Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
287406 |
Дата создания |
04 октября 2014 |
Страниц |
15
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Исходя из истории языка и его лингвистических особенностей, можно сделать вывод, что современный облик шведского языка во многом сформировался благодаря изобретению книгопечатания, усилившего стандартизацию национального языка, и торговым контактам с германскими народами, обусловившим влияние германских языков на ранний новошведский. Наиболее значимые изменения, произошедшие с разными частями речи (падение падежной системы, слияние мужского и среднего родов в общий и др.), произошли именно в ранненовошведский период. В это время происходит формирование основного категориально-грамматического каркаса, что отразилось, с одной стороны, в максимальной вариативности практически всех грамматических форм.
Шведский по праву считается одним из красивейших языков мира. Сами шведы сравнивают его звуч ...
Содержание
Введение 3
1. История развития шведского языка 4
1.1. Древнескандинавский язык 4
1.2. Древнешведский язык 5
1.3. Новошведский язык 5
2. Лингвистические особенности шведского языка 7
2.1. Фонетический строй шведского языка 7
2.2. Словарный состав шведского языка 8
2.3. Шведский алфавит 9
2.4. Грамматические особенности шведского языка 10
3. Современное состояние шведского языка 12
Заключение 14
Список литературы 15
Введение
Шведский язык – это северный германский язык, на котором говорят приблизительно 8,7 миллионов человек, преобладающе в Швеции и части Финляндии, где он имеет государственный статус наряду с финским языком. Кроме того, на шведском языке общается около полумиллиона жителей в США, 300 тысяч – в Финляндии (в прибрежных районах Эстерботтен (Вааса) и Нюланд (Уусимаа), а также на Аландских островах (95% жителей этой провинции составляют шведы)), 100 тысяч – в Канаде.
Стандартный шведский язык, используемый большей частью шведского народа, является национальным языком, который развился из Центральных шведских диалектов в 19-ом столетии и установился к началу 20-ого столетия. Несмотря на то что другие региональные варианты, произошедшие от более старых сельских диалектов, все еще существуют, разго ворный и письменный язык достаточно однороден и стандартизирован.
Шведский язык описывают как мелодичный, певучий язык, с восходящими и нисходящими ударениями, с энергичным произношением многочисленных согласных. В Европейском союзе шведский язык прославился своими короткими и прямыми предложениями. В настоящее время он привлекает все большее внимание у учащихся разных стран, что связано не только с его мелодичностью. Именно этим фактом определяется актуальность данного реферата.
Целью реферата является анализ шведского языка. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- рассмотреть историю развития шведского языка;
- рассмотреть лингвистические особенности шведского языка;
- проанализировать современное состояние шведского языка.
Реферат состоит из трех частей, введения и заключения, в конце приведен список использованной литературы.
Фрагмент работы для ознакомления
Почти все военно-морские термины были также заимствованы у нидерландского языка. Эпоха «великодержавия» отразилась в языке заимствованиями, с одной стороны, из французского, с другой стороны — из древнешведского и древнеисландского, которые должны были придавать языку «высокий» стиль. В эту же эпоху насильственное распространение государственного шведского языка в захваченных Швецией областях приняло огромные размеры. В XVIII и нач. XIX в. Швеция потеряла свои забалтийские владения; в то же время началось быстрое разложение феодализма, и в XIX в. шведская буржуазия ведет уже решительную борьбу за политическую власть, стараясь использовать при этом крестьянские массы. Все это заметно сказалось на языке: многие иностранные слова XVII—XVIII вв. заменяются новообразованиями, вновь вводятся вупотребление некоторые старинные слова и отчасти используется словарный запас крестьянских диалектов. В результате современный литературный язык по словарю значительно отличается от языка XVIII в., но грамматический его строй в основном определился уже в XVII в.