Вход

Анализ деятельности пресс-службы СМИ на примере телеканала Russia Today

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 282296
Дата создания 06 октября 2014
Страниц 26
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Описание

В ходе данной работы были сделаны выводы о том, что совр еменная пресс-служба собой разрозненное явление, которое напрямую зависит как от размеров компании, так и от тех задач, которые ставит руководство перед пиар-отделом компании. В целом, следует отметить, что специфика пресс-службы СМИ почти не отличается от работы пресс-служб других компаний.
Информационный повод при этом воспринимается не как пресс-релиз события, а как информация, которая послужила отправной точкой для пресс-релиза. Пресс-релизы, как правило, создаются на основе уже существующего объекта и являются отражением свершившегося факта, однако, это обнаруживается только в том случае, когда цель не ознакомить с событиями, а дать им характеристику.
Информационные поводы для пресс-релизов в настоящее время классифицируются ...

Содержание


Введение
Глава 1. Пресс-служба как структурная единица СМИ
1.2. Сущность понятия пресс-службы
1.2. Основные методы работы пресс-служб
Вывод по первой главе
Глава 2. Характеристика пресс-службы Russia Today
2.1. Общая характеристка телеканала Russia Today
2.2. Специфика работы пресс-службы телеканала
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы






Введение

Современные российские компании, а также органы власти, стремясь соответствовать требованиям цивилизованного общества, заводят в своей структуре отделы, чья деятельность, так или иначе, направлена на взаимодействие со средствами массовой информац ии. На протяжении всего существования связей с общественностью, специалисты стараются выяснить функции и назначение данных информационных отделов. Однако, дать их удается только в общих чертах, не охватывая всю их специфику.
Пресс-службы и пресс-центры нез ависимо от того, являются они организационно самостоятельными или включены в общую структуру службы по связям с общественностью, должны не только удовлетворять общественный интерес к деятельности того или иного учреждения, но и помогать этому учреждению по лучать исчерпывающие сведения из открыт ых источников и проводить собственную информационную политику. В первом случае правомерно будет говорить о пресс-релизах, основанных на специфических информационных поводах.
Цель данной работы – рассмотреть особеннос ти пресс-центров средств массовой информации на примере телеканала Russia Today.
В соответствии с поставленной целью необходимо решить ряд задач:
Дать характеристику понятии пресс-службы;
Описать основные направления работы пресс-службы;
Дать характеристи ку телеканалу Russia Today;
Рассмотреть особенности работы пресс-службы данного телеканала;
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Фрагмент работы для ознакомления

