Вход

Peculiarities of scientific functional style

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 275056
Дата создания 14 февраля 2015
Страниц 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 14:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
730руб.
КУПИТЬ

Описание

Характеристика и особенности научного стиля в английском языке. рефератна русском и на английском. ...

Содержание

Introduction………………………………………………... 3
1. General characteristics of scientific functional style...5
2. Linguistic peculiarities of scientific style…………..8
2.1 Phonetic peculiarities of scientific functional style………………………………………………8
2.2 Lexical peculiarities of scientific functional style. Terms……………………………………………… 10
2.3 Grammatical peculiarities of scientific style….18
3. Popular scientific prose as a subdivision of scientific style…………………………………………………20
Conclusion………………………………………………...24
References…………………………………………………27

Введение

Functional style is a system of interrelated language means, which play a definite role in communication. Each style is recognized as an independent whole. The peculiar choice of language means is primarily dependent on the aim of the communication, on the function the style performs.
As a matter of fact there exist a number of classifications of functional styles, but the most common one was introduced by I. R. Galperin. It includes the belles-lettres style, the publicistic style, the newspaper style, the scientific style, and the style of official documents. All of them, though, can be further subdivided.

Фрагмент работы для ознакомления

The general vocabulary employed in scientific text bears its direct referential meaning, that is, words used in scientific text will always tend to be used in their primary logical meaning. Hardly a single word will be found here which is used in more than one meaning. Nor will there be any words with contextual meaning. Even the possibility of ambiguity is avoided.Likewise neutral and common literary words used in scientific text will be explained, even if their meaning is slightly modified, either in the context or in a foot-note by a parenthesis, or an attributive phrase.Grammatical peculiarities of scientific styleThe main grammatical peculiarity of the scientific style is the logical presentation and cohesion of thought. It manifests itself in the established syntax patterns: postulatory, formulative and argumentative.The impersonal and objective character of scientific style is revealed in the frequent use of passive constructions and impersonal sentences. Personal sentences are more frequently used in exact sciences. The parallel arrangement of sentences contributes to emphasizing certain points in the utterance.Other distinctive feature of scientific style is logical sequence of utterances and a developed system of connectives. For example: Up to now the discussion of lexical hierarchies has centered on the branching variety. The present chapter will be devoted to the non-branching variety. These fall into two major sub-types. First, there are those which are closely bound up with branching hierarchies… Second, there is quite a large family of independent non-branching hierarchies, not derived from or connected in any way with branching hierarchies, which arise from non-differentiable relations of dominance (Cruse D.A. Lexical Semantics) Sentences are complete, compound or complex. For example: However, the predicate displays at least one of the characteristics of a semantic dependant, and that is that it is expected to bring to the construction semantic traits not encapsulated in the subject; furthermore, in cases of pleonasm, it is the predicate whose specificity must be increased to achieve normality: The speaker is speaking → The speaker is speaking French. (Cruse Lexical Semantics)Impersonality is achieved by frequent use of passive constructions and “we”. For example: The gases can be made to react much more rapidly by the use of a suitable catalytic agent… If a piece of asbestos fibre is steeped in a solution of platinum chloride in hydrochloric acid and then heated, the asbestos becomes coated… (Chemistry Textbook).Popular scientific prose as a subdivision of scientific styleThe popular science text is the most similar to the lecture. On one hand, the pragmatic aims of the both variations coincide (to educate, to entertain, to impart information), but on the other, the priority of these aims is absolutely different. For the lecture the main pragmatic aims are to educate and to impart information while entertaining is auxiliary and serves for keeping the audience involved and absorbed by the subject. For the popular science text, especially in the case of TV programme, the main aim is indeed to entertain. It is supposed that one could evoke the viewers’ interest to the informational-didactic content of the text and motivate them to the further studies of the subject. Hence, popular science texts, as opposed to lectures, may fail to contain serious data, but focus our attention on the most vivid and fascinating aspects of the subject. Popular science style text should have an easily-read structure. It brings about the simplification of the utterance at all linguistic levels. If we compare academic text, presented to the professional audience, and popular science text, we will find the following differences: popular science textAcademic textPopular science textIs full of abstract notions Is arranged in a logical pattern Extensive use of terms Complex sentences with branched syntactic linking prevailMore simple syntax All terms are defined The sentences are