Вход

Анна Ахматова: Эпоха, Судьба, Творчество

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 287771
Дата создания 04 октября 2014
Страниц 15
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 150руб.
КУПИТЬ

Описание


Заключение

Жизненный и творческий путь А. Ахматовой проходил в непростое время: менялась культура, идеология, политический строй, три войны и репрессии, как в частной жизни, так и художественной. Конечно, все это нанесло особый отпечаток на нее, как поэтессу.
Поэтическая система, созданная Ахматовой объединила в себе как традиционные, так и новаторские черты. «Несомненны ее привязанность к амбивалентному образу поэта – жреца, пророка, причастного не только к светлым, но и ужасным тайнам мироздания, ее стремление опираться на разработанную романтиками систему ценностей, в частности, в отношении мифологизации любовного чувства как высшего начала» . Однако большинство читателей воспринимали стихи Ахматовой в самом простом смысле – как реальную любовную жалобу и вызов. В результате виделась ...

Содержание

Оглавление
Введение 3
1 Эпоха 4
2 Судьба 6
3 Творчество 9
Заключение 14
Список используемой литературы 15

Введение

Введение

Одной из центральных категорий в литературоведении является вопрос о взаимоотношении стиля эпохи и индивидуального стиля автора. Поскольку своеобразие творчества каждого художника обусловлено не только собственной индивидуальностью но и определенным влиянием конкретной культурной эпохи, в которой он жил и творил.Это обусловлено тем, что обретение собственного стиля и языка невозможно без осознания, впитывания и трансформации как традиций, так и современных автору влияний. Поэтому исследование творчества того или иного поэта или писателя в контексте своей эпохи, является одной актуальнейших проблем изучения русской литературы.
Сегодня творчество А. Ахматовой как никогда востребовано. Свидетельство этому – широкое читательское и критическое признание, переиздание ее стихов и про зы, издание книг, сборников, мемуаров и монографий воспоминаний о ней ее современников и последователей, многочисленные переводы на другие языки, документальные фильмы о ее жизни и международные симпозиумы о ее творчестве.
Л.Я. Гинзбург отметила такую черту в качестве господствующего принципа ее поэзии: «Поэзия Ахматовой – не поэзия переносных смыслов. В основном у нее значения слов не изменены метафорически, но резко преобразованы контекстом, сложным и смелым отбором, выделением, соотнесением неожиданных признаков»

