Вход

Современная английская разговорная лексика

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 277661
Дата создания 17 октября 2014
Страниц 39
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Описание

Вне всякого сомнения, настоящее положение дел с изучением характеристики экспрессивности сообщения (текста) в англоязычной коммуникации в качестве объекта всестороннего научного исследования, требует усилий не только одного языкознания. Задача эта одновременно насколько интересна, настолько же и сложна, многопозиционна . Как представляются дальнейшие перспективы развития этих исследований, основой исследования экспрессивности должен стать системно-структурный подход и междисциплинарный синтез исследовательской активности многих наук, к числу которых в первую очередь следует отнести теорию коммуникации и психолингвистику, философию языка и психологию речи, литературоведение и искусствоведение, общепсихологические теории общения и восприятия . Таким образом, в настоящее время понятие разго ...

Содержание

Оглавление
Введение
Глава I. Теория стилистики языка как интегративного единства системы стилей субъязыков в творчестве Юрия Максимовича Скребнева
1.1. Стилистика и экспрессивность – процессуальная корреляция факторов формирования семантики в разговорных режимах коммуникации
1.2 Экспрессивность в коллоквиальной речи – генезис и инструментарий
1.3 Природа, особенности, свойства и механизмы формирования стилевых характеристик коллоквиальной коммуникации
1.5 Синтаксические и структурные средства формирования выразительности коллоквиальной лексики – лингвистика и экстралингвистика
Выводы по главе I
Глава II. Исследование коллоквиальной лексики в коммуникации на материале современного английского языка – практическая часть
Выводы по главе II:
Заключение
Литература
Приложения




Введение

Фундаментальная теория классической коллоквиалистики современного английского языка, основы которой были заложены здесь выдающимся отечественным исследователем и ученым – лингвистом Юрием Максимовичем Скребневым , трактует стилистическое единство естественного языка, в том числе и английского языка, как интегративное единство совокупности стилей множественных подъязыков, функционирующих в качестве ведущих средств обеспечения коммуникации в различных специальных и обособленных сферах социальной коммуникации. Изложенное Юрием Максимовичем Скребневым принципиальное единство классификации различных характерологических стилистических особенностей в их собственной, онтологически и исторически сложившейся специфике. Не является в этом отношении исключением и разговорный стиль английского язы ка, который изучает современная коллоквиалистика . В своих многочисленных трудах на эту тему Юрий Максимович исходил из того, что обычный разговорный, или «разговорно – обиходный» стиль как целое характеризуется вполне определенными и четко классифицируемыми стилевыми отличиями и особенностями. То же самое справедливо не только по отношению к основному стилю, но и его двум основным субстилям : 1. Разговорно – бытовой (обиходный ) субстиль . 2. Публичная разговорная речь. Маркируемые различия между ними сводятся к нижеследующим: Внешние условия коммуникации: сферы общения и сферы деятельности сторон коммуникации. Степень официальности / неофициальности коммуникативной ситуации. Степень непосредственности / опосредованности условий вербального взаимодействия сторон коммуникации . Степень спонтанности / подготовленности коммуникации. Различия в семантике (тематике) коммуникационных сообщений. Различия в жанрах репрезентации, предусмотренных общей стилистикой этого типа коммуникации: Информационный диалог (обмен сведениями). Вопросно-ответный диалог (обмен мнениями). Дружеская (товарищеская) беседа. Обсуждение (спор) с элементами убеждения или без таковых. Коммуникация в режиме удаленного доступа (телефон, скайп и т.п.) Ситуативный (бытовой) разговор. Эпистолярный жанр (письмо, записка). Нет никаких сомнений в том, что интерактивный характер режимов вербальной коммуникации предъявляет особые требования к ее стилю и целому ряду его базовых лингвистических характеристик, к которым в первую очередь относятся выразительность, эмоциональность, действенность. На это же обращал внимание в своих трудах по коллоквиалистике английского языка и Ю.М.Скребнев . В коммуникативной лингвистике все эти три характеристики совокупно объединяются в категорию экспрессивности (экспрессии), которая созидается и воплощается в коммуникации как за счет ее внутренней, так и внешней стороны, - плана содержания и плана выражения соответственно. Основным инструментарием формирования экспрессивности стиля в коллоквиальной (разговорной) речи являются такие языковые средства, как полисемия стандартных лексем, инверсия их семантики через комичность, юмор, иронию или паремии; заданная инверсия субстантивации или денотации , импликация вербальных артефактов в форме аграмматизмов , направленное формирование вербальных ассоциаций (часто парадоксальных), образность значений (часто контекстуальная), манипулирование «оформительским» использованием дополнительной лексики («ради красного словца…»), активное применение краевой лексической периферии (просторечий и диалектов, жаргона и иноязычных заимствований), а также каламбуров, намеков, смысловых оттенков и нюансов, в том числе и в режиме «недоговоренности» (парадоксальное « not stated , but was made » - «не сказано, но прозвучало») и т.д. . …..

