Вход

контрольная по английскому языку

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код 266377
Дата создания 18 мая 2015
Страниц 8
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 18:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
480руб.
КУПИТЬ

Описание

выполнена контрольная работа по английскому языку (вариант 2), состоящая из 6 заданий, среди которых текст на перевод HAUTE COUTURE EXPLAINED ...

Содержание

I. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.
II. Перепишите следующие предложения; подчеркните причастие, выпишите его, определите, является ли оно Participle I или Participle II и установите функции каждого из них, т. е. укажите является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
III. Перепишите следующие предложения, переведите предложения на русский язык, обращая внимание на разные значения слов THAT, IT, ONE и определите функции этих слов в предложении.
IV. Перепишите следующие предложения и письменно переведите их на русский язык. Обратите внимание на переводусловных предложений.
V. Перепишите слова из рамочки. Перепишите письмо, заполняя пробелы подходящими по смыслу словами из рамки. Подчеркните вставленные слова. Будьте внимательны: некоторые слова лишние.
VI. a) Прочтите и устно переведите весь текст (задание VI-b) и найдите в нем следующие слова и выражения
b) Перепишите и письменно переведите 1-й и 2-й абзацы.
с) Задайте три вопроса к тексту

Введение

I. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое, выпишите его и определите видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод пассивных конструкций.
1. Quota is the maximum quantity of a product that may be admitted in a country during a certain period of time.
1. Квота – это максимальное количество продукта, которое может быть допущено в стране в определенный период времени.
is – Present Simple Active от глагола to be
may be admitted – Present Simple Passive от глагола to admit
2. New products are being developed all the time to replace older products which are coming to the end of their lives.
2. Новая продукция все время распространяется, чтобы заменить старую, которая выходит из использ ования.
are being developed – Present Continuous Passive от глагола to develop
to replace – Infinitive
are coming – Present Continuous Active от глагола to come
3. The complaints are being answered in writing.
3. На жалобы отвечают в письменной форме.
are being answered – Present Continuous Passive от глагола to answer
4. Our latest designs are aimed at fashion-conscious men and women.
4. Наши последние проекты нацелены на мужчин и женщин, следящих за модой.
are aimed – Present Simple Passive от глагола to aim
5. Fashion sewing is being looked upon industry as a movement, not as a fad.
5. В промышленности мода на шитье рассматривается как движение, а не как причуда.
is being looked – Present Continuous Passive от глагола to loo

Фрагмент работы для ознакомления

4. One should be dressed warmly in winter.
4. Зимой нужно одеваться тепло.
one – неопределенно-личное местоимение, подлежащее
5. It was Charles Worth, an Englishman, who became the Father of Haute Couture and made Paris a fashion capital during the 19th century.
5. Именно англичанин Чарльз Ворт стал отцом высокой моды и сделал Париж столицей моды в XIX в.
it – служебное слово, выделяет один из членов предложения
6. It is a good plan to buy your new purse and shoes the same season as the next season usually finds a new shade in fashion.
6. Это хорошая идея купить новый кошелек и туфли одного сезона, т.к. в следующем сезоне мода обычно немного изменяется.
it – служебное слово, подлежащее безличного предложения
IV. Перепишите следующие предложения и письменно переведите их на русскийязык. Обратите внимание на перевод условных предложений.
1. If our production costs increase, we may have to raise our prices.
1. Если наши производственные затраты увеличатся, то, возможно, нам придется поднять цены.
2. We’ll give you a 15% discount if you pay cash.
2. Мы предоставим вам скидку 15%, если заплатите наличными.
3. If you are going to buy ready-made clothes, whenever possible, try on the garment to make sure that it both suits you and fits well; thereby you may avoid an expensive mistake.
3. Если вы собираетесь купить готовую одежду, когда это возможно, примерьте ее, чтобы убедиться, что она идет вам и хорошо сидит, таким образом вы можете избежать дорогостоящую ошибку.
4. If Kart Lagerfeld had not emigrated to Paris at the age of 14, he would have never become one of the most celebrated designers of the 20th century.
4. Если бы Карл Лагерфельд не эмигрировал в Париж в возрасте 14 лет, он никогда не стал бы одним из самых знаменитых дизайнеров XX-го в.
5. If this dress were a dress with one skirt and two bodices, it would be possible to wear it in different situations, as evening attire or a dress for official ceremonies.
5. Если бы это платье было платьем с одной юбкой и двумя корсетами, то можно было бы носить его в различных ситуациях, как вечерний наряд или платье для официальных церемоний.
V. Перепишите слова из рамочки. Перепишите письмо, заполняя пробелы подходящими по смыслу словами из рамки. Подчеркните вставленные слова. Будьте внимательны: некоторые слова лишние.
[email protected] acting pleased [email protected]
obliged seeing to bring to attend arrange
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: My visit to Oxford
Dear Mr Patterson,
Further to our meeting last month, you will be pleased to hear that Dr Piti Hutasingh is interested in acting as your agent in Thailand.
Dr Piti Hutasingh is visiting London next week. If you wish, I would be happy to bring him with me when I come to see you in Oxford next Thursday. In my opinion, this meeting will be really useful for both of you.
Could you possibly arrange accommodation for us for one night at the Randolph Hotel?
I am looking to seeing you on the 15th.
Yours sincerely,
Alan Wilson, MD
VI. a) Прочтите и устно переведите весь текст (задание VI-b) и найдите в нем следующие слова и выражения:
происхождение
origin
задающий тенденции
trend setting
(королевский) двор
court
придерживаться желаний клиентов
to adhere to one’s clients’ wishes
самая прибыльная промышленность
most profitable industry
следовать правилам
to follow rules
сделанный на заказ
made-to-order
примерка
fitting

Список литературы

-
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00462
© Рефератбанк, 2002 - 2024