topically divided, phrasal emphasis falls at the terminology unitsThe length of the syntagmas is reduced and the length of pauses - increased In addition, the text can be often supplied with illustrations and other graphic means. As far as the TV programs are concerned, their format allows using audio and graphics simultaneously and that results in a radically new quality of data presentation. ConclusionAfter studying the main peculiarities of scientific functional style, it is possible to draw a conclusion, that its characteristic features are informativity, consistency, precision, comprehensibility and lucidity.It has also been found out that the scientific texts are also characterized by:the extensive use of scientific terminology;the presence of charts, tables, diagrams, maps, mathematical, physical, chemical and other signs;the usage of abstract, mainly foreign words;the usage of purely scientific phraseology;the presence of clear structure of the text.Other conclusion having been made on the basis of this research is nouns, adjectives and non-finite verb forms prevail in the texts of scientific functional style. Finite verb forms are not as widely used in the scientific texts as in the belletristic literature and if used, as a rule, they take passive form. It is explained by the fact that in the scientific literature the close attention of the author is directed to the specific facts which are to be explained. Thus the personality of the author is not so essential. It is important for the names of the objects and processes to take the first place and become the subject of the sentence.The definition of concepts and the description of real objects by means of their qualities specification are characteristic features of the scientific texts. This explains the use of simple sentences with a predicate, consisting of a verb-copula and a nominal part.Moreover, it has been cleared up that the wide usage of the passive voice is also a peculiar feature of scientific style. This is explained, firstly, by the fact that it is not accepted in such texts to use the first person singular, and secondly, most verbs that denote actions, processes or reactions are transitive.Nevertheless, it is impossible to cover all point describing peculiarities of scientific functional style. This problem still needs further investigation. In addition, basic features of this style change with the development not only of the science but of the society as well. ReferencesБудагов, Р. А. Литературные языки и языковые стили / Р.А. Будагов. М., 1967. – 376с. Виноградов, В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В. В. Виноградов // ВЯ. - 1955. - № 1. - С. 418-434.Денисова, О. К., Позняк, Л. П. Учебно-методическое пособие по стилистике английского языка: Для студентов факультетов заочного обучения лингвистических вузов и факультетов иностранных языков / О. К. Денисова, Л. П. Позняк. - Иркутск: ИГЛУ, 2014. – 201с. Елисеева, В. В. Лексикология английского языка / В. В. Елисеева. - СПб: СПбГУ, 2003. – 44c.Кривнова, О.Ф. Научная речь как объект и материал фонетического исследования / О.Ф. Кривнова // Труды международной конференции «Функциональные стили звучащей речи» 5-7 сентября 2005 г., Москва, МГУ им. Ломоносова - М., 2005. – C.57-70. Akhmanova, O.S. Lexicology: Theory and Method / O.S. Akhmanova. - M.: Формат, 1972. – С. 59-66. Duszak, Anna. Culture and Styles of Academic Discourse / Anna Duszak. – Berlin: Walter de Gruyter, 1997. – 362p. Functional styles: учебно-методическое пособие / Н.Р. Афанасьева, Т.В. Сенюшкина. – Омск: Изд-во ОмГУ,2005. – 80 p. Galperin, I.R. Stylistics. 3d edition / I.R Galperin. - M.: Vyssaja Skola, 1981. – 334p.Goumovskaya, Galina. Scientific prose style / Galina Goumovskaya // Английский язык. - №16. - 2007. – URL: HYPERLINK "http://eng.1september.ru/article.php?ID=200701608" http://eng.1september.ru/article.php?ID=200701608 (date of access: 12.11.2014). Hrosonopulo, Katherine. Seminars in functional styles / Katherine Hrosonopulo // Практикум по функциональной стилистике английского языка. - Санкт-Петербург: Изд-во Невского Института Языка и Культуры, 2010. - 81с. Jespersen, O. Linguistics / Jespersen, O. - L.:Macmillan, 1983. – 312 p.Klimova, Blanka Frydrychova. Scientific prose style and its specifics / Blanka Frydrychova Klimova // Procedia - Social and Behavioral Sciences. -№ 83. – 2013. – P. 52 – 55.Laurén, Christer and  Nordman, Marianne. Special Language: From Humans Thinking to Thinking Machines / Christer Laurén,  Marianne Nordman. - Bristol: WBC Print, 1989. – 499p.Luelsdorff, Philip A. The Prague School of Structural and Functional Linguistics / Philip A. Luelsdorff. - Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1994. – 385p.Singh, R. A. An introduction to lexicography: Meaning and its relationship to form / R. A. Singh. – URL: http://www.ciil-ebooks.net/html/lexico/index.htmStrelkovskiy G. M., Latyshev L. K. Scientific-technical translation / G. M. Strelkovskiy, L. K. Latyshev. - М.: 1980. – 128p.СодержаниеВведение……………………………………………………31. Общая характеристика научного функционального стиля………………………………………………………..52. Лингвистические особенности научного стиля………82.1 Фонетические особенности научного функционального стиля…………………………..82.2 Лексические особенности научного функционального стиля. Термины……………...102.3 Грамматические особенности научного стиля……………………………………………….183. Научно-популярная проза как подраздел научного стиля……………………………………………………….20Вывод……………………………………………………...24Список использованной литературы…………………...27Введение          Функциональный стиль представляет собой систему взаимосвязанных языковых средств, которые играют определенную роль в общении. Каждый стиль является независимым целым. Индивидуальный выбор языковых средств, в первую очередь, зависит от цели коммуникации, от функции, которую выполняет стиль. На самом деле, существует ряд классификаций функциональных стилей, но наиболее распространенная была представлена И.