Вход

Способы создания речевого портрета персонажа на материале произведений Дж.Фаулза

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 291094
Дата создания 19 июля 2014
Страниц 62
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 330руб.
КУПИТЬ

Описание

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….…….3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА…..….….5
1.1 Характеристика понятия «речевой портрет»… ……………………………..………………………………………………...……..5
1.2 Стилистические средства создания речевого портрета………………………………………………………….……………….11
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА ПЕРСОНАЖЕЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖ. ФАУЛЗА………..……... …….……24
2.1 Общая характеристика и стилистические особенности произведений Фаулза…………………………………………………………………………….24
2.2 Приемы, используемые Фаулзом для создания речевого портрета персонажей «Коллекционера»… ……………………………………….30
2.3 Приемы, используемые Фаулзом для создания речевого портрета персонажей «Башни из черного дерева»…
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….…..…..56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………...…...58
...

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….…….3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА…..….….5
1.1 Характеристика понятия «речевой портрет»… ……………………………..………………………………………………...……..5
1.2 Стилистические средства создания речевого портрета………………………………………………………….……………….11
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА ПЕРСОНАЖЕЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЖ. ФАУЛЗА………..……... …….……24
2.1 Общая характеристика и стилистические особенности произведений Фаулза…………………………………………………………………………….24
2.2 Приемы, используемые Фаулзом для создания речевого портрета персонажей «Коллекционера»… ……………………………………….30
2.3 Приемы, используемые Фаулзом для создания речевого портрета персонажей «Башни из черного дерева»…
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….…..…..56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………...…...58

