Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
285453 |
Дата создания |
05 октября 2014 |
Страниц |
45
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Заключение
Невербальные средства в обязательном порядке являются систематизированными и внутренне приспособленными к характеру вербального высказывания.
Такая тесная связь даёт реципиенту информации возможность как можно более оптимально декодировать каждое сообщение.
Важнейшей же ролью невербальных средств, которые автор использует в художественном произведении, следует считать интонационную функцию, иными словами способность подчеркнуть определенный ритмический рисунок высказывания.
Таким образом, анализ художественного текста не может не учитывать роль невербальных средств как важнейших средств общения, имеющего смысловую значимость в художественном произведении.
В частности для описания характера героя невербальные компоненты имеют ключевое значение. Как мы убедились в ходе исследо ...
Содержание
Содержание
Введение 4
Глава 1. Понятие и сущность невербальной коммуникации как элемента художественного изображения 8
1.1 Понятие невербальной коммуникации 8
1.1.1 Определение невербальной коммуникации как художественного элемента литературного произведения 8
1.2.1 Возможности использования невербальной коммуникации в художественном произведении 12
1.2 Способы передачи эмоциональных и ментальных состояний посредством невербальных компонентов коммуникации 15
1.2.1 Репрезентация телодвижений 15
1.2.2 Репрезентация эмоциональные состояния 17
Выводы по первой главе 18
Глава 2. Особенности невербальной коммуникации в романах «Мрачный жнец» и «Роковая музыка» Терри Пратчетта 20
2.1 Особенности невербальной коммуникации как характеристики главных героев через репрезентацию эмоциональных состояний 20
2.1.1 Радость – горе 20
2.2.2 Удивление – гнев 24
2.2.3. Страх - презрение 25
2.2 Невербальная коммуникация в ментальных состояниях героев 27
2.2.1 Сомнение 27
2.2.2 Раздумье 28
2.2.3 Смущение 29
2.2.4 Насмешка 31
2.2.5. Интерес 32
2.3 Невербальная коммуникация как элемент описания ситуации 33
2.3.1 Вербализация жестов 33
2.3.2 Репрезентация телодвижений 34
2.3.3 Представление мимических актов 34
2.2.4 Выражение визуальной коммуникации 35
2.2.5 Отображение позы 36
Выводы по второй главе 38
Заключение 40
Список использованной литературы 42
Введение
Введение
Является общеизвестным фактом, что при вербальном общении люди воспринимают словесную информацию, при которой не только смотрят в глаза друг другу, но и воспринимают тембр или звуко-высотный диапазон голоса, а также интонацию или различные оттенки и ударения. Воспринимают в ходе общения, мимику как осознанное, так и не осознанное выражение мышц лица, жесты как произвольные и непроизвольные движения телом или его частями.
В процессе коммуникации логическая информация поступает к нам с помощью слов, а невербальные элементы: тембр, мимика, жесты и т.д. привносят в диалог, который состоит из словесного общения, некое особое дополнение.
Таким образом, невербальное общение в большинстве своих случаев возникает бессознательно, также, современными исследователями установлено, что 60-80 % коммуникации осуществляется за счет различных невербальных средств выражения, и только 20-40% информации передается с помощью вербальных.
В литературе невербальные средства выражения также актуальны, так как представляют собой также ряд явлений, сопровождающих речь.
В невербальных видах художественной деятельности существуют общие, знаковые системы-клише, при помощи которых субъекты различных стран могут взаимодействовать друг с другом, не прибегая к тональной языковой речи.
В этой связи очень важным представляется аспект изучения невербальной коммуникации в литературных произведениях, как особого пласта явлений, открывающего широкие возможности перед автором. Предпосылки к исследованиям невербальных коммуникативных единиц в ее соотношении с вербальными начали складываться давно.
По прежнему актуальны исследования Горелова И. Н., Филиппова А. В., Баранова А. Н., Экмана П., Крейдлин Г. Е., Колшанского Г. В. и др., о том, что взаимодействие, как известно, осуществляется не только посредством вербальных единиц, но также и при помощи единиц невербальных .