Современный литературный язык начал складываться в XVI—XVII вв. на базе свейских говоров, из которых важнейшую роль играли говоры Стокгольма, Упсалы и городов Сёдерманланда. Литературный письменный шведский язык основывается в первую очередь на центральных диалектах Упсалы и Стокгольма. К XVI столетию система падежей и рода в разговорном языке и светской литературе сократилась до двух падежей и двух родов современного шведского языка. Старая система оставалась в высоком стиле прозы до XVIII столетия и в некоторых диалектах в начале XX -ого столетия. Разговорный литературный язык идет дальше письменного в упрощении морфологии; например, в нем нет изменения глагола ни по лицам ни по числам, тогда как в письменном языке различаются единственное и множественное число. Официальный устный язык следует письменному и отличается от повседневного не только в грамматике и словаре, но и в произношении («mig» «меня» — в официальном произношении «mig», в разговорном языке «mej»). Орфография, несмотря на реформу 1906, сильно отстает от произношения; не прекращается движение за более коренную реформу.2. Лингвистические особенности шведского языка2.1. Фонетический строй шведского языкаМатериковые скандинавские языки (шведский, норвежский и датский) взаимно понятны для их носителей. Кроме того, на шведском языке говорят в Финляндии, большинство населения которой является двуязычным. Из родственных языков к шведскому ближе всего датский, чуть дальше отстоит норвежский. Наряду с некоторыми вариантами норвежского, сербохорватским, латышским и литовским языками, шведский язык является одним из немногих европейских языков, обладающих тоном: «тоновое» или музыкальное ударение несет смыслоразличительную функцию, разделяя такие пары, как bur-en («клетка») и buren («принесенный»). В отличие от других скандинавских языков в шведском отсутсвуют дифтонги, не происходит оглушение звонких согласных в исходе морфемы.Из фонетических особенностей шведского языка следует отметить: звук «tç» на месте мягких «k» и «tj»; «s» на месте «stj»; отпадение начальных «l», «d» перед «j» и некоторые др. Характерные черты шведской фонетики: наличие долгих и кратких звуков (гласных и согласных), слоговое равновесие (зависимость между долготой гласного и согласного в ударном слоге), музыкальное ударение. У диалектов шведского языка есть или 17 или 18 фонем гласного: 9 долгих и 9 кратких. Как и в других германских языках, включая английский, долгие гласные фонетически соединены с одним из кратких гласных. Есть 18 совместимых фонем, две из которых, / ɧ / и /r/, значительно меняются в произношении в зависимости от диалекта и социального положения говорящего. В некоторых диалектах встречается гортанное /r/ или «французское-R». Просодия - одно из наиболее заметных различий между диалектами.2.2. Словарный состав шведского языкаСловарь шведского языка главным образом германский, в основном немецкий и в некоторой степени английский язык. Примеры германских слов на шведском языке - mus («мышь»), kung («король») и gås («гусь»). Значительная часть религиозного и научного словаря имеет латинское или греческое происхождение, часто заимствуемое из французского языка и, в последнее время, из английского. Приблизительно 1-200 слов также заимствованы у скандинаво-цыганского языка, они как правило используются в качестве жаргонных вариантов.Большое количество французских слов было заимствовано в 18-ом столетии. Большинство из этих слов отличает «французский акцент», с ударением на последний слог. Например, nivå (фран. niveau, «уровень»), fåtölj («кресло») и affär («магазин; дело»), и т.д. Заимствование из других германских языков также было распространено. Некоторые составные слова являются переводными кальками оригинальных немецких слов, как, например, bomull от немецкого Baumwolle («хлопок», буквально древесное дерево). Как и во многих других германских языках, новые слова образуются с помощью соединения, например, существительное nagellackborttagningsmedel («жидкость для снятия лака») или глагол smygfilma («чтобы сняться в тайне»). Подобно немецкому или нидерландскому языкам, в шведском могут возникать досаточно долгие непрактичные слова, например, produktionsstyrningssystemsprogramvaruuppdatering («производственный диспетчер системного обновления программного обеспечения»), но это происходит достаточно редко, по крайней мере в разговорном шведском языке. Составные существительные берут свой род от последней морфемы. Новые слова могут также быть образованые от других слов, например, совершенно новое существительное может образоваться добавлением суффикса –a: bila («путешествие на машине») от bil («автомобиль»). И наоборот, существительное tänk («образ мыслей; понятие») образовалось от глагола tänka (« думать»).2.3. Шведский алфавитШведский алфавит состоит из 29 букв: 26 букв основного латинского алфавита плюс три дополнительные буквы Å/å, Ä/ä и Ö/ö. Хотя эти комбинации - исторически измененные версии A и O с