Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
294717 |
Дата создания |
12 мая 2014 |
Страниц |
73
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Работа состоит из трёх глав, вступления, заключения и списка литерату-ры. ...
Содержание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………….………..….3
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ МОМЕНТЫ ПРЕДСВАДЕБНОЙ ИГРЫ……..…..7
§ 1.1. Сватовство и смотрины – подготовительная часть
свадебной игры…..……………………………………….…….….…7
§ 1.2. Рукобитье как кульминационный этап предсвадебной
игры……………………………………………………….………....12
§ 1.3. Ритуальное прощание со свободой и родным домом накануне
свадьбы………….…………………………….…………………......17
ГЛАВА 2. РИТУАЛЬНО-МАГИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ
ПЕРВОГО И ВТОРОГО ДНЯ СВАДЬБЫ……………………21
§ 2.1. Магический смысл испытаний жениха и венчания……..……..…….....24
§ 2.2. Традиционные ритуалы «пира» в первый день свадь-бы………………...34
§ 2.3. Ритуальные свадебные песни…………………..……….. ……………...38
§ 2.4. Испытания невесты как отражение адаптации в новой семье во
второй день свадь-бы……….……………....................…………………...47
§ 2. 5. Современная трансформация свадебного обряда…………………....49
ГЛАВА 3. ИЗУЧЕНИЕ СВАДЕБНО-ОБРЯДОВОГО ФОЛЬКЛОРА НА
ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ЗАНЯТИЯХ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ....…55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………..…….…...65
СПИСОК ЛИТЕРАТУ-РЫ……………………………………………..…………70
Введение
ВВЕДЕНИЕ
Фольклор – это важная часть национальной культуры любой страны. Разноликое творчество народов имеет много общего, так как опирается на образы, являющиеся архетипами, "образами коллективного бессознательно-го" (К. Юнг), т. е. древнейшими общечеловеческими символами, прообраза-ми, лежащими в основе мифов, фольклора и самой культуры в целом и пере-ходящими из поколения в поколение». Архетипы с особой отчетливостью проявляются в мифических повествованиях, сказках, древних ритуалах. Они способствуют внутреннему единству человеческой культуры; передаются подобно тому, как наследуется строение тела; делают возможным взаимо-связь различных эпох и взаимопонимание людей. Именно поэтому существу-ет взаимодействие между фольклором и литературой: архетип существует в фольклоре, и чер ез него проникает в литературное творчество. Устное народное творчество питает литературу всех времен и народов. Не является исключением в этом плане русская литература. Именно поэтому изучение устного народного творчества, никогда не утратит актуальности, оно не ме-нее важно, чем исследование жизни и творчества классиков.
В эпоху глобализации особенно важно помнить культуру своего народа, чтобы она не стала «обезличенной». Народное творчество, в том числе и свадебно-обрядовая поэзия воспроизводит архетипы и передаёт культурные особенности своей страны, своего края. Именно поэтому тему «Изучение ри-туально-магической составляющей основных этапов свадебной игры на фа-культативных занятиях в средней школе» мы считаем актуальной.
В отличие от других типов семейных обрядов свадьба является собы-тием не столько частным, сколько общественным. Она собирает как близких и дальних родственников, так и всю сельскую общину. Отношение разных половозрастных групп к происходящему во время свадебной церемонии ча-сто не совпадает: невеста воспринимает свадебное действо трагично, а для многих родственников это праздник. Каждый участник обряда воспринимает его по-своему, поэтому при изучении семантики, структуры и поэтики свадь-бы важно учитывать позиции не только жениха и невесты, но и других участников события. Это три группы свадебных персонажей: жених и неве-ста; род жениха и род невесты; друзья жениха и подруги невесты. Прохож-дение «пороговых» точек обряда каждой из перечисленных групп может со-вершаться одновременно или существенно разводиться во времени. К при-меру, кульминацией прощания подруг с невестой является девичник, в то время как для невесты этот акт растягивается на весь последующий переход до её отъезда к венцу.
Тема нашей дипломной работы достаточно разработана, существует большое количество публикаций в периодических изданиях, на тематических сайтах. Особенно богат разнообразными методическими материалами сайт «Каталог диссертаций и авторефератов по специальностям ВАК РФ» , где частично доступны диссертации по педагогике и методике преподавания ли-тературы. По данной теме встречается достаточное количество работ. Например, труды Астаховой Е. А., Матвеевой Н. А., Мальцевой Н. А., Чотчаевой Ф.А.
