Вход

Немецкий язык

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код 258468
Дата создания 01 сентября 2015
Страниц 13
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 750руб.
КУПИТЬ

Описание

Перевод текста с немецкого языка на русский, выполнение задания к тексту. ...

Содержание

Вариант IX
Задание 1. Прочитайте текст и переведите его письменно на русский язык.
Feuerwehrschlauch

Задания к тексту
Задание 2. Найдите в 4-м и 7-м абзацах местоименные наречия и перепишите их.

Введение

Уральский институт ГПС МЧС России. 2014 год, отлично.

Фрагмент работы для ознакомления

Найдите во 2-м и 8-м абзацах сложные существительные, перепишите их, подчеркните в них основное слово и переведите на русский язык.Die Druckschläuche – напорные шлангиDie Wasserweiterleitung – подача водыDie Brandbekämpfung – тушение пожаровDie Faserstoffe – волокнистые материалыDer Betriebsdruck – рабочее давлениеDer Prüfdruck – испытательное давлениеDer Zerplatzdruck – разрывное давлениеDer Saugschlauch – всасывающий шлангDie Nenngröße – номинальный размерDas Schaummittel – пенообразующее средствоDas Festsaugen - присасываниеDer Schaummittelkanister – бак с пенообразующим средствомЗадание 4. Найдите в тексте сложноподчиненные предложения, перепишите их, определите в скобках вид придаточного предложения.Die Schläuche lassen sich grob in zwei Typen unterscheiden: es gibt Schläuche, die zum Saugen geeignet sind und Schläuche, die unter Druck Wasser weiterleiten. (придаточные определительные)Druckschläuche haben im Allgemeinen eine flexible Form, das heißt sie lassen sich flach zusammenfalten, wenn sie nicht unter Druck stehen. (условное придаточное)Dies hat den Vorteil, dass sie sich Platz sparend transportieren lassen. (дополнительное придаточное)Die Naturfasern hatten nur eine begrenzte Haltbarkeit, da sie schimmeln konnten, und nach Gebrauch immer sofort im Schlauchturm getrocknet werden mussten. (придаточное причины)Später versuchte man, die Schläuche durch Bestreichen von innen oder Ausgießen mit Teer abzudichten, was aber den Nachteil hatte, dass die Schläuche verkleben konnten. (дополнительное придаточное)Druckschläuche-HD sind Hochdruckschläuche, die einen Druck bis 40 bar aushalten. (придаточное определительное)Saugschläuche sind im Gegensatz zu Druckschläuchen formstabil, damit sie sich nicht durch den beim Saugvorgang auftretenden Unterdrück zusammenziehen. (придаточное цели)Задание 5. Прочитайте вопросы и ответьте на них письменно.Wozu dient der Feuerwehrschlauch?Der Feuerwehrschlauch hat die Aufgabe, das Löschmittel Wasser oder Wasser/Schaum-Gemische über Wegstrecken zu fördern.Wie lassen sich die Schläuche unterscheiden?Die Schläuche lassen sich grob in zwei Typen unterscheiden.Welche Aufgaben erfüllen die Druckschläuche?Die Druckschläuche haben die Aufgabe der Wasserweiterleitung.Welches Löschmittel kann durch den aufgerollten Schlauch gefördert werden?Durch den aufgerollten Schlauch kann Wasser gefördert werden.Wo wird ein spezieller Saugschlauch der Nenngröße D verwendet?Ein spezieller Saugschlauch der Nenngröße D wird zum Ansaugen des Schaummittels vom Kanister in den Zumischer verwendet.Задание 6. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение модальных глаголов.Die Hörer müssen heute die Vorlesungen besuchen. - Сегодня слушатели должны пойти на лекции.Er kann zur Arbeit mit dem Autobus fahren. – Он может ездить на работу на автобусе.Im Lesesaal darf man bis 22 Uhr arbeiten. – В читальном зале можно работать до 22 часов.Im Sommer will ich nach Moskau fahren. – Летом я хочу поехать в Москву.Wasser soll man bei der Bekämpfung der Gasbrände, der brennbaren Flüssigkeiten, der brennbaren Metalle, des Karbids und des ungelöschten Kalks nicht verwenden. - Воду нельзя использовать при тушении пожаров, вызванных горением газа, в борьбе с пожарами, вызванными легковоспламеняющимися жидкостями, щелочными металлами, карбидом и негашеной известью.Задание 7. Употребите местоименные наречия при образовании вопросов к выделенным членам предложения. Запишите полученные вопросительные предложения.Das Atom besteht aus dem Atomkern und den Elektronen, die den Atomkern umkreisen. – Woraus besteht das Atom?Die persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes schützt ihn vor äußeren Einwirkungen. – Wovor schützt ihn die persönliche Ausrüstung eines Feuerwehrmannes?Bei kleineren Bränden wird zugleich oft ein massiver Innenangriff durchgeführt. – Wobei wird zugleich oft ein massiver Innenangriff durchgeführt?Der Rettungsdienst liegt in der Bundesrepublik Deutschland gemäß der föderalen Staatsordnung bei den Bundesländern. – Wobei liegt der Rettungsdienst in der Bundesrepublik Deutschland gemäß der föderalen Staatsordnung?Brandbekämpfungshandschuhe bestehen aus einem feuerfesten Material und sind häufig mit Leuchtstreifen versehen. – Woraus bestehen Brandbekämpfungshandschuhe?