Вход

Методика дистанционного обучения английского языка (Андрагогика)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 279109
Дата создания 09 октября 2014
Страниц 95
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
5 240руб.
КУПИТЬ

Описание

Глобальная информатизация коммуникационных процессов в современном обществе, а также широкое использование в постоянном развитии и усложнении информационно-коммуникационных технологий сегодня ведет к значительному росту значимости информатизации системы образования как таковой.
Постоянное совершенствование систем дистанционного образовани я, которое в современных условиях является особенно актуальным, так как позволяет сделать процесс образования более гибким и привязанным к графику обучаемых, что повышает уровень их мотивации в обучении иностранному языку.
Кроме того, методически грамотно обоснованное использование различных информационно-коммуникационных технологий, начиная от построения урока с применением определенных электронных образовательных ресурсов до реализации программ индив ...

Содержание

Введение
Глава 1. Лексика делового общения в процессе изучения английского языка дистанционно
1.1 Особенности дистанционного обучения английскому языку и его дидактические возможности
1.2 Лексика делового общения в практике дистанционного обучения английскому языку
Глава 2. Методические принципы обучения лексике с использованием методики дистанционного обучения
2.1 Методические принципы современной методики дистанционного обучения английскому языку
2.2 Изучение лексики в условиях методики дистанционного обучения английскому языку
Глава 3. Анализ лексических заданий, направленных на активацию речевых навыков обучающихся в системе дистанционного обучения
3.1 Основные направления в подготовке лексических заданий в системе дистанционного обучения
3.2 Ключевые формы и методы преподавания лексики английского языка при дистанционном обучении
3.3 Рекомендации к изучению лексики английского языка методом дистанционного обучения
Заключение
Список литературы


Введение

Современные технические средства коммуникации в последние несколько лет претерпели революционное развитие, которое сказалось на многих сферах преподавательской деятельности.
В частности, пользовались популярностью дистанционные уроки посредством видеокассет и дисков, то сегодня преподавание стало возможно в режиме обратной связи при помощи современных средств связи и развития доступа к сети интернет.
Актуальность данной работы состоит в том, что сегодня дистанционное обучение английскому языку ср еди взрослых особенно популярно и экономически эффективно как для преподавателей, так и обучающихся.
Научная разработанность проблемы на современном этапе констатирует, что мировой опыт развития дистанционного обучения свидетельствует о разнообразии его мо делей в развитых и развивающихся страна х, что обусловлено различием подходов, образовательной политики, национальных традиций. Первые важные исследования в данной области, а именно в области дистанционного компьютерного обучения иностранным языкам в русско й традиции и обучения языку при поддержке компьютерных технологий в западной традиции относятся к шестидесятым годам XX века. Сегодня теоретические, а особенно практические вопросы внедрения компьютерных и коммуникативных технологий в процесс обучения иностранным языкам разрабатываются в самых различных аспектах. Так разработку эргономического и психолого-педагогическоого подхода мы находим в работах Е. Энгланд, М. А. Акоповой, В. Я. Ляудис, Н. Ф. Талызиной, Е.И. Машбиц. Разработки в направлении технического и программно-информационного походов разработаны в работах М.Ю. Бухаркиной, А. М. Довгялло, В. Денинг, Е. С. Полат. В аспекте данного исследования интерес представляют разработки лингвометодического и дидактического аспектов в работах Е.И.Дмитриевой, Э.Л. Носенко, М.М. Кеннинг, Р.Г. Пиотровского, A.A. Петуховой, А.Ю. Трутнева, JI.B. Турбиной, Дж. Хиггинса.
Однако нужно отметить, что при всем разнообразии подходов к её изучению, методика обучения иностранному языку с использованием современных коммуникационных средств и технологий не получила пока полного системного рассмотрения в комплексе входящих в нее сегодня проблем и заслуживает весьма детального изучения и практического дальнейшего развития.
Цель данного исследования состоит в совершенствовании методик дистанционного обучения английскому языку для взрослых на современном этапе технического и языкового развития.
Зад ачи
1. Рассмотреть сущность дистанционного обучения английскому языку, его дидактические возможности.
2. Провести анализ лексики, использующейся в практике дистанционного обучения английскому языку.