Фрагмент работы для ознакомления

Оглавление TOC \o "1-3" \h \z \u Введение PAGEREF _Toc374630698 \h 31 Эпоха PAGEREF _Toc374630699 \h 42 Судьба PAGEREF _Toc374630700 \h 63 Творчество PAGEREF _Toc374630701 \h 9Заключение PAGEREF _Toc374630702 \h 14Список используемой литературы PAGEREF _Toc374630703 \h 15ВведениеОдной из центральных категорий в литературоведении является вопрос о взаимоотношении стиля эпохи и индивидуального стиля автора. Поскольку своеобразие творчества каждого художника обусловлено не только собственной индивидуальностью но и определенным влиянием конкретной культурной эпохи, в которой он жил и творил. Это обусловлено тем, что обретение собственного стиля и языка невозможно без осознания, впитывания и трансформации как традиций, так и современных автору влияний. Поэтому исследование творчества того илииного поэта или писателя в контексте своей эпохи, является одной актуальнейших проблем изучения русской литературы. Сегодня творчество А. Ахматовой как никогда востребовано. Свидетельство этому – широкое читательское и критическое признание, переиздание ее стихов и прозы, издание книг, сборников, мемуаров и монографий воспоминаний о ней ее современников и последователей, многочисленные переводы на другие языки, документальные фильмы о ее жизни и международные симпозиумы о ее творчестве. Л.Я. Гинзбург отметила такую черту в качестве господствующего принципа ее поэзии: «Поэзия Ахматовой – не поэзия переносных смыслов. В основном у нее значения слов не изменены метафорически, но резко преобразованы контекстом, сложным и смелым отбором, выделением, соотнесением неожиданных признаков» 1 Эпоха Жизненный и творческий путь Анны Ахматовой (1889 - 1966) охватывает более половины столетия ХХ века. Она пережила и русско-японскую войну, которая не прошла мимо ни ее сознания, ни ее творчества, и ту богатую на поэтические достижения эпоху, которая носит сегодня название Серебряного века, и Первая мировая война, и сталинские репрессии, которые не обошли стороной и семью Анны Андреевны, и Великая отечественная Война, и попытки с позором выбросить Ахматову из русской литературы 1946 года, и в конце концов, величавый закат и мировое признание. Рубеж XIX-XX веков характеризуется мощным ментальным сдвигом, породившим новую культуру. Характерными чертами этой культуры стали лиризм, увлечение вопросом о смыслах бытия, усиление религиозного и эстетического чувств, философичность. Иррационализм, помещенный в художество повысил общий фон знаковой насыщенности в искусстве, обусловил уход от классической коммуникативной логики. Интуиция и прозрение поэтов, художников и философов России на рубеже XIX – XX вв. породили множество шедевров русской культуры и стали неотъемлемой частью культуры мировой. Этот период в истории русской культуры носит название «Серебряный век» и как часть русской истории отмечен особым духовным состоянием российского общества. «Его характеризуют система ценностей, строй отношений художника и публики, формы взаимоотношений внутри художественной среды, постановка и решение художниками насущных вопросов времени... Именно мировидение, особенности общественной и духовной жизни эпохи управляют художественным процессом».2 Судьба Анна Андреевна Горенко родилась 11(23)июня 1889 года под Одессой. В возрасте года ее перевезли в Царское Село, где она прожила более пятнадцати лет. Первые воспоминания Ахматовой были царскосельскими: «...зеленое, сырое великолепие парков, выгон, куда меня водила няня, ипподром, где скакали маленькие пестрые лошадки, старый вокзал...» Анна училась в Царскосельской женской гимназии и в мемуарах вспоминает об этом так: «Училась я сначала плохо, потом гораздо лучше, но всегда неохотно». Чтобы не идти в учительницы или гувернантки, Анна решила стать помощником нотариуса и второй год учится на юридическом отделении Высших женских курсов в Киеве. В ноябре 1909 года в Киеве, на артистическом вечере «Остров искусства», она даёт, наконец, согласие на брак с товарищем по Царскому Селу, поэтом Н. Гумилёвым (после крушения своей первой любви, после 5–6 лет его ухаживаний, с тремя попытками самоубийства). Участь Анны Горенко решена: она станет Анной Гумилёвой – ненадолго, до 1918 года, и Анной Ахматовой – навсегда.Уже самые первые поэтические опыты Ахматовой вызывают даже у скупых на похвалу критиков исключительно положительные рецензии. Весной 1912 года вышел первый сборник стихов Ахматовой «Вечер», принесший ей мгновенную славу. Так, в 1914 г. году Ходасевич напишет краткий отзыв на недавно вышедший сборник стихов молодой поэтессы, и там будут такие строки: «Госпожа Ахматова обладает дарованием подлинным и изящным, стих ее легок, приятен для слуха...», и хотя он оговаривается, что «писать глубокомысленные статьи «о творчестве» госпожи Ахматовой, конечно, еще преждевременно», по общий подход уже достаточно ясен: Ахматова — настоящая творческая личность. Сразу же она была дружно поставлена критиками в ряд самых больших русских поэтов. Ее книги стали литературным событием. Чуковская писала, что Ахматову встретили «необыкновенные, неожиданно шумные триумфы». Ее стихи были не только услышаны, их затверживали, цитировали в разговорах, переписывали в альбомы, ими даже объяснялись влюбленные. «Вся Россия, - отмечала Чуковская, - запомнила ту перчатку, о которой говорит у Ахматовой отвергнутая женщина, уходя от того, кто оттолкнул ее».В период с 1924 по 1939 гг. стихотворения Ахматовой не печатали, а те сборники, которые были изданы подвергались жесточайшей необоснованной критике. На протяжении долгого времени ни новые, ни старые стихи Ахматовой не появлялись в печати. Сама же Ахматова все это время занималась изучением Архитектуры Санкт-Петербурга, творчества Пушкина и переводами. Затем наступила следующая эпоха творческих репрессий. Поэт Михаил Дудин вспоминает: «… в её жизни было много тяжелого, трагического. Но никогда, ни в одной из её книг я не находил отчаяния и растерянности. Никогда не видел её с поникшей головой. Она всегда была прямой и строгой, была человеком воистину неземного человеческого мужества…».