Вход

Есть ли перспективы у эсперанто?

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 288448
Дата создания 03 октября 2014
Страниц 19
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 150руб.
КУПИТЬ

Описание


Таким образом, у эсперанто есть будущее как у международного универсального языка, эффективного средства коммуникации. Как нам удалось выяснить, эсперанто достаточно легок в изучении, имеет несложную и логически выстроенную грамматическую систему.
Лексическая система эсперанто имеет достаточно много общего с европейскими языками. Также замечено, что изучение эсперанто дает возможность быстрее и более эффективно изучать английский язык.
Несомненно то, что современный мир в условиях культурной и экономической, политической глобализации нуждается в универсальном языке, который поможет сделать коммуникацию более успешной. Многие утверждают, что эта функция уже выполняется сейчас английским языком, однако, как уже отмечалось ранее, английский язык сложен в изучении, это достаточно сложный ...

Содержание

Введение 3
Глава 1. История эсперанто 4
Глава 2. Преимущества и недостатки эсперанто. Перспективы эсперанто 9
Заключение 18
Список литературы 19

Введение

Данная работа посвящена перспективам эсперанто – искусственного языка, созданного специально для международного общения. Изучение этой темы является особенно актуальным, поскольку перспективы эсперанто как международного языка – это дискуссионный вопрос в современном языкознании. Кроме того, сегодня, в условиях глобализации проблема наличия международного языка, простого в изучении и не ущемляющего права других национальных языков, является крайне актуальной.
Главная цель работы – рассмотреть перспективы эсперанто.
В связи с поставленной целью необходимо выполнить следующие задачи:
1. Рассмотреть историю эсперанто.
2. Рассмотреть недостатки и преимущества эсперанто.
3. Определить, какие перспективы есть у эсперанто стать международным универсальным языком общения.
Структура работы подчин ена цели и задачам исследования. Работа включает в себя введение, две главы и заключение.
Во введении дается краткая характеристика исследования.
Первая глава посвящена истории эсперанто. Во второй главе рассматриваются недостатки и преимущества эсперанто, лексические и грамматические особенности языка эсперанто. Особое внимание уделено перспективам эсперанто как международного языка.
В заключении представлены основные выводы по исследованию.