3. Исследовать методические системы дистанционного обучен ия английскому языку
4. Определить методические принципы обучения лексике английского языка с использованием методики дистанционного обучения
5. Выявить роль лексических задач в процессе дистанционного обучения
6. Провести анализ лексических задач в процес се активации речевых навыков обучающихся в ходе дистанционного обучения
Объектом исследования является изучение современных методик дистанционного обучения английскому языку для взрослых.
Предмет исследования это методики дистанционного преподавания делово го английского языка и технология проектирования интерактивного учебного курса.
Методы исследования, которые применялись в ходе исследования включают в себя анализ научной литературы по методике преподавания английского языка для взрослых, педагогике, линг вистике, психологии; изучение опыта дистанционного обучения; анализ ресурсов сети интернет по обучению иностранным языкам; анкетный опрос, беседу, тестирование; а также экспериментальное обучение.
Теоретическая база основана на исследованиях личностно-д еятельностного подхода к обучению (С.Л.Рубинштейн, JI.C. Выготский, В.В. Давыдов, А.Н.Леонтьев, В.В. Рубцов), системно-структурного подхода (И.Л. Бим), психологических и лингводидактических аспектов обучения (Т.С.Серова), психологии обучения пониманию реч евого сообщения (З.И. Клычникова), теоретических и прикладных аспектов исследования учебной деятельности в дистанционном обучении (A.A. Андреев, Е.И. Дмитриева, Е.И. Машбиц).
Эмпирическая база исследования состоит из двух блоков. Первый блок это изучение о тношения к дистанционному обучению и его эффективности. Второй блок включает в себя экспериментальное обучение по разработанной методике при непосредственном участии автора исследования.
Практическая значимость данного исследования заключается в создании д ополнительных возможностей для обновления содержания обучения, методов преподавания английского языка, расширения доступа ко всем уровням обучения английскому языку, реализации возможности обучения английскому языку для большого количества людей, включая т ех, кто не может учиться в высших учебных заведениях с традиционными формами обучения из-за отсутствия финансовых или физических возможностей, профессиональной занятости и других причин.
Структура работы состоит из введения, трех глав и заключения. В перво й главе рассматривается лексика делового общения в процессе изучения английского языка дистанционно. Во второй главе изучаются методические принципы обучения лексике с использованием методики дистанционного обучения. В третьей главе проводится анализ лекси ческих заданий, направленных на активацию речевых навыков обучающихся в системе дистанционного обучения. В заключении приведены краткие итоги исследования.

Фрагмент работы для ознакомления

- соответствие уровню подготовленности студента (программы двух уровней, например);
- моменты соревновательности должны также присутствовать при выполнении программы (для получения мотивации);
- необходима сквозная система оценок для прослеживания прогресса в работе обучаемого;
- осуществление мыслительной деятельности обучаемым, а не простое выполнение очередного упражнения.
Все данные цели могут быть реализованы в следующих формах и направлениях дистанционного обучения иностранному языку.
роль обучаемого становится все более активной и фрагментарный процесс обучения во время очных сессий дополняется непрерывным процессом самообразования с использованием записанных на те или иные носители или транслируемых по радио и телевидению лекций. TV-технология, как следует из ее названия, основана на использовании телевизионных лекций. Это самая дорогая из технологий, и, в этой связи, наименее используемая.
К сетевым технологиям относится интернет-технология и технологии, использующие возможности локальных и глобальных вычислительных сетей. В интернет-технологии Интернет используется для обеспечения учащихся учебно-методическим материалом, а также для интерактивного взаимодействия между преподавателем и обучаемыми. Данная технология имеет ряд существенных преимуществ перед другими. Она позволяет проходить обучение по индивидуальному расписанию, имея постоянный контакт как с преподавателем, так и с другими студентами и администрацией учебного центра. Возможность связи "многих-со-многими" является принципиальным отличием интернет-технологии от иных технологий дистанционного обучения: такое взаимодействие создает эффект "присутствия" и порождает явление "электронного" кампуса — виртуального университета.
Общение учителя и учащихся в компьютерных сетях может быть осуществлено с использованием различных видов услуг, предоставляемых сетью, в зависимости от характера решаемой педагогической или методической задачи. Эти виды услуг в настоящее время хорошо известны и предоставляются почти всеми телекоммуникационными сетями. Такими видами услуг являются: электронная почта, телеконференция, электронная доска объявлений. Эти названия говорят сами за себя.