Доказанным считается тот факт, что, хотя паралингвистические элементы и не относятся непосредственно к области языка, речевое сообщение не может быть фактом коммуникации без паралингвистического сопровождения (Аданакова В.И., Береговская Э.М. и др.) .
Актуальность данной работы состоит в том, чтобы показать, насколько яркими и выразительными являются невербальные средства выражения характера персонажа литературного произведения.
Целью данного исследования является изучение изображение невербальных средств общения включая описание жестов, тембра голоса мимики, телодвижений, поз и других элементов невербальной коммуникации на материале современной англоязычной прозы.
Объектом исследования являются элементы невербальной коммуникации в художественном произведении, такие как описание жестов, тембра голоса мимики, телодвижений, поз и других элементов невербальной коммуникации.
Предметом исследования являются невербальные средства описания характера и действий героев романов «Мрачный жнец» и «Роковая музыка» Терри Пратчетта.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Дать определение невербальной коммуникации как художественного элемента литературного произведения.
2. Показать возможности невербальной коммуникации, которые она открывает перед автором в художественном произведении.
3. Рассмотреть невербальные методы и приемы создания образов героев романов «Мрачный жнец» и «Роковая музыка» Терри Пратчетта
4. Выявить закономерности использования невербальных методов в данном произведении.
Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе рассматривается понятие и сущность невербальной коммуникации как элемента художественного изображения. Во второй главе анализируются невербальные средства описания характера и действий героев романов «Мрачный жнец» и «Роковая музыка» Терри Пратчетта. В заключении приведены краткие итоги исследования.
Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем рассматриваются и систематизируются особенности репрезентации невербальных средств коммуникации в описании характера и действий героев романов «Мрачный жнец» и «Роковая музыка» Терри Пратчетта.
Теоретическая и практическая значимость работы заключается в определении самостоятельного семиотического, когнитивного и культурного статуса невербальной коммуникации в описании характера и действий героя художественного произведения и в практическом использовании приемов анализа художественного текста, содержащего описание невербальных знаков.
Важность мимики, жеста, взгляда, позы, пауз, телодвижений отражается в языке художественных произведений с целью краткой, но ёмкой характеристики персонажа, и его действий в сюжетной линии произведения в целом.
Методологической основой анализа функционирования невербальных единиц в художественном тексте в данной работе является лингвопрагматический подход, который предполагает сочетание семантического, прагматического и когнитивного видов анализа.
Для выполнения задач исследования применялись следующие аналитические методы: описательно-аналитический, структурный, семантический, прагматический, сопоставительный, аналитической индукции, метод статистического анализа, метод выборки минитекстов, содержащих описание невербальных знаков.
Фрагмент работы для ознакомления
Он, в поисках смерти узнав о клубе «умертвий», становится его членом. И на всём Диске происходит нечто ужасное - жизненная сила переполняет мир, мёртвое оживает, живое не умирает, и наконец, в Анк-Морпорке появляются странные сувениры, стеклянные шарики с модельками зданий внутри:
Смерть умер – да здравствует Смерть! Вернее, не совсем умер, но стал смертным, и время в его песочных часах-жизнеизмерителе стремительно утекает. Но только представьте, что произойдет: старого Смерти уже нет, а новый еще не появился. У вас назначена встреча со Смертью, а Мрачный Жнец вдруг возьми и не явись. Приходится душе возвращаться в прежнее тело, хоть оно уже и мертво.
«Everything alive is going through life back to front. And this is a very interesting idea, considering it was invented by a race who spend most of their time hitting one another on the head with rocks» [Pratchett, Reaper Man].
И действительно вроде и существует жизнь, но какая она. Эта не та жизнь, к которой мы привыкли.
Жизнь в романе расценивается как привычка, от которой трудно отказаться:
«…it's just that life is a habit that's hard to break…» [Pratchett, Reaper Man].