Поэтическое имя Ахматовой в общественном мнении было реабилитировано только на рубеже 50-60-х годов. В 1964 году она была удостоена международной премии «Этна-Таормина» в Италии, в 1965 году получила докторскую степень в Оксфорде. В последнем прижизненном сборнике «Бег времени» (1965), впервые относительно полно представлено её позднее творчество. Большое количество произведений Ахматовой были опубликованы только в конце 80-х годов.В заключение стоит отметить, что Ахматова сформировала удивительную лирическую систему в русской поэзии. В ее творчестве новая поэзия XX века соединились с великой поэзией XIX столетия. Голос Ахматовой стал голосом всего русского народа, голосом его совести, его веры, его правды.3 Творчество В русскую поэзию в начале 1910-х годов Ахматова пришла с традиционной в мировой лирике темой – темой любви. После выхода первых сборников современники называли ее русской Сафо. Поэтесса стала настолько знаменитой, что ей сочувствовали даже критики: «Бедная женщина, раздавленная славой», – писал о ней К.И. Чуковский. Необычайно популярными были ее «Сжала руки под темной вуалью…», «Вечером», «Столько просьб у любимой всегда», «Целый год ты со мной неразлучен…» Но мы ныне не можем представить Ахматову без стихов гражданских, патриотических и стихотворений, в которых она размышляет о Петербурге и Царском селе. («В Царском Селе», «Стихи о Петербурге», «Царскосельская статуя» и т.д. ). Эти три темы и являются ведущими в ее поэзии.По мнению В. Мусатова, лирика Ахматовой по своей жанровой природе тяготеет вовсе не к роману, как считали, например, Б. Эйхенбаум, О. Мандельштам, Л. Гинзбург, а к драме. А ее стихотворения не цепочка новелл и они не складываются в роман. Целостность ахматовской лирики основана на единстве драматической коллизии. Интересно соотнести приведенные выше воспоминания Э. Герштейн о нелюбви Ахматовой к чеховскому театру со следующими наблюдениями Ю.В. Бабичевой: «Ряд любовных циклов дооктябрьского творчества сложен по законам традиционной психологической драматургии. <...> ...цикл «Смятение» - маленькая трехактная драма страсти и любовной катастрофы. Этот цикл открывает первый из четырех разделов книги «Четки». Единая лирическая тема раздела - любовной «невстречи» - и здесь разрешена по законам драматургии. Установку на диалог как на доминирующую форму даст эпиграф к книге в целом <...> Характер действия в этой маленькой лирической драме - тот самый, который стал именоваться в русской драматургии «подводным течением». То есть действие развивается не чередованием событий и поступков, а логикой движения чувства. <...> В «Смятении» Ахматовой лирическая тема реализована в драматической форме».Также, у Ахматовой можно встретить некий пафос «свободной любви» и «женского вопроса», например, возникающий в стихотворении «Все бражники здесь, блудницы...» «Женский вопрос», необычайно остро поднимаемый в культуре Серебряного века, приобретал свое масштабное звучание именно в контексте положения женщины в семье и положения самой семьи в социуме. Разрушение семейно-ролевых стереотипов как одна из действенных стратегий наиболее ярко проявила себя в художественном изображении эмансипированных интенций «рубежа веков». Если попытаться рассмотреть в семейно-ролевом дискурсе специфику положения женщины в период «рубежа веков», то можно увидеть, что феминистическое прочтение художественной литературой повой «истории женщины» предлагало использовать приоритетно деструктивные коды для данной парадигмы. Именно тогда - в лирике предреволюционных лет, особенно в «Четках» и «Белой стае», появился у нее мотив воспаленной, жаркой и самоистязающей совести.«Золотой век» русской литературы связан для А. Ахматовой прежде всего с именами А.С. Пушкина и Ф.М. Достоевского. Достоевский и Пушкин для нее – две вехи в русской культуре, две вершины и два полюса, несовместимые, но и нераздельные, угаданные еще в далекой древности. Так, в письме к NN, несуществующему адресату, по поводу «Поэмы без героя», Ахматова прочитывает русскую историю как «текст культуры»: «Как я завидую Вам в Вашем волшебном Подмосковии, с каким тяжелым ужасом вспоминаю Коломенское, без которого почти невозможно жить, и Лавру, которого когда-то защищал князь Долгорукий-Роща (как сказано на доске над Воротами), а при первом взгляде на иконостас ясно, что в этой стране будет и Пушкин, и Достоевский». Пушкин – нечто вроде «неизлечимой любви»: «…я, простите, забалтываюсь – меня нельзя подпускать к Пушкину…». Царское Село – локус, в котором переплелись исторические судьбы людей, испытавших смятение, попавших под колеса истории, раздавленных бременем вины. Село прочно увязано в мире Ахматовой только с одним возрастом Пушкина – с детством, поэтому в ее поэзии появляется тень «смуглого отрока» (цикл «В Царском Селе»). «Аллеи», «озерные берега» – составляющие пейзажа-декорации – цитаты из Пушкина: это две пушкинские мифологемы: «сады лицея» и «берег». Ахматовский текст о смуглом отроке («Смуглый отрок бродил по аллеям, у озерных грустил берегов…». ) – своеобразное продолжение пушкинского. Усвоив от акмеизма, принцип цитатности, Ахматова создает поэтический мир, в который органично входит Пушкин. Эффект присутствия-отсутствия, возникающий в миниатюре, проясняет метод Ахматовой: ее поэтические строчки напоминают пушкинские рисунки на полях его рукописей – своеобразное продолжение мысли в графике. Ахматова как бы прорисовывает, додумывает, дописывает «чужой текст» – отсюда тема черновика: «А так как мне бумаги не хватило, я на твоем пишу черновике…».