Электронная почта. Каждый пользователь электронной почты имеет свой адрес и свой так называемый почтовый ящик в виде области памяти, выделяемой ему в памяти главной машины. В этот почтовый ящик поступают сообщения, адресованные данному пользователю, с которыми он может ознакомиться в любое удобное для него время.
Такие сообщения могут быть не только текстовыми и графическими (рисунки, фотографии), но даже аудио- и видеофрагментами. Удобство электронной почты, прежде всего, в том, что она не требует одновременного нахождения за компьютерами корреспондента и адресата.
Такой режим обмена сообщениями называется асинхронным. При дистанционном обучении иностранным языкам по электронной почте учитель может пересылать учащемуся различные учебные материалы, индивидуальные задания, инструкции, отвечать на его вопросы и получать от учащегося результаты выполнения контрольных заданий, его вопросы и пожелания.
Таким образом, электронная почта предоставляет учителю возможность дистанционно осуществлять индивидуальное обучение учащегося, обеспечивая его при этом каналом обратной связи, без которого процесс обучения не может быть полноценным.
Электронные конференции в компьютерных сетях организуются для пользователей, желающих совместно обсудить интересующую их проблему. Адресатом конференции является её название.
При входе в конференцию на экране компьютера каждого участника конференции представляются высказывания участников конференции в порядке их поступления. В интересах дистанционного обучения электронные конференции - прекрасная возможность для проведения групповых занятий в творческой атмосфере, групповых консультаций, ответов на наиболее часто задаваемые учителю вопросы, для выполнения заданий, а также групповой работы.
Трудно найти более удачное средство для формирования и закрепления навыков коммуникативной деятельности. Режим проведения таких конференций может быть как синхронный, так и асинхронный по желанию её участников.
Электронная доска объявлений - это вид услуги, позволяющий каждому пользователю поместить на неё своё объявление и прочитать объявление других.
Электронная доска объявлений часто создаётся в рамках электронной конференции и служит для решения организационных задач. При дистанционном обучении электронная доска объявлений может использоваться, например, для организации учебных групп по интересам и уровню способностей.
Таким образом, дистанционное обучение, осуществляемое с помощью компьютерных телекоммуникаций, имеет следующие формы занятий:
Чат-занятия — учебные занятия, осуществляемые с использованием чат-технологий. Чат-занятия проводятся синхронно, то есть все участники имеют одновременный доступ к чату.
В рамках многих дистанционных учебных заведений действует чат-школа, в которой с помощью чат-кабинетов организуется деятельность дистанционных педагогов и учеников.
Веб-занятия — дистанционные уроки, конференции, семинары, деловые игры, лабораторные работы, практикумы и другие формы учебных занятий, проводимых с помощью средств телекоммуникаций и других возможностей «Всемирной паутины».
Для веб-занятий используются специализированные образовательные веб-форумы — форма работы пользователей по определённой теме или проблеме с помощью записей, оставляемых на одном из сайтов с установленной на нем соответствующей программой. От чат-занятий веб-форумы отличаются возможностью более длительной (многодневной) работы и асинхронным характером взаимодействия учеников и педагогов.
Телеконференции — проводятся, как правило, на основе списков рассылки с использованием электронной почты.
Для учебных телеконференций характерно достижение образовательных задач. Также существуют формы дистанционного обучения, при котором учебные материалы высылаются почтой в регионы.
Телепресутствие — технология проведения сеансов видеоконфиренцсвязи, обеспечивающая максимально возможный эффект присутствия собеседников в одной комнате (кабинете или зале).
Таким образом, даже весьма общий обзор технических возможностей компьютерных телекоммуникационных сетей по реализации информационного обмена между объектами и субъектами учебного процесса показывает, что дидактический потенциал сетей для целей дистанционного обучения прежде всего связан с возможностью активной коммуникативной деятельности обучаемого, являющейся важнейшей составной частью обучения иностранным языкам. Именно поэтому дистанционное обучение иностранным языкам через компьютерные сети представляется наиболее интересным.
3.2 Ключевые формы и методы преподавания лексики английского языка при дистанционном обучении
Поскольку в данной работе исследуется и изучается обучение лексике как основному компоненту речевой деятельности, то целью в ходе практики явилось выявление наиболее эффективных приёмов обучения лексике иноязычной речи.