Свадебный обряд подробно изучали многие исследователи. В научном альманахе «Традиционная культура» публикуются статьи, которые анали-зируют тот или иной аспект свадебного обряда. Например, Н. А. Лысюк рас-крыл магические аспекты свадебного обряда, объяснив смысл основных дей-ствий в период подготовки к свадьбе и во время самого действа. «Роли», ко-торые отводятся тем или иным участникам обряда, детально описаны в ста-тье Вавиловой М. А. и Смольниковой С. Н. «Функции и номинации персо-нажей свадьбы». Д. В. Громов исследует современные свадебные ритуалы, например, посещение достопримечательностей. Автор статьи выяснил, что посещение значимых для города мест имеет архаичный ритуальный под-текст.
Ещё шире взаимосвязь старинного и современного свадебного обряда раскрыта в двух статьях: «Сценарная модель современной свадьбы» и «Со-временные трансформации свадебного обряда». При сохранении в совре-менной свадьбе трёх этапов (предсвадебного, свадебного и послесвадебного) существенно изменилось само содержание каждой части. Например, сватов-ство утеряло первоначальное значение, а если и символически проводится, ни о каких действиях, совершившихся при сватовстве, не говорится.
Большинство современных исследователей выделяют обряд приобщения девушки к новой семье. Масалова М. Г., ссылаясь на Байбурина А. К. и Левинтона Г. А., утверждает, что обряды отделения (приобщения) разводят-ся большинством исследователей в пространстве и во времени (дом невесты = отделение / дом жениха = приобщение). Таким образом, маргинальное по-ложение жениха и невесты растянуто на весть период свадьбы и даже вы-ходит за её пределы (во многих локальных традициях молодая окончатель-но принимается в группу женатой молодёжи после рождения ребёнка; до ро-дов она может с некоторыми ограничениями посещать гуляния неженатой молодёжи). В дипломной работе мы хотели бы показать, как люди в обря-довой песне отражали своё отношение к тому, или иному действию; как песня раскрывала внутренний мир участника обряда. Именно песня, в том числе и свадебно-обрядовое произведение становится наиболее достоверным отра-жением внутреннего мира личности и духовной жизни народа.
Объектом нашего исследования является свадебный обряд. Предмет изу-чения – магическая и поэтическая составляющая свадебного обряда. Цель дипломной работы - исследование этапов свадебного обряда в его локаль-ных традициях. Основными задачами нашего исследования являются:
- исследовать традиционные и современные ритуалы свадебной игры в их локальных традициях на материалах экспедиций по Курской области;
- определить кульминационные моменты в основном свадебном ритуале, их структуру, семантику и логическую функцию;
- исследовать основные составляющие свадебного обряда с учётом си-стемного единства трёх слагаемых: реальной (ритуальной), ментальной (не-вербальной) и образной (представленной в тексте);
- проанализировать материалы по методике преподавания свадебно обря-довой поэзии в средней школе.
В дипломной работе использованы пять групп источников:
1. Публикации из разных выпусков научного альманаха «Традиционная
культура» по теории фольклора.
2. Учебные пособия по дисциплине «Устное народное творчество».
3. Эмпирический материал, который представляет собой тексты свадебно-обрядовых песен, записанные на фольклорных практиках филологическо-го факультета КГУ.
4. Публикации в периодических изданиях по методике преподавания литера-ту-
ры.
5. Учебники по литературе для средней школы.
Таким образом, работа на тему «Изучение ритуально-магической состав-ляющей основных этапов свадебной игры на факультативных занятиях в средней школе» актуальна, так как исследует локальные традиции свадебной обрядности с использованием материалов экспедиций по Курской области, что и составляет новизну дипломной работы.
Работа состоит из трёх глав, вступления, заключения и списка литерату-ры. Надеемся, что данное исследование заинтересует не только учителей-словесников общеобразовательной школы, но и студентов-филологов, крае-ведов.
Фрагмент работы для ознакомления
«Не потейте, камушки,
Не потейте, вороны:
Недалеко ехати –
До моей до суженой,
До моей до ряженой,
До Марии Ивановны!»
Отправление жениха сопровождалось магическими обрядами и заклинаниями против нечистой силы.
Когда жених «со свадебным поездом» подъезжал к деревне невесты, то перед ним закрывалась деревенская околица, и он должен был платить символическую «дань» деревенским жителям. А чтобы проехать к дому невесты, он должен был преодолевать препятствия: то завал из бревен, то натянутые через дорогу веревки, то "посты" из односельчан, требовавших деньги и выпивку. Въезд жениха со спутниками в деревню невесты сопровождался песнями. Пример одной из таких песен был записан от Александры Степановны Тишиной в селе Банищи Льгоского района в 1979 года:
Мимо двора тестевого, ладо-ладо.