Фрагмент работы для ознакомления

Каждый год издаются сотни новых переводных и оригинальных книг на эсперанто, пишутся песни и снимаются фильмы. Проза и поэзия, риторика, мемуары и эссе, публицистика, тексты песен, опер и оперетт, драматические произведения – все это тоже издается на эсперанто. На 900 страницах «Эсперантской антологии», выпущенной в 1984 г., представлено 850 лучших стихотворений, написанных в оригинале на эсперанто. Их авторы - 163 поэта из десятков стран мира.Более того, эсперанто стал языком, с которого переводят. К середине 1975 г. с него переведены на 27 национальных языков 52 произведения, в том числе 20 романов. Всего же в 2000 г. в продажу поступило около 300 наименований книг и брошюр на эсперанто, включая учебники этого языка.В 1983 году состоялось создание специализированной организации эсперантистов-писателей.Также следует сказать о широком использовании эсперанто в журналистике. В России в настоящее время специализируются на выпуске литературы на и об эсперанто издательства «Импэто» (Москва) и «Sezonoj» (Калининград), периодически выходит литература в неспециализированных издательствах. Издаётся орган Российского союза эсперантистов «Rusia Esperanto-Gazeto» (Российская эсперанто-газета), ежемесячный независимый журнал «La Ondo de Esperanto» (Волна эсперанто) и ряд менее значимых изданий. Есть и радиостанции, вещающие на эсперанто, в частности, Международное радио Китая (CRI) и Польское радио. В ноябре 2005 года начало работать первое всемирное интернет-телевидение на эсперанто, Internacia Televido (ITV).В 2002 году образовалось объединение разработчиков Эсперанто-сайтов: международная молодежная группа «Эсперанто и Интернет» - [email protected] В целом, эсперанто является наиболее успешным искусственным языком. Глава 2. Преимущества и недостатки эсперанто. Перспективы эсперантоДостаточно часто высказывается мнение о том, что вряд ли международное сообщество нуждается во всеобщем универсальном языке, поскольку роль такого международного языка уже выполняет английский язык. Тем не менее, это не совсем соответствует истине. Для многих людей английский язык кажется слишком сложным, и они испытывают трудности в его освоении. Чтобы овладеть английским языком в должной мере, необходимо наличие времени, сил, способностей и денег. Существует мнение о том, что если знаешь английский язык, то тебя поймут везде – в любой стране мира. Тем не менее, на практике люди сталкиваются с ложностью данного утверждения. Например, в Испании и испаноязычных странах с английским языком у местного населения дела обстоят не так уж и благополучно. Таким образом, английский язык вряд ли можно с полным правом назвать таким универсальным международным языком. Более того, как уже отмечалось ранее, здесь важен и этический аспект проблемы. Если английский язык считать самым важным и универсальным, то по отношению к другим языкам он будет занимать главенствующее положение, а другие языки будут дискриминированы. Конечно же, мы не можем принижать роль английского языка в современном мире как средства коммуникации. Это, в первую очередь, находит свое отражение в появлении в каждом языке огромного количества заимствованных слов из английского. Русский язык не является исключением.Появление заимствований в языке неизбежно, любая этническая общность не может полноценно существовать в условиях культурной и языковой изоляции. «Языковой протекционизм» не состоятелен в современном мире, где существуют тесные культурные и языковые взаимодействия. Заимствования «делают возможным аутентичное воспроизведение иного, не характерного для данного социума образа жизни с присущими ему специфическими реалиями, в том числе и самыми экзотичными. Под влиянием языков, с которыми язык – реципиент взаимодействует, происходит пополнение лексического запаса, но и имеют место изменения других уровней языковой системы. Заимствования из «родственных» языков более органично входят в структуру воспринимающего языка, порой они получают новое значение с опорой на новые, благоприобретённые словопроизводственные взаимосвязи. При контакте не родственных языков усложняется процедура освоения заимствований, при этом могут затрагиваться привычные внутриязыковые закономерности и пропорции. В частности, это может проявляться в возрастании количества непроизводных, не мотивированных слов, появлении не типичных для языка-реципиента способов и схем образования. Переизбыток заимствований, тем более при наличии эквивалентных обозначений родного языка, зачастую воспринимается отрицательно не только потому, «что речь идёт о вторжении иной культурно-языковой стихии в живую ткань языка – реципиента, в его структуру и функционирование. Не менее важным является и потенциально возможное возникновение коммуникативного дискомфорта, поскольку для адекватного восприятия передаваемой информации адресат должен обладать соответствующим уровнем языковой и культурной компетенции, иначе затрудняется выполнение языком важнейшей функции – служить средством общеэтнической коммуникации. Введение же в текст разъясняющих комментариев делает его менее компактным, что противоречит тенденции языковой экономии, а также замедляет скорость распространения информации».