Объектом исследования был процесс обучения лексике как главному компоненту речевой деятельности. Предметом – методы и приемы обучения лексике.
При введении (семантизации) лексики преподаватель может использовать переводные или беспереводные методы. Но, выбирая тот или иной метод, он должен руководствоваться:
– характером слова;
– уровнем облученности детей;
– этапом обучения.
Переводные методы – перевод слова на родной язык обычно абстрактных понятий или перевод слова с комментариями (обычно слова, которые расходится в семантическом значении).
Беспереводные методы:
1) семантизация существительных путём демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии или их изображения на доске с помощью графопроектора способом «кроки» («скелетный рисунок») и соответствующего многократного названия слова изолированно в назывном или ситуативном (контекстуальном) связанном предложении;
2) семантизация глагола с помощью иллюстративных движений рисунком «кроки» на доске, картинке, диапозитиве, с помощью видеоклипа;
3) семантизация прилагательных путём показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор);
4) семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а так же часов, календаря таблицы, расписания и так далее;
5) семантизация наречий с помощью различных указателей (часов – рано, часто, географической карты – далеко, кинофрагментов);
6) семантизация местоимений с участием обучаемых (личные и притяжательные местоимения), с использованием различных предметов, специальных рисунков;
7) введение предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы расположены по-разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами, для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную фланелевую доску;
8) введение междометий с помощью проигрываемых или рисованных ситуаций (комиксов). Следует обратить внимание на существенное различие в произношении междометий независимо оттого, что внешне они могут быть схожими с междометиями в родном языке. Междометия – элемент спонтанной речи, и это приводит в иноязычной речи к замещению их междометиями из родного языка;
9) дефиниция, то есть толкование слова на обучаемом языке;
10) введение слов, используя синонимы или антонимы.
Следующим вопросом, который подлежит решению при рассмотрении проблемы введения слова, является вопрос об объёме и характере тех сведений, которые должны быть сообщены учащимся для успешных последующих действий со словами.
Основой развития умений и навыков является деятельность со словами. Однако чтобы эта деятельность протекала успешно, необходимо создать ориентировочную основу будущих действий со словами. При введении репродуктивно усваиваемого слова должны быть сообщены следующие сведения: звуковая и графическая сторона слова, его значения, его грамматические особенности, его сочетаемость.
Несколько иные сведения нужны при введении слова, которое усваивается рецептивно.
Необходимо сообщить сведения о графической и звуковой форме, о грамматических формах, о разных значениях слова сходных по форме или значению.
Из рассмотренного вытекает, что ориентировочная основа для действия со словом зависит от предполагаемого характера его усвоения: рецептивного или репродуктивного, а внутри этих больших групп – от характера слова.
Все имеющиеся в арсенале методики средства семантизации слов имеют свои достоинства и свои недостатки. Преподавателю самому следует решать конкретно вопрос о выборе средств раскрытия значения того или слова.
Для более глубокого изучения особенностей обучения лексике была организована и проведена опытно-практическая работа.
На практике обучение осуществлялось при помощи УМК издательства «OXFORD UNIVERSITY PRESS» «Hotline». Этот УМК способствует формированию у школьников элементарных коммуникативных умений во всех видах речевой деятельности, развитию речевых, интеллектуальных способностей, а также общеучебных умений, знакомит учащихся с миром зарубежных сверстников и культурой англо-говорящих стран.
Учебно-методический комплекс состоит из книги для учащихся, книги для учителя, рабочей тетради, аудиокассеты и видеокассеты.
Структура и содержание учебника состоит из модулей: «School days!», «Family moments!», «All the things I like!», «Come in and play!», «Furry friends!», «Special guests!», «A day by day!».
Каждый модуль состоит из микротем, имеет четкую структуру и последовательность упражнений. В данном УМК происходит углубление и расширение тем, изученных ранее, и знакомство с новыми темами.
Лексика в поурочном словаре подразделяется на активную и пассивную, отмеченную другим цветом.
Также в данном УМК после каждой темы учащимся предлагается самостоятельная работа в виде подготовки проекта.