Мимо двора тестевого,
Ох, и Иванушка проезжает – ладо-ладо.
Ох, и Иванушка проезжает,
Вон девушек всё пытает, ладо-ладо,
Вон девушек всё расспрашивает,
Ох, тут ли мая свет-Марьюшко, ладо-ладо
Ох, тут ли мая свет-Марьюшко, ладо-ладо
Ох, тут ли моя свет-Марьюшка,
Оно тут было, венок вило-вило, ладо-ладо,
Оно тут было совивало,
Ох, мы ей, девушки, помогали, ладо-ладо,
Мы, красные, подсобляли,
Ох, по цветику прикладали, ладо-ладо,
По единым лазарикам,
Порой местные жители специально запутывали свадебный поезд жениха, как в песне, записанной от Мари Николаевны Винокуровой в селе Глазово в 1995 году:
Мимо саду зелёного ладу-ладу,
Ясен сокол пролетает душейка,
В зелёный сад заглядает, у пташечек спрашивает:
- Тут ли Моя зазуленька, тут ли моя яснёная.
Пташечки отвечают:
Тут её нет, она не бывала. Она там была, гнездо вила.
Её пташечки ласкали, по пёрышку прикладали
По пёрышку по единым, по единым-лебединым.
Мимо терема высокого молодой Иван проезжал
У девушек спрашивает:
- Тут ли моя Оксанушка, тут ли моя Ивановна?
Ему девушки отвечают:
- Тут ей не бывало. Она там была, венок плела
Ей девушки помогали, по цветику прикладали.
В этой песне раскрыта фитоморфная природа жениха и невесты, а также есть упоминание обряда предсвадебного периода – плетение венка из цветов (изготовление венка именно из цветов характерно для юга России и Курской области в частности).
После уплаты «околичного» жених с родными подъезжал к дому невесты, но не мог проникнуть в дом. Жениху помогал находчивый дружка, который вёл с отцом невесты «переговоры», пускал в ход различные присловья и традиционные «истории», как в песне, записанной от Елены Ивановны Носовой в селе II-я Семёновка Касторенского района:
Стоят кони за воротами,
Все осёдланы,
Хорошо приубрамши.
Вели коню постояти,
Овса, сена дати,
Ой, овса, сена дати.
Ой, овса, сена дати,
И, Лену собрати.
Ужоль, ужоль Еленушка,
Уже убралася
И золото, у серебро
Хорошо навалялася.
Наведелили, напудрили,
По сеням ходила,
Ой, по сеням ходила.
По воле тужила,
Ой, свет ты моя,
Ой, свет ты моя.
Батюшкина воля,
Матушкина нега.
У матери родной.
Бабы сами воду носят,
У батюшки у родного
На возах воду возят.
Приведём в пример ещё одну песню, записанную от Марии Григорьевны Малаховой в селе Беляево Конышевского района в 1999 году:
По сенюшкам молодец ходит,
По сенюшкам молодец ходит,
По терему голос наводит,
По терему голос наводит.
«Ой, тесть-тестюшка, ты мой батюшка,
Ты мой родименький, ты коня не задерживай.
А у нас ночи тёмные, дорожки дальние,
Переулки наши частые, а конюшки переутомилися,
Свахи пели-перепелися, светилочка переигралася,
А Татьянушка переплакалась.
В следующей песне, записанной от Анастасии Владимировны Мазаловой в селе Грязное Советского района в 1993 году, дружки жениха просят хозяев дома невесты дать овса для лошади:
Вот шёлковая, полушёлковая
Трава зелёная.
А стоят кони за воротами
Хорошо убравили,
Хорошо убравили.
И все оседлавши.
А велят коням постояти,
Овса-сена дати,
Овса-сена по колено.
А боярам обождаться,
Боярам обождаться,
А невесте собраться.
Собралась вот невеста,
По горенке ходит.
Она по горенке ходит,
По волюшке тужит.
Такой воли, такой воли
У свёкора не будет.
Такой нет – у свекрови тоже.
Будет воля, будет нега
Молодого жениха.
В следующей песне, записанной от Марии Григорьевны Малаховой в селе Беляево Конышевского района в 1999 году, показаны ответные действия хозяев дома невесты:
Ранёхонько на заре
Стояли кони на дворе,
Никто коней не взлюбил,
Полюбила коней Настенька,
Сыпала сахар заместо овса,
Становила мёду заместо воды,
Отходила, кланялася:
«Пейте, кони, кушайте!