диакритическими знаками, согласно шведскому алфавиту эти знаки не вяляются диакритическими, а представляют собой совершенно самостоятельные буквы. Другие диакритические знаки нетипичны для шведского языка: é иногда используется, чтобы указать, что ударение падает на предельный слог, содержащий e, особенно когда ударение изменяет значение слова (срав. ide «зимнее логовище» и idé « идея»). Немецкий ü рассматривают как вариант u и иногда сохраняется на иностранных именах и словах, например, müsli («мюсли»). Немецкое сочетание букв ä и ö как один дифтонг oe является необычным для говорящих на современном шведском языке. Несмотря на доступность всех этих знаков в шведской письме в Интернете и других источниках, тем не менее эти места часто маркируются использованием a и o. До 2006 года буква W считалась не самостоятельной буквой, а разновидностью V, используемой лишь в иностранных именах и заимствованиях; теперь она полноправно включена в алфавит.В шведском письме двоеточие используется как в английском для некоторых сокращений (3:e для tredje («треть») и S:t для Sankt («Святой»)) и для всех типов суффиксов, которые могут быть добавлены к числам, буквам и сокращениям, таким как (a:et (англ. «the а») и CD:n (англ. «the CD»)).2.4. Грамматические особенности шведского языкаВ плане грамматики современный шведский - преимущественно аналитический язык. Существительные имеют 2 рода: общий (объединивший ранее существовавшие мужской и женский; в некоторых диалектах шведского языка последние сохраняются поныне) и средний. В древнешведском языке было 4 падежа: именительный, родительный, винительный и дательный падежи, но в современном шведском сохранились лишь 2: общий и родительный.Шведские существительные и прилагательные умеют укороченную систему рода и числа. Существительные принадлежат одному из двух родов — общий для en форм или средний для ett формы — которые также определяют склонение прилагательных. Например, слово fisk («рыба») является существительным общего рода (en fisk) и может иметь следующие формы: Ед. число Мн. числоНеопределенная форма fisk fiskarОпределенная форма fisken fiskarnaОпределенная форма существительного единственного числа создается добавлением суффикса (-en, -n, -et или -t), в зависимости от его рода и окончания на гласной или согласной, таким образом определенный артикль входит в состав слова, а не предшествует ему. Неопределенный же артикль стоит перед словом: для существительных общего рода — en, для среднего рода — ett. Имеется и третий вид артикля - свободностоящий, или предпозитивный.Шведские прилагательные изменяются по роду, числу и определенности. Имеется 2 типа склонения прилагательных: сильное и слабое. Сильное применяется в конструкции, состоящей из прилагательного и существительного с неопределённым артиклем; в этом случае форма прилагательного зависит от рода существительного.
Список литературы
1. Берлин П. Эти странные шведы. М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. – 96 с.
2. Бриттон К. Швеция и шведы. Вэксшё: Halls Tryckeri, 2001. – 23 с.
3. Вессен Э. Скандинавские языки. / Пер. со второго шведского издания и примечания С. С. Масловой-Лашанской; Под ред. и с предисловием проф. С. Д. Кацнельсона. – М.: Изд-во иностр. лит-ры, 2008.
4. Герлитц Г. Шведы. Какие мы, и почему мы такие, какие мы есть. -Стокгольм: Rysk Handelsexpert AB, 1991. – 91 с.
5. Иваницкий В.В. Глагольные основы с нехарактеризованными акциональными значениями в современном шведском языке /В.В. Иваницкий // Морфемика и словообразование. Вып. 2.-Л., 1983. С. 119-130.
6. Погодина Н.Е. Соотношение предлогов и падежей в шведском.: Тезисы докладов VI Всесоюзной конференции по изучению Скандинавских стран и Финляндии., ч. 2. Таллин, 1973.
7. Савицкая А.В. Новые тенденции в шведском словообразовании конца XX века / А.В. Савицкая // Скандинавские языки : Диахрония и синхрония.-М., 2001.-Вып. 5. – С. 321-337.
8. Скандинавские языки: Диахрония и синхрония / [Рос. гос. гуманитар. ун-т; Редкол.: Т. В. Топорова (отв. ред.), Д. Б. Никуличева]. М.: Рос. гос. гуманитар. ун-т, 2001.
9. Стеблин-Каменский М. И. История скандинавских языков. М.; Л., 1953. 340 с.
10. Чекалина Е.М. Хрестоматия по истории шведского языка (1526-1732); М., 2004.
11. Чеснокова Т.А. Шведская идентичность. Изменение национального менталитета. М., 2008 г. – 185 с.
12. Энциклопедический Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона — В 86 полутомах с иллюстрациями и дополнительными материалами, С.-Петербург, 1890–1907. Т. 39 – С. 268-270.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00787