Вход

Поле политического дискурса. Проблемы понимания. На примере Китая ( и его отношений с Россией).

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 284474
Дата создания 05 октября 2014
Страниц 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 150руб.
КУПИТЬ

Описание

Заключение

Таким образом, под дискурсом понимается речевая деятельность в звуковой, графической или электронной репрезентации, включенная в широкий социальный, психологический, деятельностный и т.д. контекст.
Политический дискурс – понятие до сих пор нечетко определенное в современной лингвистике. Это объясняется как разнонаправленностью политики, так и неопределенностью категории дискурса в лингвистике.
В контексте данной работы под политикой понимается деятельность политического лидера, которая направлена на завоевание и удержание власти. Под политическим дискурсов в таком случае будет пониматься речевая деятельность политических субъектов в сфере институциональной коммуникации.
Политический дискурс имеет ряд отличительных черт:
1. Конвенциональность, проявляемая в конвенциональных се ...

Содержание

Содержание

Введение 2
1.Понятие о политическом дискурсе 3
2.Особенности политического дискурса России и Китая 8
Заключение 13
Список литературы 14

Введение

Введение

Современное состояние общества во многом определяется политикой. Политическое взаимодействие требует переосмысления всех сфер деятельности, в особенности тех, которые имеют прямое отношение к взаимодействию стран между собой мировом пространстве.
Политика является предметом изучения многих, казалось бы, несвязанных между собой наук – социологии, политологии, психологии, лингвистики. Политическому дискурсу в последнее время уделяется значительное внимание в имиджелогии и лингвистике. Теорией политического дискурса в свое время занимались В.Н. Базылев, 2000; Д.А. Бокмельдер, 2000; Р. Водак, 2000; О.В. Дитрих, 1998; Е.А. Репина, 2001 и др., особенности определенных сторон политического дискурса рассматривались Е.Н. Бакумовой, 2002; М.Р. Желтухиной, 2000; В.Б. Кашкиным, 2000; М.В. Новиковой-Грунд, 2000; Е.А. Поповой, 1995; Е.И. Шейгал, 2000.
Данное исследование посвящено вопросам функционирования политического дискурса во взаимоотношениях между двумя странами, что будет рассмотрено на примере Китая и Российской Федерации.
Объектом исследования политическое взаимодействие между странами, как сложное дискурсивное образование, которое проявляется как речетворческий продукт, обусловленный ситуацией общения и институциональным статусом коммуниканта, основной интенцией которого становится взаимодействие с остальными странами.
Предмет исследования составляют особенности понимания в политическом дискурсе, что обусловлено этнокультурными и политическими особеннстями страны.
Целью исследования является рассмотрение особенностей политического дискурса в межнациональном взаимодействии. Для реализации поставленной в работе цели необходимо решить следующие исследовательские задачи:
1. Рассмотреть понятие политического дискурса;
2. Описать особенности политического дискурса России и Китая, отраженные в СМИ;
Структура работы: работа состоит из введения, трех глав и заключения.