Мене завтра ехати,
Дале-подале от батюшки,
Ближе-поближе к свёкру в дом,
Дале-подалече от матушки,
Блидже-поближе к свекрови в дом,
Дале-подале от подружек-девушек,
Дале-подале от красных».
Всё утро в ожидании жениха невеста вместе с родными и подругами оплакивала свою девичью волю, как в следующей песне, записанной от Варвары Тимофеевны Федяниной И Галины Петровны Селивановой в городе Щигры Щигровского района в июле-августе 1999 года:
Машенька мамочку высылала:
«Ой, выйди, мамочка, за ворота,
Преклони голову ко сырой земле,
Послушай, не шумит ли дубрава зелёная,
Не стонет дорога широкая,
Не везут бояре полковые,
Не везут нам князя молодого», -
«Ой, шумит дубрава зелёная,
Ой, стонет дорога широкая,
Ой, едут бояре полковые,
Ой, везут нам князя молодого».
Когда жениха пускали на порог дома, борьба за невесту продолжалась.
Жених должен был пройти символические испытания. В древние времена было распространено «умыкание» невест – молодые люди понравившихся девушек похищали без выкупа. Позже невест стали выкупать при помощи денег или отгадывания загадок. Нередко подружки прятали или крали невесту. В таком случае жених должен был найти ее у подружек. Другими непременными атрибутами завоевания женихом «права» на будущую жену являлись выкупание у родственников ее косы, выкупание места около невесты, ключа от комнаты, где заперта невеста - иногда его клали на дно кувшина, содержимое которого должен был выпить жених с приятелями. Широко бытовала подмена невесты – жениха запутывали, приводя его при помощи загадок к девушке, которая переоделась невестой. Жених должен был распознать «обман» и найти настоящую невесту. Одним из вариантов является выставление переодетой девушки в ряду её одинаково одетых подруг, что напоминает сказочный мотив выбора невесты из двенадцати сестёр. Жених доложен был узнать свою невесту среди этих девушек. Основой этого ритуала является обезличенность молодой. По мнению В. И. Ерёминой, «обезличивание, одинаковость связывались с представлением о «нездешнем» потустороннем их временном пребывании».27 Возможен и вариант подмены молодой старухой, что обычно трактуется как ритуал, выполняемый для обмана злых духов.
После того, как дружок жениха отгадывал загадки и отдавал деньги, невеста считалась «проданной» и её выводили старший брат – вывожельник, две родственницы – вывожельницы.
После «выхода» невесты из комнаты участники свадебного поезда садились за праздничный стол, им подавались кушанья под прикрытием деревянных блюд. Дружка угощал всех родных невесты, девушек и вытницу пивом, которое они привезли с собой от жениха. Когда кончалась закуска, девушки целовали гостей, а за песни и поцелуи гости дарили девушкам деньги. Целование невестой и остальными девушками гостей, по мнению учёных, является отголоском древней традиции группового брака. Также в некоторых местностях к жениху выходили несколько девушек, и среди них невеста, и жених должен был символически «выбрать» невесту, как в следующей песне:
Девушки:
Ах! Бор-перебор!
Жених молодой
Выбирай себе красну девку на выбор.
Жених:
Все девушки, все красные и хорошие,
Но лучше моей миленькой не найти.
Девушки:
Ах! Бор-перебор!
Жених молодой,
Давай выкуп, да богатый убор.
Жених:
Ах! Девушки, ах, милые,
Ведите меня, любимую,
А всех вас одарю, я златом заплачу.
Перед выходом родители невесты благословляли молодых иконой и хлебом. Если невеста была сиротой, то она просила благословения у своих покойных родителей, отдавая себя под покровительство покойника-отца, прося сохранить её «от тёмные тучи, от лютого зверя, от тучи, от грому». В этом обычае есть отголоски культа предков, что показано в следующей песне, записанной от Екатерины Степановны Мезенцевой и Серафимы Фёдоровны Мезенцевой в селе Глебово Глебовского сельсовета Фатежского района:
Ни река ли мая быстрая,
Ни река ли мая быстрая,
Ни река ли мая быстрая,
Прикрутая бережистая,
Ох, ты, что же ты, река, не качаешьси,
Что же ты, река, не качаешьси?
По берюжкам не плескаешьси?