Введение

-

Фрагмент работы для ознакомления

Ведущим постулатом Фаулза, который проявляется в его произведениях, является убеждение, что достичь свободы можно при условии раскрепощения сознания. Вершинами эстетических достижений человеческой мысли Фаулз считает "Одиссею" Гомера и "Бурю" Шекспира. Писатель ориентируется на гуманистические образцы классической литературы, но при этом легко обращается с традиционными текстами, зачастую использует в качестве основы миф, помогающий воссоздать внутреннее "я", обладающее глубинной, генетической памятью. Именно поэтому ведущими у Фаулза являются мифологемы острова, робинзонады, странствия. Миф в произведениях Фаулза интертекстуален, то есть он базируется на предшествующих текстах, зачастую интерпретируя их совершенно иначе. Очень часто Фаулз в качестве авторской позиции избирает намеренноеотстранение от оценки события, предоставляя читателю возможность самому сделать вывод. Сталкивая в своих произведениях разные культурные эпохи, различные способы мировидения, конструируя ситуацию таким образом, что она становится многозначной, Фаулз обнажает сложность человеческого характера и судьбы. Свет и тьма, многоликость личности, сочетание высокого и низкого в душе - это те инстанции, акцентируя которые, Фаулз открывает читателю красоту и многомерность жизни. Герой, отправляющийся путешествовать в поисках собственного "я", редко обнаруживает гармонию внешнего и внутреннего, прозрение истины пугает и отталкивает.
Роман «Коллекционер» (1963), принесший ему мировую славу, а также последовавшие за ним романы «Маг» (1965), «Женщина французского лейтенанта» (1969), исторические эссе «Аристос» (1964), «Кротовые норы» (1998) - являются отображением философско-эстетической концепции писателя, сборник новелл «Башня из черного дерева» (1974), романы «Дэниел Мартин» (1977), «Мантисса» (1982), «Червь» (1985) - произведения, написанные в разных художественных стилях, они открывают новый, удивительно целостностный внутренний мир автора. В своем творчестве Джон Фаулз ориентируется на гуманистические образцы классической литературы, однако, при этом легко обращается с традиционными текстами, подвергая их всевозможным метаморфозам и трансформациям. Часто, для лучшего воссоздания внутреннего «я» героев, а может быть даже для отображения собственных философско-этических принципов, за основу произведения берется миф, а главным постулатом является убеждение в том, что свободы можно достичь лишь при условии полного раскрепощения сознания. Характерной особенностью авторского стиля Дж. Фаулза является намеренное отстранение от собственной, авторской оценки тех или иных событий, ситуаций, что дает читателю возможность самому сделать вывод. Такое отстранение достигается путем широкого использования литературных и мифологических аллюзий.
Противопоставляя друг другу своих героев, вышедших из разных культурных и социальных слоев, имеющих разное мироощущение, порой даже в контексте завуалированного социально-классового противостояния (как мы видим в романе «Коллекционер»), автор вскрывает сложность, противоречивость характера своих персонажей, а значит, обнажает многогранность и многоликость личности, сочетание высокого и низкого, светлого и темного в душе человека. Обращение Дж. Фаулза к пьесе Шекспира «Буря» обусловлено как ее высокой художественностью, так и близостью к мировоззренческим позициям самого автора. Идиллический, где-то сказочный сюжет пьесы «Буря» повествует о возмездии, чести и справедливости, о любви и возобновлении былой дружбы. Создавая роман «Коллекционер», автор словно с определенным умыслом переносит образы шекспировских героев на страницы своего произведения, предварительно сокращая количество героев, а также изменяя и наделяя их новыми качествами.
В романе «Коллекционер» рассказана история ничем не примечательного банковского служащего и коллекционера бабочек Фредерика Клегга (или Фердинанда, как сам себя называет главный герой, или же Калибана, как называет его главная героиня), влюбленного в студентку художественного колледжа – Миранду Грей. Выиграв на скачках крупную сумму денег, Клегг покупает загородный дом, в переоборудованном подвале которого держит в заточении объект своей мечты - Миранду, где она и умирает некоторое время спустя. Согласно мнению отечественного литературного исследователя Б. Парамонова, в романе «Коллекционер» Дж. Фаузл описывыет «мрачную метафизическую притчу, в которой представил английского низового человека в образе некоего хтонического чудовища. Героиня романа так прямо его и называет - Калибан; сама же она Миранда: буквальное следование шекспировской пьесе о красавице и чудовище, сознательное обнажение замысла» (Парамонов 1999).