Ахматова училась у Пушкина краткости, подлинности и простоте поэтического слова. Поэтессе дорого все, что с ним связано. В 1916 году она написала стихотворение, посвященное фонтану в Царскосельском парке, этот же фонтен воспел и Пушкин, и назвала она его также как и ее великий предшественник: «Царскосельская статуя». В стихотворении, лирическая героиня воспринимает бронзовую статую как живую соперницу. Ей кажется, что статуя всего лишь притворяется грустной, ведь как можно грустить, если бессмертие ей подарил сам Пушкин! Для передачи этих чувств поэтесса использует оксюморон: сочетание противоречащих друг другу определений, создающий неожиданный эффект: «Смотри, ей весело грустить такой нарядно обнажённой».В «Стихах о Петербурге» 1913 года поэтесса пишет о городе Петра в совершенно ином, нежели все поэты и писатели до нее, ключе. Петербург для лирической героини – неотъемлемая часть ее души. И «Конь Великого Петра» – такой пушкинский символ Петербурга – вдруг становится центром вселенной, притягивающим к себе судьбы жителей города.Здесь Ахматова продолжает также пушкинские традиции, представляет Петербург как величественное и светлое «Петра творенье», в отличие от других ее стихов, которые представляют Петербург мистическим и мрачным, городом-призраком. («Петроград 1919», «Реквием», «Петербург в 1913 году»).В цикле «Июль 1914» выведены природные образы (лесные пожары, засуха), которые являются свидетельством «немилости Божьей» и в то же время в символике народных примет служат предзнаменованием войны. В этом цикле преломились мифопоэтические представления о мире как «едином организме», где война знаменует катастрофический сдвиг, равнозначный как для природно-физического, так и для социального состояния мира. Первое стихотворение цикла построено на мотиве пророчества, которое начинает двоиться, проецируясь одновременно на библейскую и русскую фольклорную традицию. По той же логике во втором стихотворении мотив «искупительной жертвы» проецируется и на евангельский прообраз, и на образный код древнеславянской мифологии, где кровь выступает одной из древнейших метафор воды и дождя. Конкретные коллизии, будучи вписаны в разные мифологические контексты (их знаки присутствуют здесь же, в контексте стихотворений), приобретают архетипический смысл. В результате исторические или духовно- психологические ситуации наполняются метаисторическим содержанием.В заключение можно сказать, что А. А. Ахматова (1889-1966) создала уникальную лирическую систему в русской поэзии XX в. В молодости она вместе с Н, Гумилевыми О. Мандельштамом составила ядро постсимволистского направления в поэзии — акмеизма. В программных статьях движения декларировалось новое — по сравнению с символизмом — отношение к бытию. «Если символисты проходили как бы сквозь явления действительности к высшим трансцендентальным сущностям, то акмеисты относятся к реальному миру как к самостоятельной ценности».ЗаключениеЖизненный и творческий путь А. Ахматовой проходил в непростое время: менялась культура, идеология, политический строй, три войны и репрессии, как в частной жизни, так и художественной. Конечно, все это нанесло особый отпечаток на нее, как поэтессу.Поэтическая система, созданная Ахматовой объединила в себе как традиционные, так и новаторские черты. «Несомненны ее привязанность к амбивалентному образу поэта – жреца, пророка, причастного не только к светлым, но и ужасным тайнам мироздания, ее стремление опираться на разработанную романтиками систему ценностей, в частности, в отношении мифологизации любовного чувства как высшего начала». Однако большинство читателей воспринимали стихи Ахматовой в самом простом смысле – как реальную любовную жалобу и вызов. В результате виделась не лирическая героиня Ахматовой, а женский персонаж, «который по какой-то странной неосторожности» раскрывал «свою природу». Однако мифологизация лирического героя – это древняя культурная модель, которая трудно поддается новаторству. Исследователи отмечают, что все произведения Ахматовой, и законченные, и незаконченные представляют собой взаимосвязанное целое, и поэтому подробное и включение, таким образом, драматических опытов в творческое наследие Ахматовой есть принципиально важная задача. Это, в свою очередь, позволяет включить эти произведения в основной пласт текстов русской драматургии XX века, и тем самым открывает новые грани истории ее развития.Список используемой литературыАхматова А.А. Соч.: В 2 т. /Сост. и подгот. текста М.М. Кралина. М., 1996. С. 354.Виноградов В. В. О символике Анны Ахматовой // Литературная мысль. Пг., 1923. С. 91–138.Воскресенская М.А. Символизм как мировидение Серебряного века: Социокультурные факторы формирования общественного сознания российской культурной элиты рубежа XIX-XX веков. Томск, 2003.- С.23Герштейн Э. Мемуары. - М., 2002 – С.684.Гинзбург Л.Я. О лирике / Л.Я. Гинзбург. – М.: Интрада, 1997. – С.322Михайловский Б. Акмеизм // Русская литература ХХ в. М., 1939. С. 333–348.Мусатов В. В. К проблеме анализа лирической системы Анны Ахматовой // Царственное слово: Ахматовские чтения. Вып. 1. - М., 1992. - С. 107.Найман А. Г. Рассказы о Анне Ахматовой. М.: Худ. лит., 1989. 302 с.Недоброво Н. В. Анна Ахматова // Об Анне Ахматовой. Л.: Лениздат, 1990. С. 49–68.Чижонкова Л. В. – В глубине юбилейных зеркал (Анна Ахматова, 1889 – 1966) // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2009. № 11 (15). С. 63–67.Ходасевич, В. Колеблемый треножник: Избранное/В. Ходасевич. —М.: Советский писатель, 1991. – С.483Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой // Нева. 1989. № 6. С. 3–74.Чуковский об Ахматовой: По архивным материалам / Публ., предисл. и примеч. Е. Чуковской // Новый мир. 1987. № 3. С. 227.