Жизнь в данном романе вечна, даже в своих рассуждениях герои говорят о вечности жизни:
«There is life after death» [Pratchett, Reaper Man].
Причем, считается, что жизнь до смерти совсем не отличается от жизни после смерти:
«And it's the same one» [Pratchett, Reaper Man].
Жизнь – это привилегия живых, говорит герой романа, понявший, что всему свое время, как говориться пожил сам, дай другому пожить:
«Life, obviously, was only for the living» [Pratchett, Reaper Man].
Понятие «жизни» в данном романе лишено каких-либо ярких красок. Серые будни идут своим чередом, никто из живых людей не ценит и не понимает насколько жизнь - прекрасна.
Все относятся к жизни как к какому-то перевалу, временному отрезку, который может быть охарактеризован как временное существование перед переходом в вечную жизнь. А что собственно такое сама эта вечная жизнь, то же самое, только не имеет конца.
«It was the living who ignored the strange and wonderful, because life was too full of the boring and mundane. But it was strange. It had things in it like screws that unscrewed themselves, and little written messages to the dead» [Pratchett, Reaper Man].
Из данного отрывка видно, что герой считает, что: «Живые люди не видят ничего необычного и чудесного, поскольку их жизнь исполнена скучных, земных вещей. Но необычное - оно существует!»
«A great formless cloud of Life drifted across the Discworld, like water building up behind a dam when the sluice gates are shut. With no Death to take the life force away when it was finished with, it had nowhere else to go» [Pratchett, Reaper Man].
«Огромное бесформенное облако Жизни надвигалось на Плоский мир - так вода угрожающе накатывается на плотину с закрытыми шлюзами. После того как Смерть перестал забирать жизненную силу, ей было некуда больше податься. То тут, то там Жизнь проявлялась странными явлениями полтергейста, подобными вспышкам молнии перед страшной грозой».
Жизнь представлена в серых красках, как мы уже говорили. Каждый герой данного произведения хочет повстречать смерть на своем пути.
2.2.2 Удивление – гнев
Удивление и гнев в романах также связаны с описанием жизненных ситуаций. В романе «Мрачный Жнец» автор лишил жизнь ярких пестрящихся красок. Он сделал ее серой обыденной и безэмоциональной. Именная такая жизнь не нужна никому, ни героям данного произведения, ни читателям.
Жизнь изменилась, она стала какой-то ни такой. И дни стали подозрительно короче, такая жизнь кажется нереальной, вернее не настоящей.
«Everything was wrong these days. More thin. More fuzzy. No real life in anything. And the days were shorter» [Pratchett, Reaper Man].
Такой серой и убогой жизнью никто не хочет жить:
«Not in the kind of, mm, life I have in mind," said Windle firmly» [Pratchett, Reaper Man].
В этой жизни все идет задом наперед:
«Everything alive is going through life back to front» [Pratchett, Reaper Man].
И все таки она необходима сама по себе: «We need someone to drink alcohol, bottles of, and make love, passionate, to women, for the use of." There was always a snag. If a choir of angels asked for volunteers for Paradise to step forward, Nobby knew enough to take one smart pace to the rear» [Pratchett, Reaper Man].
Таблица 2. Выражение гнева и удивления
Жизнь города восстановилась (с. 61)
City Life recovered
Жизнь исполнена скучных, земных вещей (с. 67)
Life is full of dull, earthly things
не суй свой нос в чужую жизнь, и тебе легче жить будет (с. 69).