Прекрасная вот и Марьюшка,
Что же ты сидишь не печалисси,
Тебе батюшки нетути,
Тебе батюшки нетути,
Благославить тебе некому (а я у слёзы),
Старший брат у ней Петреюшка,
Старший брат у ней Петреюшка,
Ты возьми (да),
Запрягаи ворона коня,
Ты поедишь во собор-церкву,
Ты поедишь во собор-церкву,
Ты удари во большой колкол,
Ты удари во большой колкол,
Расступися мать сыра-земля,
Поднимися родный батюшкаю
«Молодая»в следующей песне, записанной от М. Ф. Золотарёвой в 1970 году, не только обращается к отцу, но и разговаривает с ним:
На свадебный двор собирался сбор,
Да не вся родинушка,
Да нету, нету родни,
Роду большого – батюшки родимого.
Кого мне нанять,
Кого мне послать
По свою родинушку?
Найду я, найду соловьинушку.
Пошлю я, пошлю на свою родинушку.
Соловейчик мал, он не долетел,
А батюшка всё знал.
«Рад бы я встать,
Своему дитю порядочек дать.
Но не моя тут воля –
Сыра мать земля,
Двери заняла,
В окошке засыпала,
Сквозь землю горох зелён пророс,
Не могу проглянуть».
Поэтическое прощание невесты с родителями и с родным домом обрядом благословения не заканчивалось, и при самом отъезде невесты исполнялись песни, в которых изображались переживания невесты и её родной матушки. Приведём следующий пример, который записан от Анастасии Владимировны Мазаловой в селе Грязное в 1993 году:
Вот шёлковая, полушёлковая
Трава зелёная.
А стоят кони за воротами
Хорошо убравили,
Хорошо убравили.
И все оседлавши.
А велят коням постояти,
Овса-сена дати,
Овса-сена по колено.
А боярам обождаться,
Боярам обождаться,
Боярам обождаться,
А невесте собраться.
Собралась вот невеста,
По горенке ходит.
Она по горенке ходит,
По волюшке тужит.
Такой воли, такой воли
У свёкора не будет.
Такой нет – у свекрови тоже.
Будет воля, будет нега
Молодого жениха.
В песне, записанной от Прасковьи Тихоновны Ольховской в селе Красный Клин Дмитриевского района в 1985 году:
Ехала Марина со двора,
Сломана берёза со верху,
Стройная берёза без верха,
Живи, мой батюшка, без меня,
Да застаются все цветы, да всё в тебе,
Уставай же, мой батюшка, раненько,
Поливай же да мои цветы частенько,
Ой, утреннеми да вечерними зорями,
А во поле да горючими слёзами.
Невесту считали «гостьей», потому что родительский дом был «временным пристанищем» девушки, так как большую часть жизни она должна была проводить в доме мужа. Это отразилось в следующей песне, записанной от Пелагеи Никитичны Мишиной в селе Молотыги Фатежского района в 1997 году:
Отголосилась дорогая гостья,
Отголосилась дорогая гостья
У родителька, у батюшки,
У родименькой, у матушки,
Я бы рада здесь погостевать,
Не гостям гости приезжие,
Не столам кони вороные,
Знать, почуяли невзгодушку,
Ту невзгодушку, ту путь-дороженьку
Перед самым выходом исполняли песни, в которых изображалось прощание невесты с родителями. Приведём в пример отрывок песни, записанной от Анна Афанасьевны Алферовой в селе Клиневое в 1995 году :
Кругом, кругом солнышко обошло,
Рядом, рядом бояре ехали,
Со берёзы вершины вершиночку сломили,
Стой-ко, стой, берёза без вершины,
Живи, живи, батюшка, без дочери.
В данной песне показана «гибель» берёзы, символически изображая «прощание с красотой», для сравнения приведём в пример строки: И придут люди добрые с топорами со вострыми, подсекут белу берёзоньку, - Упадёт моя краса, на снеги белые…
На наш взгляд, интересна песня невесты, в которой она прощалась с соседями, записанная от Нины Петровны Шинкарёвой в селе Калиновка в 1995 году:
Прощайте, соседи-соседушки,,
И все соседни малы детушки!
И прощай, печка-матушка,
И все печурочки, жарушеньки!
В песне, записанной от Анны Ивановны Токмаковой в посёлке Пристень Пристенского района Курской области, в момент отправления к венцу пелись песни: Из-за лесу, лесу тёмного,
Из-за садика зелёного
Вылетало стадо гусей,
А второе лебединое.
Отставала лебёдушка
Прочь от стада лебединого,
Приставала лебёдушка
Что ко стаду со серыми гусями,
Её стали гуси щипати:
«Не щипите, гуси серые,
Не сама я к вам залетала –
Занесло меня погодою,
Что погодою-невзгодою,
Завезли меня добры-кони,
Что добры кони Васильевы,
Что Василья-то Петровича.
