быть однозначные и многозначные. В многозначном слове выделяются главное значение слова и производные от него значения. Новые значения возникают у слова в результате переноса наименования (внешней оболочки слова – звуковой и буквенной последовательности) с одного объекта действительности на другие объекты.Существуют два типа переноса наименования: 1) по сходству (метафора), 2) по смежности – реальной связи объектов (метонимия).Чем-то похожие друг на друга объекты начинают называться одним словом. При переносе по сходству.Сходство между предметами может быть: 1)внешнее, 2)функциональное, 3)в восприятии человеком.Перенос по смежности (метонимия).Два явления, реально связанных друг с другом (пространственно, ситуативно, логически и т. д.), получают одно наименование, называются одним словом. Связь явлений бывает: 1)пространственная, 2)временная, 3)логическая.Разновидностью этого типа переноса является перенос наименования с части на целое и с целого на часть (синекдоха).Степень образности и распространенности в языке у разных переносных по происхождению значений различна.Часть переносных употреблений не используется нами в речи и существуют лишь в тексте определенного автора. Это индивидуальные (авторские) метафоры и метонимии Образность их максимальна, употребление связано лишь с авторским текстом; в словарях эти переносные значения не отражаются.Другие метафоры и метонимии являются общеупотребительными, они не «привязаны» к определенному тексту и употребляются носителями языка в разных ситуациях.Третий тип переносных по происхождению значений характеризуется тем, что их образность не ощущается.Таким образом, в слове может быть несколько прямых значений – исходное и не имеющие образности переносные по происхождению.Рассмотрим структуру значений некоторых диалектных полисемичных прилагательных, у которых переносные значение были образованы на основании метафористического переноса.Первобытный, а я, о е.1. Живший с давних пор. «Вот эти первобытны прикочавывали с Забайкайлу».2. Старинный (о вещах). «Это одеяло-то первобытно, уж не помню, сколько лет ему».3. Неграмотный, малознающий. «Кода повились трактора, мы же первобытны люди были, стоим на коленках, богу молимся и говорим: «О, како чудище идет!»Голимый, а я, о е.1. Без примесей, один только; перенасыщенный чем-либо. «Огурцы есть нельзя – голимая соль».2. Перен. Очень похожий на кого-либо. «Ванька-то голимый отец».Дюжой, а я, о е.1. Выносливый, крепкий. «Он такой дюжой, вот такой дюжой, совсем не спит».2. Крепкий, насыщенный. «Чай настаивали дюжой, чтоб меньше пить хотелось».Оба значения имеют общую сему «крепкий». В словаре Ожегова у прилагательного крепкий имеется пять значений.Твердый, стойкий.Сильный физически, здоровый.Мало разбавленный, насыщенныйПрочный, такой, что трудно разбить, сломать, поравть.Очень сильный, значительный по степени проявления.Первое значение диалектного прилагательного дюжой соотносится со вторым значением прилагательного «крепкий». Второе значение диалектного прилагательного - с третьем значением слова «крепкий». Непутявый, а я, о е.1. Легкомысленный, несерьезный. «В етим дому непутявый солдат».2. Некачественный. «Резина такая непутявая только два дня походишь - и всё».Ручной, а я, о е.1. Самодельный. «Перва-то веретёшка, а потом пошли самопрялки, ну рушно-то всё было».2. О ребенке грудного возраста. «Маленький был Женя, ещё ручной: ходить-то не умел».Оба значения связаны семой «руки».Барахлявый, а я, о е.1. Малоценный, непригодный (о материале). «Берестом крыли крыши, поскальником - это барахлявый материал».2. Неодобр. Опустившийся, неряшливо одетый. «Ой, какой-то барахлявый идет, паря! Барахлявый если дет плохо или никудышный».Перенос названия с предмета на человека.Рассмотрим структуру значений некоторых диалектных полисемичных прилагательных, у которых переносные значение были образованы на основании метонимического переноса.Гречушный, а я, о е.1. Относящийся к гречихе. «Золу гречушную для стирки собирали».2. Приготовленный из гречневой крупы, муки. «Гречуху, гручушну кашу варили».2-ое значение образовано от первого на основании смежности.Верховский, а я, о е.1.
Список литературы
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Архипова Н. Г, Оглезнева, Е. А., Старыгина, Г. М. Современные русские говоры Приамурья и фольклор: из опыта полевых наблюдений. //Народное слово Приамурья: Сборник статей, посвященный 20-летию публикации »Словаря русских говоров Приамурья». – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2004. – С 101-111.
2. Баранникова Л. И. К вопросу о диалектной синонимии / Л.И. Баранникова // Вопросы стилистики. – Саратов, 1962. – Вып. 1.– С. 102-107.
3. Баранникова, Л.И. Русские говоры сегодня / Л.И. Баранникова // Русская речь. – 1975. – №5. – С. 137-143.
4. Блинова, О.И. Русская диалектология / О.И Блинова – Томск, 1984.
5. Валгина, Н.С. Современный русский язык: учебник для студентов вузов / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина под общ.ред. Н.С. Валгиной. – 6-е изд., перераб. и доп. М. : Логос, 2002. – 528 с.
6. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) : учеб. пособие для вузов / отв. ред. Г.А. Золотова // В.В.Виноградов. – М. : Высшая школа, 1986. – 640 с.
7. Галуза, О.Ю. О функциях лексико-морфологических варианов слова и словообразовательных дублетов в диалектной речи / О. Ю. Галуза // Русские говоры Дальнего Востока. – Хабаровск, 1984. – С. 130–135.