do not stick your nose in someone else's your life and you will be easier to live
Жизнь проявлялась странными явлениями (с. 73)
Life was manifested strange phenomena
Всю свою жизнь она общалась с миром духов (с. 79)
All her life she communicated with the spirit world
Зарабатывали на жизнь тем, что воровали друг у друга (с. 84)
Earned their living by stealing from each other
Связанные с жизнью в крупном городе (с. 91)
Associated with life in the big city
Он забирал жизнь (с. 140)
He took life
В ПРОСТРАНСТВЕ МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И ЖИЗНЬЮ ПОСЛЕ СМЕРТИ (с. 171)
In the space between life and life after death
Жизнь каким-то образом можно приобрести (с. 186)
Life somehow can be purchased
Жизнь, жизнь после смерти или не-жизнь (с. 191)
Life, life after death, or non-life
2.2.3. Страх - презрение
Выражение страха и презрения у героев также обусловлено особым отношением автора к сюжету романов. В художественном дискурсе романа «Мрачный жнец» концептуальные признаки жизни представляются в следующем: привычка, от которой трудно отказаться, серые будни, временный отрезок, огромное бесформенное облако. Автор дает нам возможность понять и почувствовать другую сторону жизни и ее саму, как данность и возможно, как наказание.
Предостережением выглядит этот ряд в романе «Роковая музыка», который рассказывает о первой в истории Диско суперлуне Дионе Селине и его группе, исполняющей «музыку, в которой звучит глас Рока», об их короткой, но головокружительной музыкальной карьере.
Новый жанр музыки покорил Анк-Морпорк, даже волшебники Незримого Университета сменили длинные балахоны на мантии из черной кожи, что совсем не по душе аркканцлеру Незримого Университета. Когда за дело взялся С. Р. Б. Н.
Достабль, известность группы вышла далеко за пределы Анк-Морпорка — и группа отправилась в концертный тур, в течение которого свела с ума весь Плоский мир.
Начинается разговор о влиянии группы с глобального и вечного вопроса: «Natural selection saw to it that professional heroes who at a crucial moment tended to ask themselves questions like "What is my purpose in life?" very quickly lacked both» [Pratchett, Soul Music].
В этой связи начинается анализ поиска смысла жизни и того предназначения, которое ею даровано человеку: «I know about people who talk about suffering for the common good. It's never bloody them! When you hear a man shouting "Forward, brave comrades!" you'll see he's the one behind the bloody big rock and the one wearing the only really arrow-proof helmet!» [Pratchett, Soul Music]. В романе «Роковая музыка» концепт жизнь представлен как пространство, предмет и состояние (См. Таблицу 3. Приложения).
Как мне кажется, описывая рок-музыку, рок-группы и их фанатов, автор показал многие детали, присущие не только вымышленному Плоскому миру, но и миру нашему.
«The man gave a shrug which indicated that, although the world did indeed have many problems, this was one of them that was not his» [Pratchett, Soul Music]
«Of course, just because we've heard a spine-chilling, blood-curdling scream of the sort to make your very marrow freeze in your bones doesn't automatically mean there's anything wrong» [Pratchett, Soul Music].
Многие любители тяжелой музыки неадекватны, для некоторых и вовсе в роке главное - громкость. Никто не портит музыку так, как ее поклонники.
А кое-какие рок-группы вполне попадают под такое описание, данное автором: «The question seldom addressed is where Medusa had snakes. Underarm hair is an even more embarassing problem when it keeps biting the top of the deodorant bottle» [Pratchett, Soul Music].
Интересным выглядит понимание существования, как определенного механизма, который должен существовать только пока работает: «The Patrician was a pragmatist. He never tried to fix things that worked. Things that didn't work, however, got broken» [Pratchett, Soul Music].
2.2 Невербальная коммуникация в ментальных состояниях героев
2.2.1 Сомнение
Ментальные состояния в романах лучше всего рассмотреть на примере описаний главного героя произведений. «Смерть» же наделена человеческими качествами, причем весьма достойными. И уже она не кажется ужасной.
На наш взгляд, Терри Пратчетт смешал два концепта, и уже нет четкого и привычного их разграничения. Вот вроде бы бесконечная жизнь, о которой мечтает каждый человек, однако она представлена так, что возникает желание умереть.
Безусловно, такой подход к этим двум концептам заслуживает особого внимания, возможно даже вносит какое-то смятение по поводу уже устоявшихся представлений жизни и смерти, однако все же хочется, чтобы жизнь была наполнена разноцветными красками, а смерть, так и оставалась временным отрезком между временной и вечной жизнью (См. Таблицу 3).