Фрагмент работы для ознакомления

Однако, по мнению Е.И. Шейгал, данная функция по отношению к языку настолько же глобальна, насколько коммуникативная функция всеохватывающа по отношению к языку. В связи с этим предлагается дифференцировать функции языка политики в качестве аспектных проявлений его инструментальной функции по аналогии с тем, что все базовые функции языка рассматриваются как аспекты проявления его коммуникативной функции.
Г. Сайдел отмечал такую специфическую черту политического дискурса, как конфликтность. Конфликтность в политическом дискурсе проявляется в том, что он может одновременно выполнять несколько функций и преследовать несколько мотивов. К примеру, политическая программа призвана убеждать, агитировать, пропа­гандировать (персуазивная функция); при этом должна быть оче­видной связь каждого конкретного пункта программы с убедитель­ной идеологией главенствующей политической партии в межнациональных отношениях, т.е. каждое требование, каждый поступок должны быть аргументативно связаны с ценно­стями, традициями и идеологией народа (аргументативная функция).
Р. Водак, характеризуя политический дискурс в межнаиональных отношениях отмечает, что данные речи не обращены только на современность3. Чаще всего они проецируются на будущее, стремятся наиболее точно выразить свою позицию, объяснить народу, почему их точка зрения развития страны намного лучше, чем точка зения другой стораны или другого типа развития. Это реализуется чаще всего в процессе (риторико-диалогической) дискуссии с другими направлениями, убеждениями и идеологиями - происходит реализация дистанцирующей функции. При этом, дистанцирование не реализуется в одиночку, и в этом находит свое выражение еще одна функция политического дискурса – функция группового объединения.
Характеризуя политический дискурс Е. И. Шейгал выделяет ряд функций, выполняемых органами государственной власти:
- функция социального контроля (создание предпосылок для унификации поведения, мыслей, чувств и желаний большого числа индивидов, т.е. манипуляция общественным сознанием);
- функция легитимизации власти (объяснения и оправдание решений относительно распределения власти и общественных ресурсов);
- функция воспроизводства власти (укрепление приверженности системе, в частности, через ритуальное использование символов);
- ориентации (через формулирование целей и проблем, формирование картины политической реальности в сознании социума);
- функция социальной солидарности (интеграция в рамках всего социума или отдельных социальных групп);
- функция социальной дифференциации (отчуждение социальных групп);
- агональная функция (инициирование и разрешение социального конфликта, выражение несогласия и протеста против действий властей);
- акциональная функция (проведение политики через мобилизацию или «наркотизацию» населения: мобилизация состоит в активизации и организации сторонников, тогда как под наркотизацией понимается процесс умиротворения и отвлечения внимания, усыпление бдительности).
Е. И. Шейгал под мобилизацией понимает побуждение народа к определенным действиям, пусть даже эти действия являются лишь представлением о развитии политического процесса. Язык в данном случае будет выступать как инструмент воздействия. Мобилизация населения может осуществляться как при непосредственном обращении к народу – в форме лозунгов, призывов или законодательных актов, так и в подспудном влиянии на его эмоциональный настрой – развитие патриотизма, уверенности в завтрашнем дне, либо разжигание ненависти к внешнему врагу4.
Характеризуя функции политического дискурса, нельзя не отметить и магическую функцию дискурса, выделенную Н. И. Супруном. В основе данной функции лежит отношение к слову как к некоей магической силе, восходящее своими корнями еще к культурам древности. Отметим, что на основании такого представления во всех языках появились табуированные слова и табуические замены одного слова другим, а также разнообразные клятвы, присяги.
Р. Барт, характеризуя политический язык как язык, который «вырабатывается непосредственно в ходе политического праксиса и в силу этого направлен скорее на производство, чем на отражение», отмечает, что «устранение или возвеличивание слов обладает в нем едва ли не магической действенностью, с упразднением слова как бы упраздняется и референт – запрет на слово «дворянство» воспринимается как ликвидация самого дворянства»5. Наиболее ярко данная функция проявляется при тоталитарном режиме, когда во главе государства становится «вождь» (данное явление ранее существовало в СССР, откуда, по наследству, перешло в Китай).
Анализируя вышесказанное, отметим, что для политического дискурса доминирующей является регулятивная функция, при сохранении магической и креативной функции. И не важно, относится ли это к современному Китаю, где наблюдается господство социалистической точки зрения, или же оно характеризует современное состояние Российской Федерации, где, несмотря на демократические лозунги, все еще продолжает выстраиваться культ правителя.
В данном исследовании мы будем рассматривать только одну сторону политической власти – процесс межнационального взаимодействия. Соответственно, для нас становится важным, как происходит реализация политического дискурса между Китаем и Россией, какими предпосылками и последствиями он наделяется. Для анализа функционирования необходимо будет обратиться к языковым характеристикам, которые даются в СМИ, так как они становятся проводником идей власти. Субъектом политического дискурса при этом будет являться политический деятель,который будет сознательно направлять народ в ходе политического взаимодействия.