В начале исследования была проведена беседа с учащимися о том, как они знакомятся, изучают и как они хотели бы изучать иностранные слова:
1. Как вы запоминаете новые слова? Что вам в этом помогает?
2. Как учитель знакомит вас с новыми словами?
3. Как бы вы хотели изучать английские слова?
В результате беседы было выяснено, что для них наиболее интересными способами изучения иностранных слов является наглядность, игровые приёмы, которые свою очередь ещё и облегчают этот процесс.
В ходе исследования на уроках была сделана попытка опробовать многообразие приёмов ознакомления и активизации лексического материала с целью выявления наиболее эффективных.
При прохождении Unit 3 по теме «My family, my relatives» был разработан и проведен урок, целью которого являлось ознакомить учащихся с новой лексикой по теме и провести первичное закрепление изученных слов в упражнениях на проговаривание, на составление словосочетаний путём подстановки. Семантизация новых слов проходила с использованием наглядности и контекста.
При ознакомлении с новым лексическим материалом следует проследить за тем, чтобы каждый учащийся проговорил и прочитал слово несколько раз, особенно слабые ученики, а задания на тренировку употребления слов в речи следует выполнить в группах, в парах и индивидуально.
Фрагмент № 1
– Good day, I’m glad to see you! How are you today? How is your mother? (father, sister, brother)
– O.K. Today at the lesson we continue speaking about our family and relatives. At first we’ll revise the words, then learn some new ones, then we’ll try to use them.
– As usual we are to start with a phonetic drill. Look at the blackboard. There is a short rhyme.
Mother, father, sister, brother -
Wе respect and love each other.
So let’s translate. [ris´pekt] - уважать
Very well. Now, repeat:
a) [ ], [ ] (несколько раз)
b) Mother, father, other
c) Love each other, respect and love each other
So, the whole rhyme. Good.
Read to each other (in pairs)
Who wants to read? Very well.
– Now let’s play a bit. I’ll give you a ball and say a word in Russian. You are to say it in English.
F.ex. Teacher: сестра – pupil 1: sister. Clear? Let’s begin. (брат, мама, друзья, близнецы, папа, сестра)
c) Let’s make a story about Sue’s family. (показываю картинку девочки).
Teacher: I will begin: «My family is large. I have a mother». Pupil 1: My family is large. I have a mother, a brother...
Pupil 2: My family is large. I have a mother, a father, a sister....And so on.
– O.K. very good. I see you know these words quite well.
d) Now look at the picture. This is Sue’s family. (показываю картинку)
1. – This is Sue’s mother. Her name is Helen.
– What is the Russian for «mother»? (мама)
2. – She is Tom’s wife.
– What is the Russian for «wife»? (жена)
3. – Tom is Helen’s husband.
– What is the Russian for «husband »? (муж)
4. – Sue is Tom’s and Helen’s daughter.
– What is the Russian for « daughter»? (дочь)
5. – Tom and Helen are Sue’s parents.
– What is the Russian for « parents»? (родители)
6. – Kamala is Helen’s sister. She is Sue’s aunt.
– What is the Russian for « aunt»? (тётя)
7. – John is Kamaka’s husband. He is Sue’s uncle.
– What is the Russian for « uncle»? ( дядя).
(таким же образом вводятся слова «cousin, son, grandparents, grandson, grandmother»).
e) – Good of you! Let’s find Ex.3 p. 23.
1) Repeat after me (husband, son, daughter, wife, grandmother, grandfather, grandson, parents, uncle, aunt, cousin)
2) Read to each other
3) P1, P2, P3
– Write down these words in your note books.
– Now let’s practice using these words. Find Ex. 4 p.23. You are to read and translate the sentence and show the photo of this person.
The examples of the given sentences.
1. Helen is Tom’s wife.
2. Helen and Tom are Sue’s parents.
3. Tom is Helen’s husband.
f) –Good of you! Find Ex. 5 p.23. The task is « Fill in the words»
The examples of the given sentences:
1. Tom is Sue’s...(father)
2. Helen is David’s... (mother)
3. Pate and Game are David’s... (grandparents)
– Now I’ll see how well you remembered these words.
a) Translate into Russian: son, daughter, wife...
b) Translate into English: сын, дочь, жена…
– Good of you! I see you remembered these words well but you should revise them at home again.