Таблица 3. Выражение сомнения
Разумеется, есть и неожиданные смерти, связанные с убийствами, с ножами в спине, но смерть, приходящую потому, что жизнь просто-напросто закончилась... в общем, такого рода смерть волшебники всегда чувствуют загодя (с. 17)
Of course there are unexpected death associated with murders, with knives in the back, but the death that comes because life simply ended ... In general, this kind of death wizards always feel ahead
ты ведь не можешь умереть, потому что ты и есть Смерть, и если ты случишься сам с собой (с.21)
because you can not die, because you are the Death, and if you happen to himself
Волшебники способны видеть Смерть. И когда умирает волшебник, Смерть является за ним лично, дабы проводить его в загробную жизнь (с.48).
Wizards are able to see Death. And when he dies magician Death is for him personally, in order to hold it in the afterlife
Нельзя отменить смерть (с. 49)
You can not undo death
Смерть - это тот же сон, только более крепкий (с. 61).
Death - it's the same dream, only more robust
Потому что смерть случается один раз в жизни (с. 121).
Because death happens once in a lifetime
2.2.2 Раздумье
Автор описывает смерть как дар. В данном романе все ждут смерти. Ее принимают за благо. В ней находят привлекательные стороны: «After one hundred and thirty years, death probably had a certain attraction» [Pratchett, Reaper Man].
По своей сути большая часть жителей города уже мертвы, но они продолжают жить.
«It was long and rambling and disjointed and went on about the good old days and he seemed to think that most of the people around him were people who had been, in fact, dead for about fifty years, but that didn't matter because you got into the habit of not listening to old Windle» [Pratchett, Reaper Man].
Таблица 4. Выражение раздумий
Смотреть на это было все равно как на смерть котенка (с.19)
Look at it as it was still a kitten to death
В этом возрасте отправлять исполнительную власть над жизнью и смертью, безусловно, сверхсложная задача (с.49)
At this age, to send the executive over life and death, of course, extremely complicated problem
Все во вселенной имеет свой собственный ритм. Ночь и день, свет и тьма, жизнь и смерть (с.112)
Everything in the universe has its own rhythm. Night and day, light and darkness, life and death
Вероятно, ближайшее родство со Смертью не дает таких преимуществ (с. 115).
Probably near kinship with Death makes no such benefits
Хорошие люди умирают глупой смертью, плохие доживают до глубокой старости (с. 151).
Good people die stupid death, bad live to a ripe old age
2.2.3 Смущение
Смерть уходит, и оставляет людей жить, люди не выдерживают такой длинной бессмысленной жизни и начинают сами призывать смерть. В данном романе не жизнь является высшим благом, а смерть.
«People have believed for hundreds of years that newts in a well mean that the water's fresh and drinkable, and in all that time never asked themselves whether the newts got out to go to the lavatory» [Pratchett, Reaper Man].
Помимо этого всего, автор ломает все стереотипы, которые формировались вокруг понятия смерть веками, теперь смерть не избавляет от проблем, а герой романа говорит:
«I never thought being dead would be so much trouble» [Pratchett, Reaper Man].
Таблица 5. Выражение смущения
Это всегда происходит с людьми, всю жизнь чешущими языками (с. 16)
This always happens with people all my life itchy languages
Владела им всю жизнь (с. 24)
Had it all life
В этом возрасте отправлять исполнительную власть над жизнью и смертью, безусловно, сверхсложная задача (с.49)
At this age, to send the executive over life and death , of course, extremely complicated problem
Помнила свою в жизнь в подробностях (с. 52)
Remember your life is in the details
Входящей в жизнь с парадного входа (с. 54)
Included in the life of the front door
За всю его жирную жизнь! (с. 57)
For all his fat life!