Р. Гальпериным. Она включает в себя художественный, публицистический, газетный, научный стили и стиль официальных документов. Все они, однако, могут быть далее подразделены. Данная работа посвящена изучению научного функционального стиля. Этот стиль был исследован разными учеными, такими как Стрелковский Г.М., Латышев Л.К., Пумпянский А.Л., Верещагин Ю.М. и др. Тем не менее, эта сфера по-прежнему имеет много сторон, которые должны быть рассмотрены. Развивающаяся наука и возрастающая необходимость в опытных специалистах, знающих основы научного коммуникационного стиля, определяют актуальность данной работы. Целью данного исследования является изучение основных, в особенности языковых, особенностей научного функционального стиля. Для достижения этой цели, должны быть решены несколько задач:Дать определение научного стиля и описать его общие особенности;Выделить фонетические, лексические и грамматические особенности этого стиля;Объяснить понятие научной прозы.   Настоящее исследование представлено в трех разделах, дающих ответы на вышеупомянутые задачи. 1. Общая характеристика научного функционального стиля          Язык науки регулируется принципами научного функционального стиля, который используется для доказательства гипотезы, создания новых понятий, раскрытия внутренних законов существования, развития, отношений между различными явлениями, и тому подобное.         Научный стиль широко распространен в научных статьях, брошюрах, учебных пособиях, научно-популярных книгах, монографиях и других научных и учебных изданиях. Научный функциональный стиль имеет 3 подраздела:• стиль гуманитарных наук;• стиль "точных" наук;• стиль научно-популярной прозы.         Этот функциональный стиль обладает некоторыми специфическими чертами. Он объективный, точный, и в основном неэмоциональный. Слова используются в их основном логическом значении. Этот стиль предполагает использование терминов и научных слов. Другой отличительной особенностью является безличность и обобщенная форма выражения, отраженная в выборе грамматических и синтаксических конструкций.        Научный функциональный стиль также имеет следующие особенности:логическая последовательность высказываний;наиболее развитая система связок;принятые образцы предложений: постулирующие, дискуссионные и излагающие;использование цитат и ссылок;использование сносок. Этот функциональный стиль также отличается отсутствием эмоциональной окраски и специальной смысловой нагрузки некоторых слов обычного разговорного языка. Переосмысление слов обычной речи является одним из продуктивных способов создания новых терминов. Например: stroke - в обычной речи "удар", но в механике - "движение поршня". Как известно, понятие «научно-техническая литература» охватывает различные виды литературы: монографии, различные учебники, журнальные статьи, описания, быстрые ознакомления. Эти аспекты научно-технической литературы отличаются языковым стилем. В научно-технической литературе материал излагается кратко, точно и логически, и в то же время полно и демонстративно.2. Лингвистические особенности научного стиля2.1 Фонетические особенности научного функционального стиля В научном стиле одновременно действуют интеллектуальные и волевые интонационные образцы. Целью говорящего является не только доказать гипотезу, создать новые понятия, раскрыть отношения между различными явлениями, но и направить внимание слушателя к сообщению, присутствующему в семантическом компоненте. Хотя этот стиль имеет тенденцию быть объективным и точным, он не полностью неэмоциональный. Научный интонационный стиль часто используется преподавателями ВУЗов, школьными учителями, или учеными в формальных и неформальных дискуссиях. Наиболее чистое проявление академического стиля проявляется в лекции. Цель лектора состоит из трех частей: он должен довести "сообщение" лекции до аудитории; он должен привлечь внимание аудитории и направить его на "сообщение"; он должен установить контакт с аудиторией и поддерживать его на протяжении лекции. Для достижения этих целей он использует определенный набор интонационных средств.         Наиболее часто используемым тоном является ниспадающий, который заставляет интонационную группу звучать весомо. Это позволяет лектору звучать категорично, рассудительно, обоснованно и убедительно. Скорость произношения колеблется от нормальной до ускоренной, но оно никогда не бывает слишком быстрым. Изменения в скорости произнесения свидетельствуют о степени важности, которая придается различным фрагментам информации. Менее важная информация произносится с большей скоростью, чем обычно, в то время как более важная произносится на более медленной скорости. Кроме того, говорящий использует чередующиеся ритмические модели, отличающиеся по длине. Уменьшение или увеличение громкости, которые контрастируют с нормальной громкостью, помогают слушателям воспринимать выделяемые слова. Паузы преимущественно короткие, размещение внутренних границ всегда семантически или синтаксически предсказуемо.Лексические особенности научного функционального стиля. Термины        Лексикон научно-технической литературы состоит из общих слов и большого количества специальных терминов. Часть общих слов, таких как to work, to know, place, new известна ученикам со школы или другого курса английского языка.