При этом канал очевидной характеристикой своих средств массовой информации делает объективность – в описании, реализованном на английском языке, приводится упоминание о том, что в новостной сетке зачастую говорится о том, что пропустили остальные каналы. RT обеспечивает альтернативную точку зрения на основные глобальные события, знакомит международную аудиторию с точкой зрения Российской стороны. В 2010 году RT стал первым российским телеканалом, представленным на соискание международной премии Emmy в категории «Новости». Примечательно и сотрудничество телеканала с YouTube. Сегодня RT YouTube является одним из поставщиков новостей на английском языке по всему миру. В 2009 году в РТ был запущен уникальный проект для профессионалов в области СМИ: FreeVideo – первое в России англоязычноеновостное агентство, которое предоставляет сводку о событиях по всему миру.После того, как рассмотрели историю и структуру канала, необходимо обратиться к специфике новостного вещания. Говоря о продукции телеканала Russia Today, можно обратить внимание на жесткую сетку вещания, в рамках которой информационные выпуски повторяются строго в первой половине каждого часа, вторая же половина часа посвящена, в основном, документалистике, спортивным программам или интервью. Как правило, в конце новостных выпусков ведущий объявляет зрителю о том, что предстоят новости спорта или программа бизнеса, а во время коротких промо на экране появляется информация о будущих документальных фильмах или демонстрируются наиболее яркие кадры развлекательных программ (типа MoscowOut). Конкретные аналитические и развлекательные передачи, такие как Keiser Report, Crosstalk, Prime Time Russia, Spotlight, Capital Account, The Alyona Show, The Big Picture – также выходят с заранее сформированной периодичностью, хотя их график может слегка варьироваться. Иными словами, можно говорить о принципе последовательности подачи информации на телеканале. В некоторой степени – с точки зрения строго повторяющихся информационных выпусков и наличия так называемых «переходов» к дальнейшим программам – можно говорить об определенной реализации принципа серийности. Однако проявляется это лишь в том объёме, вне которого построение телевизионной сетки вещания невозможно как таковое. Если же обратиться к контенту канала, то его спецификой становится отсутствие сериалов и развлекательные передачи, что позволяет говорить о телеканале, как серьезном СМИ, ориентированном на новостной контент. В рамках отдельных аналитических программ обсуждаются наиболее острые темы преимущественно международного значения. Так, если проанализировать выпуски передачи политического обозревателя Петера Лавеля CrossTalк, то обнаруживается, что каждая телепередача являет собой законченную дискуссию с каждым из участников его программы. При этом проблематика сосредоточена вокруг совершенно разных вопросов – вопроса независимости Шотландии, растущего потенциала Ирака, проблемы взаимодействия партий в США и многое другое. Возможен возврат к наиболее острым из этих тем, например, к ситуации вокруг Сирии, однако происходит он не в рамках соседних выпусков, а с временным перерывом как минимум в неделю. Никогда информация не представлена линейно. А, скорее, разбивается другими темами, которые предполагают участие специально приглашенных гостей – экспертов по определенному вопросу. Некоторая серийность представлена и в выпусках Russia Close-Up, название которой предполагает открытость России для всего мира, отход от стратегии «железного занавеса» и освещение событий из всех уголков огромной страны. Нередко знакомство с регионами страны продолжается на протяжении нескольких новостных выпусков, число их, как правило, не превышает трех. Программа эта органично вписывается в концепцию международных новостей, освещаемых на телеканале, обычно завершая их.Еще одной интересной программой данного канала, которая выходит со дня его основания, становится Spotlight Александра Гурнова. Данная программа представляет собой интервью с учеными, политиками и политологами, которое посвящено анализу самых злободневных тем современности. Если проанализировать тематику программ, то можно отметить, что она очень сильно привязана к текущим событиям, в связи с чем может быть как схожей в течение нескольких выпусков, так и полностью обособленной в рамках одного. При этом, следует отметить, что в качестве экспертов в данной передаче выступают как иностранные политики, врачи, исследователи, так и специалисты русские. Другой контент телеканала – документальные фильмы, будничная новостная программа Prime Time Russia, «Интервью» Софико Шеварнадзе – также представляют собой передачи с самостоятельным сюжетом (будь то историческая тема или подборка репортажей). Отдельное место занимает программа Keiser Report, в рамках которой Макс Кайзер и его соведущая Стейси Херберт в весьма нестандартной юмористической форме обсуждают текущие экономические события. В данных передачах юмористическая составляющая, несмотря на серьезность содержания, выходит на первый план, что свидетельствует о стремлении несколько смягчить ситуации, освещенные в программах. Вообще, если говорить о контенте RT в целом, то приходится отмечать, что он в большей степени ориентирован на западное телевидение, нежели на телевидение русское, что выражается как в специфике подачи новостей, так и в их организации – в большинстве случаев контент направлен на мужскую аудиторию. Акцент на телеканале делается не на развлекательную часть – полностью отсутствуют столь распространенные на других телеканалах реалити-шоу, развлекательные передачи, а, наоборот, на информационный контент. Новостные телепередачи, при этом, не являют собой вырванный из контекста отрывок действительности, а представлены в виде логически законченного сюжета. В этом смысле RT стоит ближе к международным каналам Запада, нежели к федеральному российскому телевидению. Иными словами, в данном случае имеет смысл говорить о телеканале, направленном, в большинстве своем на западную аудиторию, построенном по западным же меркам. 2.2. Специфика работы пресс-службы телеканалаПеред тем, как раскрывать основные направления работы пресс-службы телеканала Russia Today, необходимо обратиться к понятию информационного повода, на основе которого выстраивается вся деятельность пресс-служб телеканала. Под информационным поводом понимается объект, целенаправленно используемый субъектом информационного процесса для внесения информации в информационное пространство. Понятие, как и большинство других, пришло в русский язык из Соединенных Штатов Америки. С самого начала своего существования информационный повод обозначался inject - впрыскивать, вводить, вставлять и соотносился с информацией, преподносимой общественности. При характеристике информационного повода следует помнить, что это не текст пресс-релиза, а сама тема, которая в данном пресс-релизе обсуждается. Для того, чтобы информация была интересна потребителю, ее нужно превратить в объект, который будет интересен аудитории. Специфика пресс-релизов, опубликованных на телеканале Russia Today заключается в том, что они реализованы на английском языке – канал, хоть и предполагает русскоязычное вещание, в основном ориентирован на потребителя западного, так как русские люди могут узнать новости из программ аутентичных новостей. Первый тип пресс-релизов, реализованных в новостной ленте – это информация о сотрудничестве с другими каналами и печатными СМИ, рассказ об открытии новых