Хотела сохранить ему жизнь (с. 71)
Wanted to save his life
Зарабатываете на жизнь (с. 81)
Earn a living
УДЛИННИТЬ ЖИЗНЬ (с. 88)
Lengthen the life
ОБЛЕГЧИТЬ ТЕБЕ ЖИЗНЬ (с. 91)
FACILITATE YOU LIFE
Все во вселенной имеет свой собственный ритм. Ночь и день, свет и тьма, жизнь и смерть (с.112)
Everything in the universe has its own rhythm . Night and day , light and darkness , life and death
Если им жизнь дорога (с.115)
If it lives up the road
Наслаждаться жизнью (с.165)
Enjoy life
2.2.4 Насмешка
Смерть не является забвением для мозга, а наоборот:
«When he was alive he hadn't been able to remember one-hundredth of the things he knew but now he was dead, his mind uncluttered with everything except the single silver thread of his thoughts, he could feel them all there»[Pratchett, Reaper Man], или сравнение со сном: «Death - it's the same dream, only more robust» [Pratchett, Reaper Man].
Нет ничего удивительного в смерти, так как рано или поздно все умирают.
«Nothing supernatural about dead people. Load of nonsense. Everyone dies sooner or later» [Pratchett, Reaper Man].
Таким образом, как такого понятия смерти нет у героев «Мрачный Жрец». Вернее оно есть, но оно значительно отличается от нами принятого понятия: «"What is this thing, anyway?" said the Dean, inspecting the implement in his hands. "It's called a shovel," said the Senior Wrangler. "I've seen the gardeners use them. You stick the sharp end in the ground. Then it gets a bit technical». [Pratchett, Reaper Man]
Таблица 5. Выражение насмешки
Смерть. Это его и первое, и второе, и среднее имя (с. 55).
Death. It is his and the first and second , and the middle name
Первый раз в истории Вселенной Смерть задумалась — что ей одеть (с. 81).
First time in the history of the Universe Death thought - that she put
Сьюзан не имела ни малейшего представления, зачем Смерть все это создал (с. 83)
Susan had no idea what all this has created Death
2.2.5. Интерес
Мы привыкли описывать и представлять себе жизнь в ярких красках, а смерть у всех нас вызывает ассоциации с чем-то мрачным и трагичным, однако, в данном случае автору удалось поменять наше представления об этих двух вечных концептах.
Meanwhile, Death is upset over the deaths of his adopted daughter Ysabell and her husband, his former apprentice Mort. Their daughter, Susan Sto Helit, was initially raised with an awareness of Death as her grandfather, but they later withheld the truth from her and she forgot about it. She attends boarding school in Quirm, and is content to avoid unpleasant conversations by using her unexplained ability to fade from others' awareness [Pratchett, Soul Music].
В романе «Роковая музыка», как в прочем, и в большинстве других пратчеттовских, сюжетных линий несколько. СМЕРТЬ (и даже ДЕДУШКА СМЕРТЬ), Сьюзен (она же внучка СМЕРТИ, она же его временная замена), Волшебники и Музыканты. Всего выделяется целый ряд персонажей
Таблица 6. Выражение интереса
Никто не разговаривал со Смертью в таком тоне. По крайней мере, не так долго (с. 141)
Nobody talked to death in such a tone . At least not as long
Смерть был способен на создание почти всего, за исключением водопровода. Но жизнь как таковую он создать не мог (с. 177)
Death was able to create almost everything except the plumbing. But life itself , he could not create
Смерть эволюционировал одновременно с жизнью (с. 98)
Death evolved simultaneously with the life
Хочешь Жить После Смерти? (с. 114)
Want to live after death?
Супружеская жизнь может быть интересной (с. 121)
Мarried life can be interesting
Нормальной жизнью это трудно было назвать (с. 134).
Normal life it was difficult to call
Все зависит от того, какую жизнь ты прожил (с. 139)
It all depends on what kind of life you have lived
2.3 Невербальная коммуникация как элемент описания ситуации
2.3.1 Вербализация жестов
Необходимо отметить, что мир этого романов является очень управляемым метафорами, верой и «повествовательной причиннностью».