Список литературы

References
1. Будагов, Р. А. Литературные языки и языковые стили / Р.А. Будагов. М., 1967. – 376с.
2. Виноградов, В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В. В. Виноградов // ВЯ. - 1955. - № 1. - С. 418-434.
3. Денисова, О. К., Позняк, Л. П. Учебно-методическое пособие по стилистике английского языка: Для студентов факультетов заочного обучения лингвистических вузов и факультетов иностранных языков / О. К. Денисова, Л. П. Позняк. - Иркутск: ИГЛУ, 2014. – 201с.
4. Елисеева, В. В. Лексикология английского языка / В. В. Елисеева. - СПб: СПбГУ, 2003. – 44c.
5. Кривнова, О.Ф. Научная речь как объект и материал фонетического исследования / О.Ф. Кривнова // Труды международной конференции «Функциональные стили звучащей речи» 5-7 сентября 2005 г., Москва, МГУ им. Ломоносова - М., 2005. – C.57-70.
6. Akhmanova, O.S. Lexicology: Theory and Method / O.S. Akhmanova. - M.: Формат, 1972. – С. 59-66.
7. Duszak, Anna. Culture and Styles of Academic Discourse / AnnaDuszak. – Berlin: Walter de Gruyter, 1997. – 362p.
8. Functional styles: учебно-методическоепособие / Н.Р. Афанасьева, Т.В. Сенюшкина. – Омск: Изд-воОмГУ,2005. – 80 p.
9. Galperin, I.R. Stylistics. 3d edition / I.R Galperin. - M.: VyssajaSkola, 1981. – 334p.
10. Goumovskaya,Galina.Scientific prose style /GalinaGoumovskaya//Английскийязык. - №16. - 2007. – URL:http://eng.1september.ru/article.php?ID=200701608(date of access: 12.11.2014).
11. Hrosonopulo, Katherine. Seminars in functional styles / Katherine Hrosonopulo // Практикумпофункциональнойстилистикеанглийскогоязыка. - Санкт-Петербург: Изд-воНевскогоИнститутаЯзыкаиКультуры, 2010. - 81с.
12. Jespersen, O. Linguistics / Jespersen, O. - L.:Macmillan, 1983. – 312 p.
13. Klimova, BlankaFrydrychova. Scientific prose style and its specifics / BlankaFrydrychovaKlimova // Procedia - Social and Behavioral Sciences. -№ 83. – 2013. – P. 52 – 55.
14. Laurén, Christerand Nordman, Marianne. Special Language: From Humans Thinking to Thinking Machines / ChristerLaurén, Marianne Nordman. - Bristol: WBC Print, 1989. – 499p.
15. Luelsdorff, Philip A. The Prague School of Structural and Functional Linguistics / Philip A. Luelsdorff. - Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1994. – 385p.
16. Singh, R. A. An introduction to lexicography: Meaning and its relationship to form / R. A. Singh. – URL: http://www.ciil-ebooks.net/html/lexico/index.htm
17. Strelkovskiy G. M., Latyshev L. K. Scientific-technical translation / G. M. Strelkovskiy, L. K. Latyshev. - М.: 1980. – 128p.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00479
© Рефератбанк, 2002 - 2024