Фрагмент работы для ознакомления


Список литературы

Литература

1.Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка – М.: Либроком, 2006.
2.Англо-русский и русско-английский словарь (краткий)- English-Russian and Russian-English dictionary / О. С. Ахманова ; Под ред. Е. А. М. Уилсон М. Рус. яз. 1993
3.Беллоу С. (Беллоус С.) Мемуары Мосби и другие рассказы – М.: Текст, 2002.
4.Большой русско-английский словарь: С приложением кратких сведений по английской грамматике и орфоэпии: 160 тыс. слов и словосочетаний (сост. Смирницкий А. И.; под ред. Ахмановой О. С.) 2001
5.Будагов Р.А. Как мы говорим и пишем – М.: 1988
6.Будагов Р.А. Толковые словари в национальной культуре народов – М.: 2006
7.Будагов Р.А. Язык и речь в кругозоре человека – М.: 2001.
8.Васильев Л.М. «Стилистическое значение», экспрессивность и эмоциональность как категории семантики. – В кн.: Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь, 1985
9.Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. – В кн.: Сборник статей по языкознанию. М., 1958
10.Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка – М.: Учпедгиз, 1956.
11.Гридин В.Н. Экспрессивность. – В кн.: Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
12.Девкин В.Д. Псевдоэкспрессия. – В кн.: Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1986
13.Джойс Дж. Улисс – С./Пб: Азбука-Классика, 2004.
14.Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968.
15.Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд. МГУ, 1973.
16.Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд. МГУ, 1976.
17.Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: Изд. МГУ, 1996.
18.Лабунская В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание – Р.н/Д.: Феникс, 1999.
19.Лукьянова Н.А. Экспрессивность как семантическая категория. – В кн.: Языковые категории в лексикологии и синтаксисе. Новосибирск, 1991
20.Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск, 1986
21.Проблемы экспрессивной стилистики, вып. 1. Ростов-на-Дону, 1987; вып. 2, 1991.
22.Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику – Саратов: Издательство СГУ, 1985, 210 с.
23.Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. Учебник для ВУЗов по специальности Английский язык и литература - – М.: Высшая школа, 1994, 238 с.
24.Флиер А.Я Культурология для культурологов – М.: Академический проект, 2001.
25.Фрумкина Р.М. Психолингвистика – М.: Академия, 2002.
26.Шаховский В.И. Экспрессивность и оценка – компоненты денотации / В.И.Шаховский // Образные и экспрессивные средства языка.- Ростов н/Д., 1986.
27.Шелякин М.А. Язык и человек: К проблеме мотивированности языковой системы - М.: Флинта: Наука, 2005.
28.Bellow S. Mosby’s memoires – N./Y.: Free Publisher, 1968.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00525
© Рефератбанк, 2002 - 2024