Таблица 7. Жесты
Смерть поставил жизнеизмеритель на место (с.7)
Death put life meter in place
Смерть почувствовал за спиной движение воздуха (с.9)
Death felt behind the movement of air
Ни единый мускул не дрогнул на лице Смерти (с.11)
Not a single muscle moved on the Death face
Смерть прошел мимо часов и нырнул в мрачный полумрак кабинета (с.14)
Death passed hours and dived in a gloomy twilight Cabinet
2.3.2 Репрезентация телодвижений
К характерным жестам персонажа можно отнести кивок, которым Фандорин очень часто пользуется при общении, другие резкие движения, которые он производит свидетельствуют о подвижности его тела и способностям очень резко менять положение в пространстве и стремительно передвигаться в пространстве.
Таблица 8. Телодвижения
Смерть устало опустился в огромное кресло (с.14)
Death sank wearily into a huge armchair
Смерть ничего не сказал (с.14)
Death said nothing
Смерть отбросил полотенце и встал (с.18)
Death threw the towel and stood
ПОЯВИТСЯ НОВЫЙ СМЕРТЬ (с.22)
WILL THE NEW DEATH
2.3.3 Представление мимических актов
Говоря о выражении эмоций, то по маркерам эмоционального состояния можно судить, что главный герой обладает очень рефлексирующими на окружающие обстоятельства чертами характера, он испытывает и радость, и удовольствие и гнев, практически полный спектр эмоций представлен в его поведении в данном произведении. Даже самолюбование, которое не чуждо этому персонажу, а также интуиция, о которой автор постоянно упоминает в описании персонажа.
Таблица 9. Мимические акты
В полумраке конюшни бледная лошадь Смерти подняла голову от овса и приветственно заржала (с. 25)
In the twilight pale horse stables Death looked up from oats and whinny in greeting
Смерть снял с крючка седло и посмотрел на Альберта (с. 27)
Death took the hook saddle and looked at Alberta
Смерть с интересом смотрел на Альберта (с. 32)
Death watched with interest Alberta
Список литературы
Список использованной литературы
1. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М. 1988.- 341 с.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.П. Нерознака. – М. 1997. - С. 30.
3. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М. 1986. 445 с.
4. Боева Е. Д. Аграмматизм кинесики: аргументы «ЗА» и «ПРОТИВ» // Альманах современной науки и образования. 2010. № 2 (33).
5. Булычёв И.И. О взаимосвязи эмоций с оценками и знаниями, образами и понятиями // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Иваново, 2010.
6. Верещагин, Е.М. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами. // Вопросы языкознания. 1981. - № 1. - С. 36-47.
7. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 228 с.
8. Горелов И.Н., Седов К.Ф.Основы психолингвистики. Учебное пособие. Третье, переработанное и дополненное издание. — М., 2001.- 304 с.
9. Колшанский Г.В. Паралингвистика / Г.В. Колшанский. М. 2005. – 200 с.
10. Кристева Ю. Жест: практика или коммуникация? // Избранные труды: разрушение поэтики. М., 2004. – 400 с.
11. Лоханов А.С. Техника изображения жеста в художественной литературе// Вопросы лингвостилистики романо-германских языков. - Смоленск: СГПИ, 1975. С. 100-106
12. Мечковская Н.Б. На семиотическом перекрестке: мотивы движения тела // Логический анализ языка. Языки динамического мира. – М.– 1999. – С.376 - 393.
13. Музычук Т.Л. Интонация как объект лингвистического анализа/ Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. - Санкт-Петербург, 30 июня-5 июля 2003 г. Том 3.- С.57-64.
14. Музычук Т.Л Категория времени и пространства как элементы диалогического дискурса невербальной речи персонажа художественной прозы// Русский язык в кругу мировых языков и языковое планирование в 21 веке (традиции, инновации, перспектива): Материалы межд. конф. МАПРЯЛ, ИГУ, ИГЛУ. - Иркутск, 23-25сентября 2002.- С.178-184.