В данном примере раскрывается зооморфная природа молодых, семья невесты – это «гуси серые» (распространённый эпитет), а невеста – лебёдушка.
Сопровождающие молодых пели песни перед венчанием, обращаясь к фитоморфной природе молодых, но уже не акцентируя внимание на переживаниях невесты. Приведём в пример песню, записанную от Пелагеи Дмитриевны Сабыниной в селе Веть Хомутовского района в 1990 году:
Росла, росла черёмуха
В зелёном саду,
Ой, тонкая, да высокая,
Листом да широкая.
Нельзя, нельзя черёмушку
Незрелую да неспелую рвать.
Незрелую да неспелую рвать,
Неспелую да неналитую.
Нельзя же, нельзя же
Девчоночку брать
Несватану да невенчану.
Вот с высокого дворца
Ведут молодца с красной девкою,
С красной девкою ведут венчатися,
Венчатися, да обручатися.
В старину венчание называли "Судом Божьим", так как в этом обряде видели акт сочетания молодых людей навеки. При этом все надежды, связанные с новым браком, обращались к Богу, который был единственным, кто знал, какой будет семейная жизнь супружеской пары. На божественный, непонятный человеку характер свадьбы указывают и названия вступающих в брак людей. Так, слова "суженный" и "суженная" происходят от "судьбы".
В момент отправления к венцу пелись песни, подобные той, которая записана от Анны Ивановны Токмаковой в посёлке Пристень Пристенского района:
Из-за лесу, лесу тёмного,
Из-за садика зелёного
Вылетало стадо гусей,
А второе лебединое.
Отставала лебёдушка
Прочь от стада лебединого,
Приставала лебёдушка
Что ко стаду со серыми гусями,
Её стали гуси щипачи:
«Не щипите, гуси серые,
Не сама я к вам залетала –
Занесло меня погодою,
Что погодою-невзгодою,
Завезли меня добры-кони,
Что добры кони Васильевы,
Что Василья-то Петровича.
В данном примере раскрывается зооморфная природа молодых, семья невесты – это «гуси серые» (распространённый эпитет), а невеста – лебёдушка.
Таким образом, выкуп невесты и венчание являлись этапами инициации, или перерождения невесты. «Молодая» воображалась потусторонним существом, обитателем иного мира, а молодой – отважным путешественником на тот свет, едущим выручать свою суженую из объятий смерти. После венчания невеста «оживала», и во время пира уже могла веселиться, но к этому этапу свадьбы мы обратимся в следующем параграфе.
§ 2. 2. Традиционные ритуалы «пира» в первый день свадьбы
После венчания свадебный поезд из церкви направлялся к жениху. Когда жених с невестой выходили из церкви, поезжане осыпали их зерном и хмелем, иногда – деньгами или конфетами, что означало пожелание счастья, богатства, сладкой жизни. Это действие сопровождалось песнями. Пример подобной песни записан от Раисы Емельяновны Осадчей в селе Горналь Суджанского района в 2000 году: Катился бел виноград да по загорью,
Красно солнышко да по залесью,
Дружка с князем да по застолью,
Сзади за ним посыпальная сестра,
Сыплет житом и хмелем;
Житом посыплет, чтоб жить хорошо,
Хмелем посыплет, чтоб жить хорошо!
Из церкви молодые ехали уже вместе, причем свадебный поезд возвращался другой дорогой, а не той, которой ехали на венчание. Невесте уже можно было веселиться, так как символическое перерождение уже произошло, но окончательный статус невестки она получит на второй день свадьбы. Выезд из церкви сопровождался песнями, подобными записанной от Варвары Тимофеевны Федяниной и Галины Петровны Селивановой в городе Щигры Щигровского района в 1999 году:
Возъезжал Васенок
На крутую гору,
Возъезжал Михайлович
На крутую гору!
Затрубил во трубочку
Во серебряную!
Подавал веточку
Родному батюшке,
Родной матушке!
«Батюшка мой, батюшка мой,
Я еду домой!
Я еду домой.
Еду домой с молодой женой,
С дорогими гостями,
С молодой женой!
Гости мои, гости мои,
Мною зазванные!»
Приведём в пример песню, записанную от Анастасии Ивановны Ерёминой в селе Ерёмино в 1988 года, которая исполнялась в ожидании свадбеного поезда в доме жениха:
Сустрень мати сына,
Сын твой, сокол, едет,
Перемену везёт,
Красну девицу,
А в доме куковница,
А в поле работница.