Таким образом, урок по ознакомлению и первичному закреплению лексического материала с использованием наглядности, игровых моментов, упражнений на подстановку, на поиск соответствий был интересным для учащихся, что доказывается их активным участием на уроке. Присутствие на уроке разнообразных видов и приёмов, направленных на автоматизацию лексического материала, способствовало его усвоению.
Следующий урок был проведён с целью закрепления навыков их употребления в речи. При проведении данного фрагмента необходимо разделить класс на команды, основные лексические единицы представить на дидактических карточках и их автоматизацию провести в игровой форме. Каждой команде дефиниции даются равномерно, а также следует учесть, что на некоторые дефиниции могут быть даны 2-3 варианта ответов.
Фрагмент № 2
– Good day, boys and girls. How are you today? How is your mother (aunt, sister, brother, father)?
– Well. Today at the lesson we continue speaking about your family and relatives then we’ll do some interesting tasks and play games.
– So we’ll begin with the phonetic drill. Look at the board. Let’s read these words:
a) Repeat after me.
b) Read all together.
Daughter
Сын
Wife Жена
Husband Тётя
Cousin Бабушка и дедушка
Aunt Муж
Uncle Дядя
Son Дочь
Grandparents Двоюродный брать
с) –Now, I want you to read these words following the order of their Russian variants
– Let’s divide into two teams. So, the first task. It is a magic snake. You must find the words here.
Sondaughtermothergrandmothersisteruncleauntbrothergrandfathercousinwifehusbant.
– Look at the cards. You are to make words out of these letters. You’ll get a point for each correct word.
1. terdaugh
2. fewi
3. mothergrand
4. sonndgra
5. uncle
6. ntau
7. ntspare
8. sincou
d) Good of you! I’ll give you descriptions and you are to listen to very attentively and guess the word:
The first team The second team
1. This person says your « Good.
2.This person reads newspapers and night » when you go to bed (mother). watches football matches on TV(father).
3. This person makes cakes and gives.
4.They come to visit you on holidays you sweets. She is kind (grandmother). (aunt, uncle).
5. This person washes the dishes and 6.He likes to play with cars, on the floor ( sister, daughter). computer ( son, brother).
e) – Well! Now I’ll give you the dialogue. First of all, listen to me. This dialogue is about friends.
– O.K. I begin to read the dialogue. Then you are to answer my questions.
Nick- Hello! My name is Nick and what is your name?
Jane – Hi! My name is Jane. Where are you from?
Nick – I’m from Russia.
Jane – Nick. Tell me about your family!
Nick – O.K. My family is large. There are six persons in it. I have a sister and a brother, a grandmother and my parents.
Jane – Do you have a cousin?
Nick – Yes, I have cousins. They are Tom and Kate.
Jane – Do you have an aunt?
Nick – Yes, I’ve an aunt. My aunt’s name is Helen. She is a teacher.
But I haven’t an uncle.
– Did you understand the dialogue? Where did the boys meet? What are they talking about?
– Try to translate the dialogue.
– Now repeat after me.
– Good of you! Now boys will be Nick and girls will be Jane. O.K. Read the dialogue.
– Let’s read the dialogue in pair.
– Good of you! Now look at your cards. You must complete the sentences about Nick’s family.
Nick’s family
Nick’s family is large. There are ... persons in it. He has ... and ..., ... and his ... . Tom is Nick’s ... . Kate is his ... too. Helen is a teacher. She is Nick’s ... . But he hasn’t ... .
– Let’s check it up.
a) Read the text.
Nick’s family
Nick’s family is large. There are six persons in it. He has a sister and a brother, a grandmother and his parents. Tom is Nick’s cousin. Kate is his cousin too. Helen is a teacher. She is Nick’s aunt. But he hasn’t an uncle.
b) – Try to retell your friends about Nick’s family.
– Good of you! I am glad with your answer. I see you know these words.

Список литературы

Список литературы

1. Акулова и др. Современная школа: опыт модернизации / О. В. Акулова, С. А. Писарева, Е. В. Пискунова, А. П. Тряпицина – СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. – 290 с.
2. Алексеева, Л. Е. Методика обучения профессионально-ориентированному иностранному языку / Л. Е. Алексеева. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2007. – 25 с.