8. Галуза, О.Ю. Слова, характеризующие человека, в лексической системе говоров Приамурья / О. Ю. Галуза // Тезисы докладов. Обл. науч. – практ. конф. 1этап. – Благовещенск, 1997. – С. 130–135.
9. Георгиевский, А.П. Русские на Дальнем Востоке: фольклорно-диалектологический очерк. Вып. V. Говоры Приамурья (б. Амурского и Зейского округов ДВК) / А.П. Георгиевский // Труды Дальневост. пединститута, сер. III, №1. – Владивосток, 1990. – С 10-18.
10. Диалектное словообразование. Очерки и материалы. – Томск, 1979. – С. 9–20.
11. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование / Е. А. Земская. – М. : Просвещение, 2006. – 384с.
12. Иванникова, Е.А. О характере отношения как признаке относительных прилагательных / Е.А Иванникова // Русский язык в школе. – 1974. – №5. – С. 72 - 77.
13. Кирпикова Л.В. К истории формирования русских говоров Приамурья// Народное слово Приамурья: Сборник статей, посвященный 20-летию публикации »Словаря русских говоров Приамурья» / Л.В. Кирпикова. – Благовещенск: Изд-во БГПУ. : 2004. – С 9–17.
14. Кирпикова Л.В. Кафедральная картотека как база для изучения словарных богатств Приамурья / Л.В. Кирпикова // Тезисы докладов научно-практ. конф. Ч I / Амур. обл. Краевед. музей им. Новикова-Даурского /. – Благовещенск: Изд-во БГПУ. : 1996. – С. 112–115.
15. Кирпикова Л.В. Первые исследователи говоров Приамурья / Л.В. Кирпикова // Записки Амур. Обл. Краеведч. музей и о-ва краеведов. Вып. 7/. – Благовещенск: Изд-во БГПУ. : 1992. – С. 92–101.
16. Коробова, Э. И. К вопросу о значении относительного прилагательного / Э.И Коробова // Русский язык в школе. – 1970. – №1. – С. 78 - 81.
17. Краткая русская грамматика / Под редакцией Н. Ю. Шведовой, В. В. Лопатина, ин-т рус. яз. АН СССР – М. : Рус. яз., 1989.
18. Лыков, А.Т. О некоторых особенностях словообразования сложных имен прилагательных / А.Т Лыков // Русский язык в школе. – 1969. – №5. – С. 100 - 106.
19. Немченко, В.Н. Современный русский язык. Словообразование / В.Н. Немченко. – М. : Высшая школа, 1984. – С. 159–168.
20. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.– М. : Азбуковник,1999. – 2000с.
21. Павленко, П.И. К вопросу о взаимодействии лексики литературного языка диалектов // Диалектная лексика. Сб. научных трудов. / Ответственные редакторы: Ф.П Сороколетов, Ф.П. Филин // П.И Павленко. – М. : Рус. яз. – 1985. – С. 26–32.
22. Павлов, В.М. О разрядах имен прилагательных в русском языке / В.М. Павлов // Вопросы языкознания. – 1960. – №2. – С. 15 - 23.
23. Пирко, В.В. О специфике формирования просторечной лексике в Приамурье / В.В Пирко // Музеи – центры координации краеведческой работы: Материалы международной научно-практ. конф. – Благовещенск, 2001. – С. 166–169.
24. Порохова, О.Г. К истории изучения словообразования в русских народных говорах / О.Г. Порохова // Лексика народных говоров. – М. : 1960. – С. 126–150.
25. Потемкина, А.И. Относительные прилагательные, развивающие качественные значения / А.И. Потемкина // Русский язык в школе. – 1959. – №6. – С. 31–36.
26. Потиха, З.А. Современные русские словообразования / З. А. Потиха. – М. : Дрофа. – 1970. – С. 294–305.
27. Пятницкий, В.Д. О системном характере выражения качества в современном русском языке / В.Д. Пятницкий // Русский язык в школе. – 1968. – №6. – С 104–108.
28. Русская грамматика. – Т. 1. – М.: Наука, 1980. – С. 430.
29. Словарь русских говоров Приамурья / авт.-сост.: О. Ю. Галуза, Ф. П. Иванова, Л. В. Кирпикова, Л. Ф. Путятина, Н. П. Шенкевец. – Изд-во 2-е, испр. и доп. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. – 544 с.
30. Улуханов, И.С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка / И.С Улуханов. – М. : Просвещение, 2005. – 200с.
31. Ушакова Л. И. Современный русский язык. Морфолгия / Л. И. Ушакова. – Белгород: Изд-во Белгородского гос. ун-та, 1999. – 360с.
32. Шанский, Н.М. Современный русский язык: В 3-х ч. – Ч. II. – Словообразование. Морфология / Н.М Шанский, А.Н Тихонов. – М.: Просвещение, 1981. – С. 125–135.
33. Шипицына, Т.М. О системных взаимосвязях признаков качественных прилагательных / Т.М. Шипицына // Русский язык в школе. – 2000. – №5. – С 24–30.
34. Щерба, Л. В. О частях речи в русском языке /Л.В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. – М. : Просвещение, 1997. – 356с.
35. Филлипова, Л.С. Отглагольные образования с суффиксами -ен, -енн, -т в старожильческих говорах Тюменской области / Л.С. Филлипова, М.А Романова // Вопросы грамматики и словообразования сибирских говоров –Красноярск, 1985. – С. 115–123.
36. Юрченко, В.С. О грамматической природе слов, выражающих качественный признак / В.С Юрченко // Руский язык в школе. - 1976. –№4. – С. 62–66.
37. Янцененская, М.Н. Семантические вопросы теории словообразования / М.Н. Янценская. – Томск, 1979. – 215с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00544