15. Музычук Т.Л Организация неязыковых средств выражения эмоциональной речи в диалоге художественной прозы// Русский язык: вопросы теории и инновационные методы преподавания: Сб. докладов межд. научн.-метод. конф.: В 3 ч. - Ч. 1 -Иркутск: ИГУ, ИГЛУ, 25-28 мая 2001г.- С.120-124.
16. Музычук Т.Л Слова автора как отражение на письме невербальной речи персонажа/ Гуманитарные науки на рубеже веков: итоги и перспективы: Материалы межд. научн.-практ. конф.- 4.1. - Иркутск: ИрГТУ, 22-24 мая 2001.- С.73-79.
17. Музычук Т.Л Языковое выражение невербальных средств организации эмоционального диалога/ Русский язык в современной социокультурной ситуации: Сб.тез. докл. и сообщ. 3 всероссийской научн.-практ. конф. РОПРЯЛ - 4.1- Воронеж: ВГУ, 2001г. - С.26-29.
18. Садченко, В.Т. Текст как объект лингвистической семиотики / В.Т. Садченко // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – Вып. 29. – 2009. – № 5. – С. 104–111.
19. Садченко, В.Т. Вторичный семиозис в художественном тексте / В.Т. Садченко // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – Вып. 31. – 2009. – № 13. – С. 106–111.
20. Садченко, В.Т. Теория текста: учеб. пособие / В.Т. Садченко. – Хабаровск: Изд-во ХК ИППК ПК, 2003. – 63 с.
21. Садченко, В.Т. Текст как основа создания естественной развивающей речевой среды / В.Т. Садченко // Направления гуманизации и гуманитаризации образовательных систем: cб. науч. тр. по материалам научно-практической конференции. – Хабаровск: Изд-во ХК ИППК ПК, 2002. – С. 55–61.
22. Садченко, В.Т. К вопросу о типологии невербальных знаков – репрезентантов смысловой структуры художественного текста / В.Т. Садченко // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – № 4 (12). – Хабаровск, 2006. – С. 127–132.
23. Садченко, В.Т. К вопросу о порождении / понимании художественного текста / В.Т. Садченко // Экономика, образование, культура и перспективы кооперативного развития в странах АТР: материалы международной научнопрактической интернет-конференции (Хабаровск, 17–27 апреля 2007). – Хабаровск: Изд-во ООО «Импульс-Восток ВТ», 2007. – С. 135–144.
24. Садченко, В.Т. Оппозиция вербальное / невербальное в языке и в тексте / В.Т. Садченко // «Экономика, образование, культура: перспективы кооперативного развития на Дальнем Востоке и в странах АТР»: материалы международной научно-практической конференции (Хабаровск, 29 мая 2008). – Хабаровск: Издво ООО «Импульс-Восток ВТ», 2008. – С. 97–102.
25. Слышкин, Г. Г. Концептологический анализ институционального дискурса // Филология и культура: материалы конференции. – 2001. - С. 34-36.
26. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. – М. 2000. – 210 с.
27. Сорокин Ю.А. Политический дискурс: попытка истолкования понятия // Политический дискурс в России. - M., I997. – 265 с.
28. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. - М., 2001. – 320 с.
29. Фесенко Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сб. науч. трудов. – Рязань, 2000.- С.141-144.
30. Филиппов А.В. Жесты и их отображение в тексте художественного произведения // Лингвистический сборник. М. 1975.- Выпуск 4. С. 185-194.
31. Andrew M. Butler An unofficial companion to the novels of Terry Pratchett. — Greenwood World Pub., 2007. — 472 p.
32. Pratchett Terry. Reaper Man. – M., 2002. – 384 р. [Электронный ресурс] // Internet http: // http:// home.uninet. ee/~ronin/stuhv/Terry Pratchett /Discworld Novels/Pratchett, Terry - Discworld 11 - Reaper Man.pdf
33. Pratchett, Terry (1995). Soul Music. Harper Prism. [Электронный ресурс] http://www.abebooks.co.uk/book-search/author/terry-pratchett/first-edition/soft-cover/sortby
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00514