2. Особенности политического дискурса России и Китая
Социальные особенности политического дискурса проявляются в инстициональном его характере, конвенциональности, идеологичности, а также в его цитатности. Рассмотрим каждое из этих качеств подробнее.
Институциональность политического дискурса проявляется, прежде всего в том, что органы государственной власти взаимодействуют с народом на основе определенных социальных норм, которые закрепились в государстве. Традиционно Китай для российского народа, так же, как и Россия для народа китайского воспринимаются как союзники. Это отражение как нельзя лучше проявляется в содержании статей средств массовой информации. Например:
«Самой важной темой мероприятия было энергетическое сотрудничество, которое в последнее время считается ключевым направлением развития двусторонних отношений. В частности, Медведев обещал, что российская государственная нефтяная компания Роснефть в ближайшие десять лет будет дополнительно поставлять в Китай по 10 миллионов тонн нефти в год. По данным агентства «Синьхуа» в 2012 году Китай купил у Москвы 24,33 миллиона тонн нефти. Стороны также договорились совместно построить в Китае нефтеперерабатывающий завод и продолжить сотрудничество в ядерной отрасли»6.
В данном описании существенным становится лексема «содружество», которая указывает на то, что Россия не является врагом Китаю, а, наоборот, между двумя странами установлено теснейшее взаимодействие. Интересен в данном примере принцип совмещения двух средств массовой информации, который выражается в том, что русское агентство цитирует выдержку с китайского информационного портала. Интеграция, таким образом, происходит не только в политическом процессе, но и в процессе информационном, что настраивает аудиторию на благоприятное отношение к китайской стороне.
Конвенциональность, как еще одна черта политического дискурса, получает свое наполнение в разных точках зрения. Во-первых, это выражается в определенной модели поведения, которая выбирается для преподнесения ее публике. В описанной выше встрече, в основе которой лежит вопрос взаимоотношения двух стран, Китай становится союзником России, ее другом. В то же время в политическом дискурсе и Китая и России есть общий враг — Соединенные Штаты Америки, который, по мнению СМИ, негативно относится к этим странам, препятствуя их гармоничному развитию. Естественно, что подобный подход в большей степени надуман, однако он позволяет направлять мысль населения, то есть выполняет основное назначение политического дискурса.
Во-вторых, в определенной речевой стратегии, которая опирается как на традиционное представление о статусе страны, что выражается в подборе языковых средств, описывающих эти межнациональные отношения. Отчасти данного вопроса мы коснулись немного раньше, однако, следует привести еще один пример из текстов СМИ:
«Случаи взлома базы данных были зафиксированы весной этого года. Отмечается, что МИД немедленно принял соответствующие меры. Полиция безопасности Финляндии начала предварительное следствие по делу. Туомиоя в настоящий момент не хочет комментировать вопрос, кто именно подозревается в шпионаже. По информации телекомпании МТВ3, в шпионаже подозреваются Россия и Китай»7.
Как следует из этого примера, даже в негативной подаче информации страны употреблены вместе, что характеризует их совместную деятельность во всем. Кроме того, в тексте статьи можно увидеть интенции к противостоянию между блоком «восточным», куда входят Россия и Китай и блоком «западным», где силы, в основном, представлены силами ЕвроСоюза и блока НАТО.
В целом можно сказать о том, что языковые средства, которые используются в политическом дискурсе, также подчинены закону конвенциональности. Очень часто в нем реализуются языковые клише, речевые шаблоны, идиомы, снимающие возможность неправильного понимания речи политического деятеля. Такой подход, в принуипе, объясняется не только стремлением исключить неправильное понимание, но и правилами безопасности — неправильно истолкованная подача национальных отношений может привести к конфликту. А Россия (в данном случае речь идет об СССР, которая долгие годы находилась в состоянии конфронтации с Китаем, не может себе позволить допустить подобную ошибку.
Обратимся к еще одной характеристике политического дискурса — ритуализированному общению. По сути, коммуниканты, которые вступают во взаимодействие между собой, знакомы друг с другом очень мало. А аудитория, на которую направлены сообщения из средств массовой информации не знакома лично ни с лидером русского народа, ни с лидером народа китайского.
Ритуальное общение проявляется в размытости сообщения как в речи самих политиков, так и в освещении их встечи в СМИ. Такая речь исключает нововведения так как она осознается носителями языка как нечто необходимое, своеобразный ритуал. В целом, она тяготеет к светской беседе. Например: Москва. 22 октября. INTERFAX.RU – Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев принял участие в 18-й регулярной встрече глав правительств России и Китая.