А встреча их матушка,
С хлебом да с солью.
И с родимым батюшкой,
Посадила на лавочку
И на лохматую шубочку,
Да чтоб наши деточки жили богато
И друг друга любили.
К матери жениха обращались, называя молодых «соколом» и «перепёлушкой», как в стрывке из песни, записанной от Авдотьи Ивановны Овчаровой в селе В.- Соновочина в 1971 году: «сустрень мама сына, твой сын – сокол едет, перепёлушку везёт, перепёлушку везёт, прекрасную да Валентинушку».
Магическая способность к перевоплощению, которая свойственна главным участникам свадебного обряда - жениху и невесте, проявляется, прежде всего, на вербальном уровне: «дитя разумное Иванко» может соколом поле
переплыть, возле ворот он росой упадёт, среди двора – князем станет, а за столом зятем сядет, - вот такой невиданный, небывалый зять [Ссылка исследователя Лысюк Н. А. на Вясселе].28
Перед домом жениха свадебный поезд останавливался, родители жениха встречали новобрачных, отец держал икону, мать – хлеб-соль. Хлеб, который подносили молодым, назывался «Свадебным караваем». В старину молодожены не должны были его ломать или кусать, а лишь трижды его поцеловать. После этого каравай делили и подносили гостям. Молодожены, делясь своим караваем с гостями, делили с ними свое счастье. Позже молодые стали кусать каравай, так как считалось, что тот, кто откусит от каравая больший кусок, будет в доме хозяином. Традиция встречать молодоженов караваем пришла к нам из древних времен. Хлеб был одним из основных продуктов на Руси, основой жизни и достатка. А золотистый цвет и круглая форма олицетворяли собой солнце. Каравай считался символом достатка и изобилия.
Свадебный каравай на Руси украшали весьма скромно, в основном, косичками, но чуть позднее их стали украшать витиеватыми тестяными узорами и веточками калины (калина - символ любви), которой приписывали магические свойства, иногда на каравае присутствовали астральные изображения, которые подчёркивали космическую природу молодых. Космическая природа главных героев свадебного обряда проявляется на вербальном уровне в сравнении их со светилами и стихиями, в изображении светил как их привычного окружения и т. п.; на реальном – в присутствии астральных изображений на свадебных атрибутах, например, на каравае.29
Когда молодых приглашали в дом, то жених переносил возлюбленную
через порог на руках, чтобы обмануть домового и заставить его принять невесту как нового члена семьи. Далее всех приглашали к столу, и отец жениха рассаживал гостей, начиная с молодых. В некоторых случаях совершался символический выкуп мест за свадебным столом. Желающему сесть за стол загадывались загадки, подобные записанным от Т. С. Громыкиной в селе Черкасско-Поречное в 2001 году:
Подайте монаха в белой рубахе
(вино в бутылке)
Позвольте синего моря с белыми лебедями
(пиво и хворост)
Подайте мне красного солнышка и светлого месяца, которая милее отца-матери (икона)
Подайте мне золотой костыль, чтобы нашей невесте, молодой княгине, было на что упереться (жениха выставляют).
Жениха и невесту сажали на шубу, которая была постелена на лавке. По мнению Лысюк Н. А., в посажении на медвежью шкуру выражалась зооморфная природа молодых, а также их связь с тотемом.30
Медведь считался защитником от всякого зла и покровительствовал плодородию, а потому именно с весенним пробуждением медведя в древности связывалось наступление весны. По этой же причине практически до XX в. многие крестьяне хранили в своих домах медвежью лапу как талисман-оберег, который должен защищать своего владельца от болезней, колдовства и всевозможных бед.
Это может быть подтверждено использованием украшений из птичьих перьев, меха животных, а также символикой изображений на ритуальных предметах.31 Когда жених и невеста садились за стол, исполнялись песни. Пример застольной песни записан от Марии Николаевны Винокуровой в селе Глазново в 1995 году:
А не грустно тебе, Настасьюшка,
Что мужая сторона обняла,
Что чужие людишки засели,
Список литературы
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Агапкина Т. А. Мифологические основы славянского народного кален-даря: весеннее-летний цикл. - М.: «Индрик», 2002. – 816с.
2. Байбурин А. К., Левинтон Г. А. К описанию организации пространства в восточнославянской свадьбе // Русский народный свадебный обряд. - Л.: «Наука», 1990. - С. 89-105.