Однако несмотря на столь большую распространенность английского языка в современном мире, даже в США – англоязычной стране – происходит увеличение количества людей, не владеющих английским языком или владеющих недостаточно хорошо. По сути, США – это страна иммигрантов, и их число с каждым годом только увеличивается. Таким образом, мир стоит перед очень актуальной языковой проблемой – отсутствует язык, который бы в полной мере подходил для международного общения. Речь идет о языке, специально оптимизированном для более легкого изучения и понимания. И таким языком вполне может быть эсперанто, существующий более чем сто лет. Эсперанто имеет огромное преимущество перед другими национальными языками – он не оказывает вмешательства во внутреннюю жизнь народов, он не вытесняет другие национальные языки, не способствует культурной экспансии, а выполняет важнейшую функцию – способствует равноправному общению между представителями разных национальностей. Большим преимуществом эсперанто является и то, что здесь достаточно простые правила грамматики – всего 16 правил. Все слова в этом языке более-менее «международные» - больше всего корней взято из французского и латинского, далее свой вклад внесли немецкий, русский, английский, греческий и в меньшей степени - некоторые другие европейские языки, поэтому многие эсперантские слова легко узнаются на слух: domo, masino, telefono, kolbaso.В полном словаре языка эсперанто содержится 7866 словарных единиц (корней и аффиксов). Эсперантист И. Лапенна указывает, что «из этого материала в эсперанто можно образовать как минимум 80000 слов, соответствующих словам национальных языков. Но из этого материала можно образовать еще много других слов и словосочетаний, которые хорошо передают подлежащие выражению идеи» Приведем два примера. Слова nigreta, nigra, nigrega можно приблизительно передать как «светло-черный», «черный», «темно-черный». О человеке, идущем в одиночестве, без спутника, можно сказать, что он или soleca, или solema, т.е. он либо «одинок», либо «любит одиночество». Такая семантическая емкость позволяет ограничиваться сравнительно небольшим количеством словарных единиц. Так, учебник С. Рублева «Кружок эсперанто» включает 287 словесных элементов. Р. Ракуша отобрал для начального курса 600 корней и аффиксов.Алфавит эсперанто построен на основе латинского. В алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному.Говоря о лексике эсперанто, необходимо упомянуть, что вней присутствует много основ международного характера - telefono, aparato, generalo, teatro, sporto, muziko, nacio и др.; остальное - корни, общие для романо-германских языков (английского, немецкого, французского, молдавского и др.) и в меньшей степени для славянских (русского, чешского, польского и т.д.): bona «хороший», birdo «птица», rivero «река», tago «день», sidi «сидеть», nepre «непременно». Из сказанного не стоит делать вывод о том, что эсперанто - салат из разных языков. Ведь из заимствованных элементов этот язык строит собственную стройную систему.Все корни, суффиксы, приставки и окончания никогда не меняют своей формы. Ср.: «сУхой - сОхнуть – суШить» - seka - sekioi - sekigi. Слова образуются «склеиванием» отдельных частей: приставка-корень-суффикс-окончание. В результате из одного корня образуется в среднем 10-12 слов. Принцип строевой способности основывается на ведущей роли строевых элементов языка (аффиксов, предлогов, артиклей, союзов и вспомогательных глаголов) в процессах восприятия и воспроизведения речи. В эсперанто по сравнению с национальными языками большой удельный вес принадлежит аффиксам, следовательно, соблюдение принципа строевой способности приобретает в эсперанто особое значение. Чуть ли не главный конёк эсперанто - гибкая система словообразования. Язык содержит несколько десятков приставок и суффиксов, имеющих постоянное значение и позволяющих образовывать он немногочисленного числа корней множество новых слов. В двух науках – кибернетике и географии – эсперанто является рабочим языком. Как уже отмечалось ранее, лексика эсперанто содержит в себе десять процентов слов, имеющих славянское происхождение. Пожалуй, эсперанто имеет только один недостаток – это искусственный язык. Однако преимуществ эсперанто гораздо больше.Он является простым в изучении, поскольку его основа – это интернациональные слова, являющиеся органичной частью всех европейских языков. Однако в эсперанто не учтены языки Азии, Африки, Австралии и Америки, поскольку в большей мере он ориентирован на европеоидов. Вместе с тем, китайцы и африканцы, как правило, достаточно легко изучают эсперанто благодаря тому, что эсперанто логично построен и имеет простую грамматику. Также следует отметить ещё одно удивительное свойство эсперанто – он помогает в изучении других иностранных языков, поскольку посредством изучения эсперанто активизируются языковые способности. Основные языковые закономерности и правила эсперанто лишены огромного количества исключений и особых случаев, которыми наполнены национальные языки, а значит, эсперанто гораздо более простой язык в изучении. Так как языковые закономерности эсперанто были позаимствованы из европейских языков, то затем и английский язык становится гораздо легче изучать. Рассказывают о таком случае.

Список литературы

1. Ананьин А., Зверева Е. Эсперанто.//Заграница. № 38(53), 2000.
2. Журнал «Esperanto». №10, 1995.
3. Иванов В. Перспективы эсперанто (социологический аспект)./Эсперанто-новости.// http://e-novosti.info/66.php#tetra
4. Исаев М.И. Столетие планового вспомогательного языка эсперанто (идея, реализация, функционирование).// http://www.lernolibro.info/artikoloj/artikolo.php?nomo=61
5. Нещименко Г.П. Заимствования как проявление культурно-языковых контактов и их функционирование в языке-реципиенте. В кн.: Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). – М.: Наука, 2002.
6. Российский союз эсперантистов.// http://www.reu.ru/biblioteko/ru
7. Что такое эсперанто?// http://www.lernolibro.info/artikoloj/artikolo.php?nomo=44

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0044
© Рефератбанк, 2002 - 2024