«Официальная церемония встречи прошла в Доме народных собраний в Пекине. Под залпы пушек и гимны РФ и КНР Медведев и премьер Госсовета КНР Ли Кэцян поприветствовали делегации обоих государств и прошлись вдоль выстроенного почетного караула. "Уверен, что ваш настоящий визит в нашу страну в качестве главы российского правительства обязательно придаст дополнительный стимул развития нашим отношениям", - сказал премьер Госсовета КНР»8.
В данном примере реализуется ритуальность повествования как в журнаистском тексте, так и в коммуникации лидеров страны. Традиционным становится повествование о встрече лидеров — почти одинаковыми словами описана их встреча во многих журналистских текстах. Традиционным становится и приветствие, которое применил лидер китайской стороны.
В целом, ритуальная коммуникация характеризуется следующими конститутивными особенностями:
• зависимостью от конкретного ритуального пространства — встреча президентов или премьер-министов традиционно происходит либо в Кремле, либо в одной из резиденций Кремля, которыми становятся выдающиеся памятники архитектуры;
• подчиненностью структуре ритуального игрового пространства и некоторым образом способностью репрезентировать ее. Встреча лидеров — это в любом случае игровой акт, который реализуется посредством приветствий глав государств и их беседы между собой. По факту встреча их — это лишь подтверждение дружественных отношений, а не необходимость установления контакта.
• набором стандартных поведенческих актов, используемых участниками ритуального игрового пространства. Здесь основной частью становится приветствие глав государств, их заинтересованность друг в друге. А, по сути — это лишь исполднение обязанностей.
• сопряженностью с определенной системой сигналов, каждый из которых связан с конкретной ситуацией и конкретным типом игрового пространства;
• ритуальная коммуникация как система сигналов подчинена их нормативному использованию, заданному ритуальным пространством и его конкретным типом игрового исполнения;
• строгой регламентируемостью и последовательностью в чередовании своих актов действий. Последние три характеристики ритуального пространства — это установленные дипломатией системы взаимоотношений, каждое отклонение от нормы которого указывает на неспособность главы государства и ведущих политиков соблюдать правила этикета. Достаточно вспомнить стучание Н. С. Хрущевым ботинком по трибуне — в советское время это, конечно же, было преподнесено как угроза Западу, однако, на самом деле это проявилось как негативная характеристика официальной советской стороны.
• полифункциональностью.
В связи с этим необходимо отметить характерные черты политической власти, такие как акцентированность на одних чертах и игнорирование других черт, проявляющееся в поляризации мнений на один и тот же факт политики, пристрастность в суждениях, которая зачастую выражается в подбирании определенных фактов для преподнесения их адресату, аффективность, реализующаяся в импульсивном реагировании на какой-либо факт действительности. Данные характеристики проявляются во всех структурах органов государственной власти, даже в структуре средств массовой информации, которые должны характеризоваться с точки зрения объективности.
Еще одной важной характеристикой политического дискурса становится его идеологичность, котораяи проявляется как при помощи лингвистических, так и посредством экстралингвистических черт. Еализация идеолргии проявляется через средства массовой информации, через стиль поведения политических лидеров, в них отраженных. Обусловленные идеологией ментальные схемы субъектов политического общения определяют их вербальное поведение, в частности, стратегии и риторические приемы, импликации и пресуппозиции, речевые ходы и тематическую структуру дискурса.
По сути, политический дискурс представляет собой замкнутую картину мира, которая репрезентируется через определенные языковые единицы. В том случае, если речь идет о стране-союзнике, следует говорить о содружестве, союзничестве, дружбе. Если же речь идет о так называемом враге (понятие завуалированное в России и широко представленное, по традиции, в китайских СМИ), то здесь показателями являются такие лексемы, как соперничество, конкуренция.
Последней характеристикой политического дискурса становится понятие интертекстуальности. По мнению Е. Б. Ивановой, под интертекстуальностью следует понимать использование элементов уже существующего текста в процессе создания и функционирования нового9.
Интертекстуальность в политическом дискурсе выражается посредством репрезентации в речи политика определенных устоявшихся метафор и мифологем, которые прочно укоренились в сознании общества. Использование подобнонго типа мифологем порождает концепты, которые впоследствие находят свое отражение в ментальных схемах носителей языка. В частности, это выражается в настоящее время в том, что, несмотря на ассимилирование сибирских регионов китайскими гражданами, жители Сибири относятся к ним достаточно хорошо (реализуется концепт дружеской, почти братской страны). В то же время само явление миграции других народов воспринимается народом крайне отрицательно.
Таким образом, можно говорить о том, что политический дискурс становится важнейшим показателем межнациональных отношений. Характеристиками его является ритуальность подачи информации, интертекстуальность, клишированность и идеологичность.
Заключение