услуг для пользователей. Освещение подобных информационных поводов необходимо по двум причинам – показать, что телеканал не стоит на месте, а все время развивается; привлечь к аудитории телеканала дополнительных пользователей, или же рассказать им о новых услугах, которые они могут подключить, что, тем самым, принесет дополнительную выгоду для телеканала. Стоит в качестве примера привести два отрывка пресс-релизов на английском языке. Первый из них – «RT LAUNCHES SOCHI’S FIRST ENGLISH RADIO»: «MOSCOW, NOVEMBER 21, 2013 – Radio station Sochi Today, launched in advance of the 2014 Sochi Winter Olympics, began broadcasting in Sochi (101.5 FM) and Krasnaya Polyana (105.8 FM). Sochi Today – RT’s latest project – is the first radio station in Sochi to broadcast entirely in English. The round-the-clock station is available on the 101.5 FM in Sochi and 105.8 FM frequencies in Krasnaya Polyana – part of the Sochi metropolitan area, which will host several Olympic events, – respectively. Sochi Today’s reach is expected to exceed 3 million people over the course of the 2014 Olympic Games, according to preliminary estimates. This audience will be made up of athletes, government officials, journalists and fans that will travel to Sochi from every corner of the world».Данный пресс-релиз отсылает к одному из важнейших событий, которые должны произойти в 2014 году – открытие олимпиады в Сочи. Интересна подача материала – телеканал, который известен своим вещанием за рубежом, создает необходимые условия для того, чтобы иностранные граждане чувствовали себя уютно в чуждой им языковой среде. В действительности, проект RT – это и участие в подготовке страны к олимпиаде в Сочи и успешный маркетинговый ход. Естественно, что выпускающееся на определенных волнах радио будет бесплатным. Но по прогнозам в Сочи должно прилететь свыше трех миллионов человек со всех уголков земного шара. Следовательно, можно говорить о том, что бренд компании, предоставившей возможность слышать события по всему земному шару на международном, а не на сложном для восприятия русском языке, будет запомнен пользователями. С одной стороны, это принесет популярность средству массовой информации, с другой, и, как следствие первого, это приведет к тому, что вернувшееся после олимпиады граждане, могут стать пользователями кабельного канала и спутникового вещания, предполагающего подключение данного канала – а это уже дополнительная прибыль. Следует сказать о том, что новость была дана своевременно, опередив другие каналы вещания, что, естественно, принесло дополнительный рейтинг компании. Следует обратить внимание и на форму информационного повода – это классический пресс-релиз, построенный по принципу пирамиды. В начале дается самое важное в данном сообщении, далее раскрывается его суть. И впоследствии дается указание на адрес, по которому можно найти данное радио – некая контактная информация взаимодействия с журналистами. Подобный тип подачи информации облегчает работу журналистов, прежде всего, журналистов иностранных, которые могут донести до своих читателей возможность пользоваться услугами международного радио RT.Второй пример – рассказ о сотрудничестве с другими компаниями, который направлен на создание имиджевости телеканала. Здесь реализуется тот же самый прием, который используется при конструировании политического имиджа – уважение аудитории к бренду переносится на партнера, так как известный бренд не будет сотрудничать с ненадежной компанией.Примером такой статьи становится «RT PARTNERS WITH FINNAIR TO PROVIDE DAILY NEWS UPDATES ON FLIGHTS». Как и прежде, перед нами пресс-релиз, который ориентирован к равной степени на потребителя и на журналистов. Основная его тема раскрывается в следующих строках:«Starting today, RT begins providing Finnair with a daily news block from that day’s morning news broadcast of RT’s flagship English-language channel. RT’s newscasts are available on long-haul Finnair flights, which carry more than 2 million passengers per year to destinations all around the world. “What is unique about this project is that RT news content on Finnair flights will be updated daily, so that Finnair passengers can stay up to date on the latest international developments despite being in transit,” says RT’s editor in chief Margarita Simonyan. “Not all air carriers have such a remarkable technological capability, which is why we are particularly excited about this collaboration».Значение данного пресс-релиза для населения недооценить невозможно. Finnair – это компания Финляндии, однако, услугами ее пользуются по всему миру. Пользователям телеканала RT предоставляется уникальная возможность прослеживать рейсы, заказывать билеты на перелеты через приложение, выпускаемое телеканалом. Вполне естественно, что уважение к авиакомпании переносится и на продукцию телеканала; удобство перелета на удобство пользования. Подобные пресс-релизы предполагают цитирование, как на сайте самой компании авиаперелетов, так и на сайте компаний-посредников. Естественно, что подобная информация существенно облегчает жизнь пользователям приложения для гаджетов. Вторым направлением в работе пресс-служб становятся статьи, которые рассказывают о награждениях телеканала. Так как телеканал пользуется большой популярностью, то подобных статей достаточно много. Все они нацелены в равной степени как на потенциальных партнеров телеканала, так и на клиентов и журналистов. В настоящее время имидж, функционирование бренда очень важны, так как таким образом канал заслуживает уважения на мировой арене, становится авторитетным. Приведем несколько примеров данного направления работы пресс-служб телеканала: «RT’s newscast covering the February 15th event kicked off when RT documentary crew working near the blast zone responded with first reports of a large explosion began providing real time details and first local reactions to the meteor crash. RT continuously broadcast live from location, and its video feeds were picked up by several international networks including Sky News and CNN. On the day of the crash, rt.com topped Google News for the search inquiries related to events in Chelyabinsk. RT’s footage of the event attracted a record-breaking 30 million views in less than a week and helped propel RT to the history-making billion views on YouTube – a first for a TV news channel. Mashable, a technology- and social media-focused news blog, dubbed RT’s “stunning and terrifying” video “the clear winner” among the meteor event footage. RT’s anchor Bill Dod, who led the broadcast, and correspondent Egor Piskunov received the award on behalf of the network at the June 13th award ceremony in Monte Carlo».Данный пресс-релиз отсылает к знаменательному событию для телеканала и для всего российского телевидения в частности – российский телеканал сумел победить в международном конкурсе. Естественно, что события, освещенные в данном пресс-релизе носят в большей мере имиджевый характер. В статье указывается на то, что сообщения, поступавшие из Челябинска и связанные с падением метеорита, взбудоражили мир. Показ событий был настолько профессионален, что миллионы зрителей по всему миру назвали эту новость страшной и волнующей, а сама телекомпания получила награду. В целом, новость эта значима не только для телекомпании, но и для российской журналистики в общем – с ней стали считаться, она с каждым годом становится все ближе к стандартам европейского вещания, не теряя и собственные черты.