Литературные аналогии у Дж. Фаулза проявляются на двух уровнях: внешнем и внутреннем. К внешним аналогиям относятся имена главных героев - Калибан, Миранда; доминирующие черты характера этих персонажей; на внутреннем уровне прослеживается идейная преемственность, проявляющаяся в отношении к искусству как источнику духовной жизни человечества. Имена героев несут символическую нагрузку. Называя своих героев именами шекспировской «Бури», автор не просто использует прием аллюзии, а определенным образом переосмысливает классический сюжет. Так, в пьесе У. Шекспира «Буря» уродливый дикарь Калибан - является персонажем второго плана; Миранда - единственная дочь хозяина острова Просперо воплощение красоты и чистоты, она может быть охарактеризована как пассивная героиня. В «Коллекционере» Дж. Фаулза Миранда и Клегг являются сложными образами-антагонистами и им отведены главные роли. Автор дает глубокий социально-психологический анализ душевных порывов и поступков своих героев. Словно со стороны Дж. Фаулз наблюдает за ними, позволяя им рассуждать, рефлексировать. Автор говорит, что в «Коллекционере» он обнажает и анализирует зло, причиной которого послужил социальный конфликт.
По мнению зарубежного литературного исследователя Д. Траверси: «Калибан, плод ведьм, при этом испорченный цивилизацией, представляет собой странную смесь из поэтического и нелепого, жалкого и жестокого зла. Никто не может сомневаться в его непременном превосходстве, как существо чувствительное, он обладает подлинным и особым поэтическим видением, которое постоянно выражается в понимании многочисленных природных красот вокруг него; но он вынужден выбирать между своей духовной и животной природой.» ( Traversi 1956).
Но у Фаулза два главных героя: коллекционер и попавшая к нему в плен девушка, и, соответственно, два дневника, посредством которых писатель дает возможность поочередно взглянуть на происходящее глазами каждого. Одни и те же события описываются сначала тюремщиком, затем его жертвой.
Исследуя природу одержимости, Фаулз потрясающе реалистично и правдоподобно выписывает как психологические портреты обоих, так и ужасающую атмосферу происходящего, вызывая при этом совершенно противоречивые чувства читателя. Так, после прочтения дневника Клегга, его поступок и мотивы кажутся понятными и даже где-то простительными, а сам он если и не вызывает симпатию, то, по крайней мере, участие и жалость. Однако стоит перейти к дневнику Миранды, как от первоначального отношения к Клеггу не остается практически ничего. Фаулз сталкивает не просто разных людей: этим он касается проблемы расслоения общества. Постепенно приходишь к пониманию, что такое развитие событий заложено самим обществом и Клегг, будучи ограничен рамками полученного воспитания и образования, также является жертвой в своем роде Калибан поневоле.
Следующий роман, который будет рассмотрен в данном исследовании - это «Башня и черного дерева».
Местом действия повести является поместье Котминэ (Coetminais), которое расположено во Франции в верхней Бретани, в имении известного художника Генри Бресли.
В общем контексте повести Котминэ - это не просто место действия, это - особый мир, в котором действуют свои законы, которые оказывает решающее воздействие на поступки и судьбы героев. Атмосфера этого местечка пронизывает все произведение, и этот особый мир становится сложным символом. Молодой и преуспевающий художник и искусствовед Дэвид Уильямс, чьи картины не обошел коммерческий успех, чьи статьи об искусстве печатаются в уважаемых журналах, приезжает в поместье, чтобы встретиться с талантливым и известным художником Генри Бресли, с целью написания статьи об его искусстве. К мнению Дэвида прислушиваются в артистическом мире, где его имя имеет вполне прочную положительную репутацию. И вот этому благополучному человеку, находящему в расцвете жизненных сил, уготован неожиданно для него путь от абсолютной уверенности в себе и своем искусстве, от ощущения собственной стабильности к постижению тщетности, искусственности своего существования, к пересмотру всех представлений, в том числе и представлении о собственном «я». «Пройти через такое очищение может лишь тот человек, в личности которого есть качества, способные пробить броню стандартного мышления, тот человек, которые способен к справедливому самоанализу.» [Аверина О.Н : 2007]
С самого начала повести автор подчеркивает склонность Дэвида к логическому мышлению, к анализу, к выводам. На протяжении всего повествования мы видим, как постоянно Дэвид стремится оформить свое впечатление, сформулировать его, поставить в рамки созданной им заранее цельной, логически оформленной картины. Наблюдая, делая выводы, Дэвид умеет от них отказаться, убедившись в том, что это иллюзии. Именно это позволяет ему, в конце концов, понять Генри Бресли и посмотреть на себя со стороны.
Прозрению героя помогает конфликт между Дэвидом и Генри Бресли - конфликт между человеком, живущим в мире искусства, окруженным вещами и людьми поистине достойными кисти художника, в иллюзорном мире, принимающем существование за жизнь, ремесло за искусство и талант, и художником, мастером, живущим в мире подлинных чувств, непреходящих ценностей, в мире реальном.
2.3 Приемы, используемые Фаулзом для создания речевого портрета персонажей произведения «Коллекционер»