Список литературы

Список литературы

1. Арутюнова Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энцикл., 1990. – С. 136-137.
2. Базылев В. Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса / В. Н. Базылев // Политический дискурс в России – 2: Материалы раб. совещ. – М.: Диалог – МГУ, 1998. – С. 6-8
3. Баранов А. Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом / А. Н. Баранов // Человек. – 1997. № 6. – С. 108-118.
4. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. / Р. Барт – М.: Прогресс, 1994. – 616с.
5. Борисова Е. Г. Особенности типов политического дискурса в России / Е. Г. Борисова // Политический дискурс в России – 2: Материалы раб. совещ. – М.: Диалог – МГУ, 1998. – С. 17-18.
6. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика./ Р. Водак – Волгоград: Перемена, 1997. – 139с.
7. Гуревич П. С. Мифология наших дней / П. С. Гуревич // Свободная мысль. – 1992. №11. – С. 43-53.
8. Зернецкая О. В. Новостийные медиа в политическом дискурсе / О. В. Зернецкая // Методоло-гия исследований политического дискурса: актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов. Вып.2. – Минск: БГУ, 2000 – С. 137-145.
9. Карманова З. Я. Политический дискурс: поиск убедительности Политический дискурс в России – 3: Материалы раб. совещ. / З. Я. Карманова – М.: Диалог – МГУ, 1999. – С. 64-67.
10. Маланчук И.Т. Лингвистические методики анализа политических текстов / И. Т Маланчук // Политическое поведение и политические коммуникации: Психологические, социологические и филологические аспекты. – Красноярск, 1994. – 80 с.
11. Халипов В. Ф. Кратология как система наук о власти. / В. Ф. Халипов – М.: Республика, 1999. – 303с.
12. Шейгал Е. И., Бакумова Е. В. Идеологема как средство идентификации политика / Е. И. Шейгал, Е. В. Бакумова // Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты. Материалы Всероссийской научной конференции (Пенза, 15-19 мая 2001 г.). – Пенза, 2001. – С. 227-230.
13. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса. Монография / Е. И. Шейгал – Волгоград: Перемена, 2000 – 368 с.
14. Шейгал Е. И. Семиотическое пространство политического дискурса / Е. И. Шейгал // Политический дискурс в России – 3: Материалы раб. совещ. – М.: Диалог – МГУ, 1999. – С. 114-123.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00507
© Рефератбанк, 2002 - 2024