3. Вавилова М. А. , Смольников С. Н. Функции и номинации персонажей
крестьянской свадьбы начала ХХ века в Кокшеньге (по материалам М. Б.
Едемского //Традиционная культура. Научный альманах. - 2003. № 1. – С.
– 8.
4. Власова Г. И. Сценарная модель современной свадьбы // Традицион-ная культура. Научный альманах. - 2008. № 2. – С. 15 - 28.
5. Громов Д. В. Посещение достопримечательностей как часть современ-ного свадебного обряда//Традиционная культура. Научный альманах. - 2008. № 2. – С. 28 - 39.
6. Еремина В. И. Ритуал и фольклор / Отв. ред. А. А. Горелов. – Л.: Наука,
1991- 208с.
7. Зуева Т. В., Кирдан Б. П. «Русский фольклор. Учебник для высших
учебных заведений». - М.: Флинта. Наука, 1998. – 400с.
8. Масалова М. Г. Текстовая парадигма и ритуальный контекст русского традиционного свадебного обряда // Традиционная культура. - 2007. - № 3. – С. 76-80.
9. Матлин М. Современные трансформации свадебного обряда //Традиционная культура. Научный альманах. - 2003. № 1. – С. 41 -50.
10. Мелетинский Е. М. Семантическая организация мифологического по-вествования и проблема создания семиотического указателя фольклор-ных мотивов и сюжетов // Учёные записки тартуского государственного ун-та; Вып. 635. Текст и культура. Труды по знаковым системам, XVI.- Тарту, 1983. - С. 115-125.
11. Литература. 8 кл. Учеб.- хрестоматия для общеобразоват. учреждений. В
2 ч. Ч. 1 / Авт. – сост. В. Я. Коровина и др. – М.: Просвещение, 2002.
12. Лысюк Н. А. Магия жениха и невесты в свадебном обряде // Традицион-ная
культура. Научный альманах. – 2003. № 1. – С. 9-17.
13. Методика преподавания литературы: Учебник для пед. Вузов. / под
ред. Богдановой О. Ю., Маранцмана В. Г. – В 2 ч. Ч. 2 – М: Просвеще-ние, ВЛАДОС, 1994. – 288 с.
14. Самоделова Е. А. Народные принципы обозначения свадебных пе-сен. //
Традиционная культура. Научный альманах. – 2003. № 1. – С - 26.
15. Потебня А. А. О мифических значениях некоторых обрядов и поверий //Потебня А. А. Слово и миф. – М.: Правда, 1989. – С. 379-443.
16. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. – СПб., 1996. С. 67.
17. Русская свадьба: В 2 т. / Сост. А. В. Кулагина, А. Н. Иванов.- М.: ГРЦРФ, 2000. – Т.1. – 512 с.
18. Русские: Этносоциологические очерки / под ред. Ю. В. Арутюняна, Л. М.
Дробижевой, М. Н. Кузьмина и др. – М.: Наука, 1992. - 413 с.
19. Фрейд З. Тотем и табу // Фрейд З. «Я» и «Оно». Труды разных лет. –
Тбилиси, 1991, Кн.1. – С. 193-350.
20. Энциклопедия русского быта, под ред. Р. М. Афанасьевой, М.
«Альфа-Принт» , 2005. -448 с.
ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ
1. Ф.И. Буслаев. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. - СПб.: Общественная польза. Том I. – 1861. – 662 с.[Электронный ресурс]. URL: booksgid.com › science…f.-buslaev…ocherki.html (дата обращения 18. 03. 2011)
2. Волков С. Фольклор в средней школе / Русские традиции. Альманах
русской традиционной культуре. Раздел «Культура». [Электронный
ресурс]. URL:
http://www.ruplace.ru/kuljtura/foljklor-v-sredney-shkole.- sergey- volkov.html
(дата обращения 04. 04. 2011.)
3. Каталог диссертаций и авторефератов по специальностям ВАК РФ. [Электронный ресурс]. URL: http://dissercat.ya.ru › replies.xml?item_no=1(дата обращения 15. 03. 2011)
4. Матвеева Н.А. Образование этнически культурной личности школьни-ка в педагогическом процессе: Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01: СПб. – 2001. – 300 с. / Библиотечный каталог российский и украинских диссер-таций. [Электронный ресурс]. URL: http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/112224.html (дата обращения 18. 04. 2011.)
5. Словарь литературоведческих терминов на сайте Культура письменной речи. [Электронный ресурс]. URL: http://www.gramma.ru/1.php?ir=2&ip=3&id=0 (дата обращения 21. 03. 2011).
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01006