Список литературы

Список литературы

1. Антипов, К.В., Паблик рилейшнз: Учебное пособие. – 2-е изд. / К.В. Антипов. – М.: Издательский Дом «Дашков и К», 2001. – 144 с.
2. Антипов, К.В., PR для коммерсантов. / К.В. Антипов, Ю.К. Баженов. – М.: Издательский Дом «Дашков и К», 2000. – 132 с.
3. Алешина, Н.В., Паблик рилейшнз для менеджеров. / Н.В. Алешина. – М.: ИКФ «ЭКМОС», 2002. – 480 с.
4. Ачкасова, В.А., Связи с общественностью как социальная инженерия / В.А. Ачкасова. – Спб.: Речь, 2005. – 336 с.
5. Варакута, С.А., Связи с общественностью / С.А. Варакута, Ю.Н Егоров. - М.: ИНФРА-М, 2001. – 246 с.
6. Ворошилов, В.В., Журналистика. Учебник. – 4-е изд. / В.В. Ворошилов. – СПб.: Издательство В.А.Михайлова, 2002. – 656 с.
7. Ворошилов, В.В. Современная пресс-служба. / В.В. Ворошилов. – СПб.: Издательство В.А.Михайлова, 2005. – 256 с.
8. Галямов, Ю.Ю. Реформирование системы регулирования жилищно-коммунального хозяйства города в условиях рынка. / Ю.Ю. Галямов. ? Томск: Красное знамя, 2007. ? 261 с.
9. Горина, А.П. Концептуальные и методологические основы реформирования жилищно-коммунального хозяйства. / А.П. Горина – Саранск: Тип. «Красн. Окт.», 2007. – 49 с.
10. Горкина, М.Б., PR на 100%: Как стать хорошим менеджером по PR / М.Б. Горкина, А.А. Мамонтов, И.Б. Манн. – 5-е изд. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2009. – 240 с.
11. Джефкинс, Ф., Паблик рилейшнз: Учебное пособие для ВУЗов / Ф. Джефкинс. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. – 416 с.
12. Кривоносов, А.Д. Основы теории связей с общественностью / А.Д. Кривоносов, О.Г. Филатова, М.А. Шишкина. – СПб.: Питер, 2011. – 384 с.
13. Катлип, С.М. Паблик рилейшнз. Теория и практика / С.М. Катлип, А.Х.Сентер, Г.М. Брум. – М.: Издательский дом «Вильямс», 2000. – 624 с.
14. Кондратьев, Э.В., Связи с общественностью / Э.В. Кондратьев, Р.Н. Абрамов. – М.: Академический проект, 2008. – 510 с.
15. Маркони, Джо, PR: полное руководство / Джо Маркони. – М.: Вершина, 2007. – 256 с.
16. Осадчий, А., Российская специфика паблик рилейшнз / А. Осадчий. – М, 2003. – 57-65 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00461
© Рефератбанк, 2002 - 2024