Как было уже выявлено, что Дж. Фаулз преднамеренно упрощает образ своего Клегга-Калибана, чтобы усилить контрастность между бедностью внутреннего мира Клегга и богатством души Миранды. Миранда является полной противоположностью Клегга, она - творческая индивидуальность, ее образ сложный и многогранный. Фаулз усложняет характер героини, показывает его в динамике, что, безусловно, свидетельствует о внутреннем развитии личности главной героини.
Как считает отечественный литературовед Н.Ю. Жлуктенко, в характеристике Миранды Дж. Фаулз отдает предпочтение философско-символической интерпретации, видимо, душевная жизнь героини в заточении представляет собой постоянную борьбу достоинства и страха, и попыток найти компромисс со своим мучителем. Путь самопостижения, самоанализа и переоценки ценностей дает Миранде возможность постичь окружающий мир, раскрыть и обрести себя через искусство - искусство слова, живописи, скульптуры. Она кажется единственно реальным персонажем в произведении, способным чувствовать, переживать, мечтать, отстаивать свой собственный взгляд на мир. Даже в заточении Миранда живет своим богатым миром воспоминаний, ощущений, грез: «Не было прошлого. Не было будущего, только яркое, глубокое ощущение единственности этого мгновения в настоящем. Такое чувство, что вот сейчас кончится, исчезнет все: музыка, мы, луна, все на свете. Что вот сейчас проникнешь в саму суть вещей и обретешь печаль, вечную и неизбывную, но прекрасную, светлую, словно лик Иисуса Христа», «Будто лежишь на спине, как тогда в Испании, и смотришь вверх сквозь ветви олив, вглядываешься в звездные коридоры, в моря, океаны звезд. Ощущаешь себя частицей мироздания». Она любит жизнь и полна желания жить во что бы то ни стало, она хочет жить и писать то, что дорого и близко ее внутреннему восприятию: «Люблю честность, свободолюбие, стремление отдавать. Созидание и творчество. Жизнь в захлеб. Люблю все, что противоположно пассивному наблюдательству, подражательству, омертвению души», «Хочу писать так же просто, с таким же светом. Я хочу писать солнечный свет на детских лицах, цветы на зеленой изгороди или улицу после апрельского дождя. Суть предметов. Как на всем играет свет, даже на мельчайших деталях». Дж. Фаулз наделяет Миранду способностью видеть и тонко чувствовать уникальность красоты природы. Она остро ощущает необходимость жить в гармонии с ней: «чудесный, свежий воздух, воздух сада. Замечательный воздух, такой прекрасный, я не в силах его описать. Живой, наполненный запахами трав и деревьев и еще сотнями, тысячами таинственных, влажных запахов ночи». Автор, изображая внешнюю и внутреннюю красоту, обогащает духовные качества Миранды. Он заставляет ее задуматься не только над проблемами творческого поиска художника, о важной роли искусства, живописи, музыки, литературы в развитии духовного потенциала человека, но и о том огромном пространстве, отделяющем ее от убогой серости внутреннего мира Клегга-Калибана. Не случайно в канву повествования Дж. Фаулз вводит само имя Калибан. Сам автор пишет по поводу своего героя следующее: «Клегг, похититель, совершил зло; но я старался показать, что это зло в значительной части, а может быть и целиком, является результатом плохого образования, посредственной среды, сиротства: всех тех факторов, над которыми он не волен. Короче, я пытался установить фактическую невинность Большинства». [Парамонов Б. 1999] Таким образом, Клегг-Калибан отождествляется с темной, злой стороной человеческого естества, он ставит себе в заслугу рыцарское отношение к Миранде, лицемерит даже перед самим собой, называя себя Фердинандом (по У. Шекспиру - благородным принцем Неаполитанским), что, безусловно, свидетельствует о дегероизации образа Клегга: «она же не знает, что «Ф» обозначает Фредерик. А мне всегда нравилось имя Фердинанд», «лорд Фердинанд Клегг Маркиз де Жук». Однако благородное имя Фердинанд, под которым представляется Клегг, не мешает Миранде понять его настоящую сущность - сущность Калибана: «Фердинанд Вас надо было назвать Калибаном». Калибан Дж. Фаулза не лишен положительных качеств, однако, все благородные порывы его души гибнут из-за его ограниченности и духовной бедности. Оправданием поступкам Клегга и его «душевному уродству» могут отчасти послужить слова, вложенные автором в уста главной героини: «В этом весь он. Он стремится выглядеть корректно, он должен вести себя прилично и поступать правильно, в соответствии с нормами, существовавшими задолго до нашего рождения это трагедия он - жертва убогого мещанского мирка, насквозь пропитанного затхлыми установлениями нонконформистской церкви, мир Калибана - отвратительней стократ». Убогость внутреннего мира Клегга не позволяет ему представить и понять мировоззренческие принципы Миранды, не дает ему возможности следовать за ней: «бедный Калибан, все тащится, спотыкаясь, следом за Мирандой, все не поспевает», постигать не только внешнее проявление прекрасного, но и его внутреннюю суть: «Ему безразлично, что я говорю, что чувствую, мои чувства ничего для него не значат. Ему