3. Арыкова, О. Б. Мотивация успешной деятельности учащихся посредством совершенствования профессиональной компетенции учителя // Инновационные проекты в языковом образовании : сбор-ник научных статей / О. Б. Арыкова ; под ред. Ю. Б. Кузьменковой. – М. : Центр по изучению взаимодействия культур ФИЯР МГУ им. М. В. Ломоносова, 2007. – С. 136 – 145.
4. Бекасов И.К. Интернет-телефония как средство совершенствования коммуникативной компетенциистудентов-лингвистов / И.К. Бекасов // Университетские чтения 2006, Пятигорск. – Режим доступа: http://pn.pglu.ru/index.php?module=subjects&func=viewpage&pageid=1912.
5. Бутырин Г.Н. Дистанционное образование по оценкам экспертов / Г.Н. Бутырин, Н.Н. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика: учеб. пособие. Изд-е 6-е. М.: Кнорус, 2012.
6. Вайсбруд, М. А. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке / М. А. Вайсбруд. – Об-нинск : Изд-во Титул, 2001. – 126 с.
7. Васильева, Ю. С. Основания для выбора методов обучения иностранным языкам в современных условиях // Современные модели преподавания иностранных языков и культур в контексте менеджмента качества : сборник материалов III Всероссийской (с международным участием) конференции / Ю. С. Васильева. – М. : РГСУ, 2009. – 394 с. – С. 200-205.
8. Ворожцова И.Б. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку / И.Б. Ворожцова. – Ижевск: Удмуртский университет, 2008.
9. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учеб. пособие. М.: Академия, 2004., с. 209
10. Гусарова, Е. Н. Современные педагогические технологии : учебно-методическое пособие для студентов и преподавателей вузов культуры и искусств / Е. Н. Гусарова. ? М. : АПК и ПРО, 2004. – 174 с.
11. Джонсон, Д. Методы обучения: обучение в сотрудничестве / Д. Джонсон. ? С-Петербург, 2001. – 256 с.
12. Европейский языковой портфель для России – М., МГЛУ, СПб., Златоуст, 2006. – С. 5, 32, 56.
13. Ефимов, В.Я. Нечаев // Матер. 4-й конференции по дистанционному образованию. – М., 2006.
14. Зимняя, И. А. Ключевые компетенции – новая парадигма результата образования / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. – 2003. – № 5. – С. 34-42.
15. Карамышева, Т. В. Обучение иностранным языкам с помощью компьютера / Т. В. Карамышева. – СПб. : Союз, 2001. – 192 с.
16. Лебедев, О. Е. Компетентностный подход в образовании / О. Е. Лебедев // Школьные технологии. – 2004. – № 5. – С. 3-12.
17. Личностно-ориентированное обучение : хрестоматия для студентов гуманитарных факультетов высших учебных заведений / сост. Е. О. Иванова, И. М. Осмоловская. – М. : СГУ, 2005. – 263 с.
18. Медведева Г. П. Деловая культура: учебник. Изд-е 3-е. М.: Академия, 2012
19. Модернизация процесса обучения иностранным языкам в рамках стратегии модернизации образовательного процесса в начальной, основной и старшей школе / отв. ред. М. К. Колкова // Обучение иностранным языкам. ? СПб. : КАРО, 2003. – 320 с.
20. Новикова, Т. Г., Прутченков, А. С. Портфолио как инструмент осознания собственных целей образования [электронный ресурс]. – Режим доступа – http://www.eidos.ru
21. Павлова С. И., Чухарева О.В. Современные автоматизированные обучающие системы в дистанционном образовании [Эл. ресурс]. Электрон. дан. URL: http://www.chyhareva.ru/pabl/obych_v_obrz_1/index.html
22. Пассов Е.И. Новая концепция иноязычного образования. – М., 2008.
23. Пассов, Е. И. Программа-концепция иноязычного коммуникативного образования Е. И. Пассова / Е. И. Пассов. ? М. : «Просвещение», 2000. – 173 с.
24. Рыльцева Е.В. Автоматизированные системы дистанционного обучения: электронное учебное пособие. Томск, 2010. [Эл. ресурс]. Электрон. дан. URL: http://edu.tsu.ru/eor/resourse/218/tpl/index.html
25. Рыжова, С. В. Педагогические системы модели и техноло-гии личностно-ориентированного образования / С. В. Рыжова. – Н. Новгород : Нижегор. гуманитар. центр, 1998. – 96 с.