Задание 8. Используйте подходящие по смыслу парные союзы sowohl... als auch, weder ... noch, bald ... bald, nicht nur ... sondern auch, entweder... oder. Переведите предложения на русский язык.Sauerstoff verbindet sich nicht nur mit Eisen, sondern auch mit einer großen Menge anderer Stoffe. - Кислород образует соединения не только с железом, но и с большим количеством других веществ.Da die ABC-Schutzmaske M 65 sowohl den Mund und die Nase als auch die Augen des Trägers schützt, bezeichnet man sie als Vollmaske. – Поскольку защитная маска противогаза М 65 защищает как рот и нос, так и глаза владельца, ее называют полнолицевой маской.Luftfahrzeuge versprühen entweder biologische Kampfmittel aus Sprühtanks oder werfen sie in Behältern ab. – Самолеты либо распыляют бактериологическое оружие из выливного бака, либо сбрасывают его в контейнерах.Ein Alarm kann bald durch persönliche Beobachtung bald durch automatisierte Schaltungen ausgelöst werden. – Сигнал тревоги может быть подан либо человеком лично, либо с помощью автоматизированных схем.Bei der Brandlöschung von Fettbränden darf man entweder Wasser, oder Pulver- und C02. Löscher nicht verwendet werden. – При тушении пожаров, вызванных горением жира, нельзя пользоваться ни водой, ни порошковыми или углекислотными огнетушителями.Задание 9. Поставьте вместо точек подходящие по смыслу предлоги, управляющие родительным, дательным и ли винительным падежом. Переведите предложения письменно на русский язык.1. Die Bundesländer verfügen über eigene Einnahmen. - Федеральные земли имеют собственные доходы.2. In der Nacht von 9. auf 10. November 1989 fiel die Berliner Mauer. - В ночь с 9 на 10 ноября 1989 года Берлинская стена пала.3. An der Wiege des Funkwesens stand die Entdeckung der elektromagnetischen Wellen von Heinrich Hertz. – У истоков радиотехники стояло открытие Генрихом Герцем электромагнитных волн.4. Das Wort «Roboter» kommt aus dem Tschechischen. – Слово «робот» происходит от чешского.5. Nach Ende des ersten Weltkrieges führte es zur Indienststellung vieler motorisierter Krankenkraftwagen in den Städten und schließlich auch auf dem flachen Lande. – После окончания первой мировой войны в эксплуатацию ввели большое количество самоходных машин скорой помощи в городах, и, наконец, в сельской местности.Задание 10. Образуйте от данных пар сложноподчиненные предложения и переведите их на русский язык.Wasserstoff ist ein farb-, geruch- und geschmackloses Gas. Es kommt in der Atmosphäre nur in äußerst geringen Spuren vor.Wasserstoff ist ein farb-, geruch- und geschmackloses Gas, das in der Atmosphäre nur in äußerst geringen Spuren vorkommt. – Водород представляет собой газ без цвета, запаха и вкуса, который встречается в атмосфере лишь в крайне малом количестве.Die Wärme bildet die Grundlage für Atomkraftwerke. Die Wärmeenergie wird in Elektroenergie umgeformt.Die Wärme bildet die Grundlage für Atomkraftwerke, weil die Wärmeenergie in Elektroenergie umgeformt wird. – Тепло образует основу работы АЭС, поскольку тепловая энергия превращается в электрическую.Die metallurgische Industrie gehört zur Schwerindustrie. Sie spielt die wichtigste Rolle in unserer Wirtschaft.Die metallurgische Industrie gehört zur Schwerindustrie, die die wichtigste Rolle in unserer Wirtschaft spielt. - Металлургическая промышленность принадлежит к тяжелой промышленности, которая играет важнейшую роль в нашей экономике.Der Rettungswagen ist vom Krankentransportwagen zu unterscheiden. Er gilt medizinisch jedoch als unkritischer Krankentransport.Der Rettungswagen ist vom Krankentransportwagen zu unterscheiden, da er medizinisch jedoch als unkritischer Krankentransport gilt. – Автомобиль скорой помощи следует отличать от санитарного автомобиля, поскольку первый используют в медицине для перевозки больных, находящихся не в критическом состоянии.Ein Feuer erlischt. Das Brandmaterial wird unter Flammpunkt abgekühlt.Feuer erlischt, wenn das Brandmaterial unter Flammpunkt abgekühlt wird. – Огонь гаснет, когда температура горящего материала становится ниже температуры возгорания.Задание 11. Переведите на русский язык, указав тип придаточных предложений.Es ist noch nicht bestimmt, ob die Studenten diese Vorlesung besuchen können.

Список литературы

Без списка литературы.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00482
© Рефератбанк, 2002 - 2024