важно только, что он меня поймал. Словно бабочку Ему нужна я, мой вид, моя наружность, а вовсе не мои чувства, мысли, душа, даже и не тело. Ничего, что есть во мне одушевленного, человеческого». Для Клегга вершиной прекрасного является его коллекция бабочек, любование смертью: «он - коллекционер. Коллекционерство - огромное мертвое нечто, заполняющее все его существо». Внутренняя пустота Фредерика Клегга также проявляется в общении с Мирандой, в его способности выражать свои мысли при помощи безликих фраз и выражений. Его речь неинтересна и бессодержательна. Полным отождествлением с пустым и темным внутреннем миром Клегга может служить атмосфера полумрака, царящая в его доме, убогость обстановки: «На верху комнаты очаровательные сами по себе, но затхлые, нежилые. Какой-то странный, мертвый воздух И вся эта красота уничтожена, убита обстановкой. Фарфоровые утки над прелестным старинным камином», «Черная черная черная тьма», «какая здесь стоит мертвая тишина. Ни звука Ни звука - ни внутри, ни снаружи». Лишенный своего духовного обличья Клегг-Калибан Дж. Фаулза изображен как «нелюдь, пустое пространство, заключенное в человеческую оболочку», поклоняющийся смерти - коллекции мертвых бабочек. Дж. Фаулз вводит само произведение «Буря», своего рода символическую деталь. Миранда в заточении перечитывает «Бурю» У. Шекспира: «Снова читала «Бурю». Целый день. Совсем другое впечатление. После того, что произошло. Сострадание, которое Шекспир испытывает к своему Калибану. И я (где-то под ненавистью и отвращением) к своему - тоже. Получудовища, «людским обличьем он не был одарен». «Гнусный раб в пороках закосневший от него мы, верно, не услышим ни слова доброго». «С тобой добром не сладишь только плетью». Презрение Просперо. Уверенность, что доброта в случае с Калибаном бесполезна».
Возможность писать, кисти и холст, книги являются для Миранды единственно возможным способом общения с внешним миром и ощущением, что она еще живет. Для героини Дж. Фаулза книги являются единственным утешением, источником силы и собеседником, в них она находит ответы. У Дж. Фаулза «взросление» означает внутреннее совершенствование, духовное развитие героини, острое ощущение которого Миранда обретает только в заточении: «А я здесь так быстро взрослею. Расту как гриб». В условиях отсутствия внешних ориентиров, каким был для нее Чарльз Вестон, Миранда обращается к своему внутреннему миру, где единственным собеседником является собственное «я»: «я утратила ощущение, что эти другие люди реально существуют. Единственное реальное существо в моем теперешнем мире - Калибан». Глубинный анализ собственного миропонимания и мироощущения позволяет сделать выбор в пользу истинного и отказаться от ложного, мнимого: «я считала тот круг, к которому принадлежат М. и П., самый ужасный, думаю о слепом, мертвом безразличии, затхлой неповоротливости и консерватизме огромного множества людей у нас в стране. И, конечно же, самое отвратительное в них - всепоглощающая злобная зависть».
Образ прекрасного принца Неаполитанского в романе «Коллекционер», на наш взгляд, представлен героем, которого Миранда в своем дневнике называет Ч.В. (Чарльз Вестон). В образе художника Чарльза Вестона нашла выражение философско-эстетическая концепция Фаулза о проблемах творчества и творческого поиска в искусстве. Чарльз Вестон - воплощение добра и гуманизма, который помогает Миранде обрести новую сущность. Образ Ч.В. является значительным в системе романа, он привносит в произведение новый тематически акцент творческий поиск в изобразительном искусстве. Морально-эстетические принципы Ч.В., а также его гуманистическая концепция культуры в значительной степени определила духовное развитие главной героини: «он заставил меня измениться сильнее, чем Лондон, значительнее потому, что он всегда говорит то, что думает». Сама Миранда говорит, что Ч.В. заставил ее принять «новые принципы», посвятив свою жизнь служению искусству, «отдавшись ворчеству целиком, без остатка»: «Я стала совершенно иной благодаря ему я поверила, что все это правильно, именно он создал мое новое «Я», во всяком случае, огромную его часть ».
Именно через отношение к искусству автор раскрывает внутренний мир своей героини. Для Миранды искусство является смыслом жизни, через искусство преломляется ее отношение ко всему, что ее окружает: люди, природа, общество, политика. Она живет искусством, для нее «искусство прекрасно!», Клегга-Калибана искусство «приводит в смущение он знает, что великие произведения искусства - велики, но «великое» - значит, запертое в музеях и рассуждают о нем только ради показухи. Живое искусство, современные художники и их картины его шокируют. Невозможно говорить с ним об этом: самое слово «искусство» явно вызывает в его мозгу целую череду греховных помыслов». Миранда противостоит такому бездушному Клеггу-Калибану не только в своем отношении к искусству, она ясно осознает, что они принадлежат к разным группам людей, разделяющих не только социальный, но и духовно интеллектуальный барьер.