26. Сафонова, В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. – Воронеж : Исток, 1996. – 237 с.
27. Сафонова, В. В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В. В. Сафонова. – М. : Высш ГК., Амскорт Интернешенл, 1991. – 311 с.
28. Селевко, Г. К. Современные образовательные технологии : учебное пособие / Г. К. Селевко. – М. : Народное образование, 1998. – 256 с.
29. Тавгень И.А. Дистанционное обучение: опыт, проблемы, перспективы. – 2-е изд., исправл. и доп./Под редакцией Ю.В.Позняка - .Мн.: БГУ, 2003., с. 43
30. Тер-Минасова С. Г. Традиции и инновации языкового образования в России / С. Г. Тер-Минасова // Инновационные проекты в языковом образовании : сборник научных статей / под ред. Ю. Б. Кузьменковой. – М.: Центр по изучению взаимодействия куль-тур ФИЯР МГУ им. М. В. Ломоносова, 2007. – С. 5-10.
31. Трайнев В.А. Дистанционное обучение и его развитие / В.А. Трайнев, В.Ф. Гуркин. – М., 2007.
32. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс. М.: Астрель, 2010
33. Фурманова, В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам / В. П. Фурманова. – Саранск : Изд-во Мордовского университета, 1993. – 124 с.
34. Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам. М, 2004.
35. Цатурова, И. А. Формирование медиакомпетенции как инновационной составляющей языкового образования в XXI веке / И. А. Цатурова // Инновационные проекты в языковом образовании : сборник научных статей / под ред. Ю. Б. Кузьменковой. – М. : Центр по изучению взаимодействия культур ФИЯР МГУ им. М. В. Ломоносова, 2007. – С. 290-294.
36. Щемелева И. Ю. Об использовании интернет-ресурсов при обучении аудированию // Homo Loquens: актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков : сборник научных статей / под ред. И. Ю. Щемелевой. – Выпуск 1. – СПб : Из-дательство Ютас, 2009. – С.158-166.
37. Шульгина Е.М. Номенклатура коммуникативно-речевых умений. Презентация. Томск, 2012.
38. Шульгина Е.М. Особенности методики обучения иностранному языку одаренных детей. Подходы и методы. Презентация. Томск, 2012.
39. Шульгина Е.М. Развитие аудитивных умений и умений говорения на основе интернет-ресурсов. Презентация. Томск, 2012.
40. Якушев, М. В. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка / М. В. Якушев // Иностранные языки в школе. ? 2000. ? № 1.
41. Ялалов, Ф. Г. Деятельностно-компетентностный подход к практико-ориентированному образованию [электронный ресурс].- Режим доступа. – http://www.eidos.ru
42. Ясвин, В. А. Образовательная среда: от моделирования к проектированию / В. А. Ясвин. ? М. : Издательство «Смысл», 2001. ? 365 с.
43. Comfort, J. Effective Presentations [Text and video] / J. Com-fort, D. Utley. – Oxford University Press, 1995
44. Dudeney, G., Hockley, N. How to teach English with technology [Text] / G. Dudeney, N. Hockley. – Pearson Longman, 2007. – 192 c.
45. Fried-Booth, D.L. Project Work [Text] / D. L. Fried-Booth. – Oxford Univ.Press, 1993.
46. Global Education: From thought to Action [Text] / Ed. By K. A. Tye. – Alexandria: ASCD,1990.
47. Lier L. van. Language Awareness // The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages / ed. by R. Carter, D. Nunan. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
48. Harmer J. How to teach English [Text] / J. Harmer. – Pearson Longman, 2007. – 288 c.
49. Nixon, C. Tomlinson, M. Kid’s Box / C. Nixon, M. Tomlinson. – CUP, 2008.
50. Malouf, D. How to create and deliver a dynamic presentation, 2nd edn [Text] / D. Malouf. – Business and Publishing, Warriewood, NSW, 2001.
51. Sykes J., Oskoz A., & Thome S. L. Web 2.0, Synthetic Immersive Environments, and Mobile Resources for Language Education // CALICO Journal. 2008. № 25 (3).
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00537
© Рефератбанк, 2002 - 2024