Список литературы

Список используемой литературы

1. Ахматова А.А. Соч.: В 2 т. /Сост. и подгот. текста М.М. Кралина. М., 1996. С. 342.
2. Бердяев Н. Судьба России. М., 1994. С. 8.
3. Виноградов В. В. О символике Анны Ахматовой // Литературная мысль. Пг., 1923. С. 91–138.
4. Воскресенская М.А. Символизм как мировидение Серебряного века: Социокультурные факторы формирования общественного сознания российской культурной элиты рубежа XIX-XX веков. Томск, 2003.- С.23
5. Гинзбург Л.Я. О лирике / Л.Я. Гинзбург. – М.: Интрада, 1997. – С.322
6. Михайловский Б. Акмеизм // Русская литература ХХ в. М., 1939. С. 333–348.
7. Мусатов В. В. К проблеме анализа лирической системы Анны Ахматовой // Царственное слово: Ахматовские чтения. Вып. 1. - М., 1992. - С. 107.
8. Недоброво Н. В. Анна Ахматова // Об Анне Ахматовой. Л.: Лениздат, 1990. С. 49–68.
9. Ходасевич, В. Колеблемый треножник: Избранное/В. Ходасевич. —М.: Советский писатель, 1991. – С.483
10. Чуковский об Ахматовой: По архивным материалам / Публ., предисл. и примеч. Е. Чуковской // Новый мир. 1987. № 3. С. 227.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00603
© Рефератбанк, 2002 - 2024