Список литературы

1. Аверина О.Н. Концепт Englishness в аспекте художественного восприятия: [о языке романа Дж. Фаулза «Башня из черного дерева»] // Текст и языковая личность: форма отражения менталитета англичан и русских в языковом тексте: сборник научных трудов / под ред. Л. В. Татару. - Балашов: Николаев, 2006. - С. 42-47.
2. Аверинцев С.С. Символ художественный// Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Современная энциклопедия, 1971. — Т. 6. — С. 826.
3. Аветисян Н. Разрушение иллюзий // Литературное обозрение. - Москва, 1980. - Вып.3. - с. 78-79.
4. Авсюкевич Л.В. Символические образы в повести Джона Фаулза «Башня из черного дерева» // Проблемы жанра и стиля художественного произведения. - Владивосток, 1988. - Вып. 4. - с. 204-212.
5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл.Логико-семантические проблемы. - М.: Наука, 1976.- 383 с.
6. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Язык русской культуры, 1999. – 896 с.
7. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. - С. 250 - 296.
8. Бахтин М.М. Работы 1920-х годов. – Киев:Next, 1994. – С.90–104, 240–254.
9. Вержбицкая А. Язык, культура, познание. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
10. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. - 172 с.
11. Горшкова Т.В. Графические средства экспрессии в художественном тексте (На материале романа Дж. Фаулза «Башня из черного дерева») // Вестник НОВГУ. Серия История. - 2007. – № 41. - С. 34–37.
12. Дейк Т.А. Ван Язык. Познание. Коммуникация. / Пер. с англ. — М.: Прогресс, 1989 - 312 с.
13. Дементьев В.В. Жанровая структура фатической коммуникации. Автореф.: дис. канд. филол. наук. Саратов, 1995. – 20 с.
14. Жлуктенко Н.Ю. Английский психологический роман ХХ века. – Киев: Выща шк., 1988. – С. 137,139.
15. Затонский Д.В. Искусство романа и ХХ век. – М.: Художественная литература, 1973. – 534 с.
16. Зверев А. Дворец на острие иглы. – М.: Современный писатель, 1989. – С.372-373.
17. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. С. 5 - 44.
18. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. - 368 с.
19. Ивашова В. Что сохраняет время. Литература Великобритании 1945-1977. – М., 1979. – С.244 – 268.
20. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. Ростов-на-Дону, 1973. 136 с.
21. Кабанова И.В. Проблемы зарубежной реалистической прозы ХІХ – ХХ веков. – Саратов, 1985. – С.3-13.
22. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сборник научных трудов ВГПУ. - Волгоград: Перемена, 1998. - С. 185 - 190.
23. Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. – Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2000. - С. 25
24. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
25. Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность/ Отв. Ред. Д. Шмелев. - М.: : Наука, 1989. С. 3-8.
26. Касаткина Т.И. Сленгизмы в романе Д. Фаулза «Башня из черного дерева» / Т.И. Касаткина, Р.С. Шеина // Язык и общество. Материалы конференции – Ярославль, 2002. – С. 64-66.
27. Колокольцева Т.Н. Антропоцентризм диалога (коммуникативы в диалоге) // Вопросы стилистики: Межвузовский сборник научных трудов – Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1999, вып. 28. Антропоцентрические исследования. - С. 114-125.
28. Колокольцева Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи - Волгоград: ВГУ, 2001 - 260 с.
29. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во II половине ХХ в. // Язык и наука конца ХХ в. М., 1995. С. 144-238.
30. Лебедева О.В. Роль и новаторство Д. Фаулза в развитии современной новеллы Великобритании : [о сб. «Башня из Черного дерева»] // Тез. докл. аспирантов, соискателей, студентов X Научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ, 1-7 апр. 2003 г. - Вел. Новгород: НовГУ, 2003. – C. 39-40.
31. Мальцева. О.А. Лингвостилистические особенности словесного художественного портрета в современном английском романе.// дис. канд. филол. наук. Л.,- 1986.
32. Николаева Т. М. Социолингвистический портрет и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции. Часть 2. М.: Институт русского языка АН СССР, 1991. - С. 73-75.
33. Остин Дж. Слово как действие // НЗЛ. вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 22 – 129.
34. Парамонов Б. По поводу Фаулза // Звезда. – 1999 – № 12. – С. 217.
35. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // НЗЛ. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 170 - 194.
36. Терновая Т. Ю.. Шекспировские мотивы в романе Джона Фаулза «Коллекционер»// Культура народов Причерноморья.- Симферополь: Межвузовский центр «Крым», 2000. - №14. – с. 126-132
37. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1982. – 179 с.
38. Хохлова В. Аллюзии из области изобразительного искусства и их живописующий характер: (На материале романа Дж. Фаулза «Башня из черного дерева») // Сб. науч. работ студентов и аспирантов ВГПУ. - Вологда, 1997. - Вып. 5. - С. 136-143.
39. Чебаевская Е.Н. О семантических принципах организации художественного прозаического целого (на материале «Башни из Черного дерева» Фаулза) // Семантика и прагматика единиц языка в тексте – Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1988. – С. 133-139.
40. Шекспир У. Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 8. - М.: «Искусство», 1960. – 716 с.
41. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи: Сб. науч. статей. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - С. 88
42. Traversi Derek The Last Plays of Shakespeare.// The Age of Shakespeare. Vol. 2 of The Pelican Guide to English Literature./ Edited by Boris Ford. - Harmondsworth and Baltimore: Penguin Books, 1956, pp. 257-281

Словари и справочники
1.Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М., 1997.


Источники примеров
1.Фаулз Дж. Коллекционер: Роман. – М.: Махаон, 2001. – 318 c.
2.Фаулз Д. Пять повестей: Башня из черного дерева. Элидюк. Бедный Коко. Энигма. Туча. М.: АСТ, 2006. - 444 с.
3.Carroll, Lewis Alice in Wonderland http://manybooks.net/titles/carrolll1903319033-8.html
4.Chesterton, Gilbert Keith The Incredulity of Father Brown http://gutenberg.net.au/ebooks02/0201021.txt
5.Christie, Agatha The Mysterious Affair at Styles http://manybooks.net/titles/christieetext97masac11.html
6.Eliot, George The Mill on the Floss http://manybooks.net/titles/eliotgeoetext04mlfls10.html
7. Fowles, John “The Ebony Tower”, “Eliduc”, “The enigma”. Moscow: Progress Publishers, 1980.
8.Fowles, John The Collector London: Vintage, 2004 – 188 p.
9.Hemingway, Ernest The Old Man and the Sea. London: Arrow Books, 2004 – 112 p.
10.London, Jack Martin Eden http://manybooks.net/titles/londonjaetext97meden10.html
11.Pratchett, Terry Maskerade http://www.en8848.com.cn/fiction/Fiction/Fantasy/684.html
12.Salinger, Jerome David The Catcher in the Rye http://webreading.ru/prose_/prose_classic/jerome-salinger-the-catcher-in-the-rye.html
13.Shaw, Bernard Pygmalion http://www.gutenberg.org/cache/epub/3825/pg3825.txt
14.Wilde, Оscar The Picture of Dorian Gray http://manybooks.net/titles/wildeoscetext94dgray10.html
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00523
© Рефератбанк, 2002 - 2024