Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
250231 |
Дата создания |
24 декабря 2015 |
Страниц |
15
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Актуальность работы обусловлена необходимостью описания языковой личности. В настоящее время в лингвоперсонологии отсутствует основная единица для описания языковой способности языковой личности определенного качества, которая может служить для комплексной и системной характеристики индивидуально-своеобразных особенностей процессов деривации. ...
Содержание
Содержание
Введение……………………………………………………3
Глава I Определение понятия «языковая личность»……4- 6
Глава II Уровневая модель языковой личности………...7- 13
Заключение…………………………………………………14
Список литературы………………………………………..15
Введение
Определим базовое понятие, используемое в реферате. По определению Ю.Н. Караулова, языковая личность - это совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов) (1987). Языковая личность трактуется как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, т.е. как комплекс свойств индивида, позволяющих ему производить и воспринимать речевые произведения; как носитель языковой способности определенного типового качества, данного ей изначально и далее развиваемого.
Фрагмент работы для ознакомления
Возможность такого подхода предвидел Ф. де Соссюр, не отрицавший использования «принципа дополнительности»: «…с какой бы стороны ни подходить к вопросу, нигде объект не дан нам во всей целостности… Если мы изучаем явления речевой деятельности одновременно с нескольких точек зрения, объект лингвистики выступает перед нами как груда разнородных, ничем не связанных между собой явлений». Поступая так, мы распахиваем двери перед целым рядом наук.7Глава IIУровневая модель языковой личностиЯзыковая личность рассматривается как личность, реконструированная на базе языковых средств в тесной связи с языковой картиной мира. Это связано с возрастанием роли межкультурной коммуникации, а в конечном счете стремлением людей к взаимопониманию. «Языкознание незаметно для себя вступило в новую полосу своегоразвития, полосу подавляющего интереса к языковой личности. В значительном числе публикуемых теперь работ, посвященных традиционным как будто вопросам изучения тех или иных фрагментов языкового строя, эти вопросы рассматриваются с новых позиций: они включаются в течение речемыслительных вопросов, окрашиваются прагматическими тонами, приобретают динамическую составляющую под знаком трактовки языка как деятельности, получают функциональное освещение, которое в конечном счете делается в интересах познания языковой личности.... Сказанное..вовсе не служит для автора необходимым оправданием, чтобы подвергнуть сомнению или зачеркнуть основную заповедь современной лингвистической парадигмы: «За каждым текстом стоит система языка». За каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка» Ю. Н. Караулов разработал уровневую модель языковой личности с опорой на художественный текст. По его мнению, языковая личность имеет три структурных уровня:8Первый уровень - вербально-семантический (семантико-строевой, инвариантный), отражающий степень владения обыденным языком.Второй уровень - когнитивный, на котором происходит актуализация и идентификация релевантных знаний и представлений, присущих социуму (языковой личности) и создающих коллективное и (или) индивидуальное когнитивное пространство; предполагает отражение языковой модели мира личности, ее тезауруса, культуры.Третий уровень – прагматический, включает в себя выявление и характеристику мотивов и целей, движущих развитием языковой личности.«Границы между уровнями условны и зависимость между ними не однозначная. Для перехода от одного уровня к другому необходима экстралингвистическая информация, «поставляемая социальной составляющей языка и связанная с «историей» языковой социализации данной личности, «историей» ее приобщения к принятым в данном обществе стереотипам в отношении жизненно важных понятий, идей, представлений, «историей» их усвоения и присвоения в процессе социализации». Языковая личность, считает Караулов, трёхмерна, её структура корректирует с представленными в лингводидактической модели уровнями: вербально-семантический, ассоциативно-семантический, тезаурусный, лингво-когнитивный, мотивационный, мотивационно-прагматический.9Языковая личность на каждом уровне использует соответствующие языковые стереотипы. На ассоциативно – семантическом – лентная и фоновая лексика; к стереотипам лингво- когнитивного уровня отнесём понятия, отражающие особенности индивидуальной и социальной «картины мира», в частности фразеологизмы; на мотивационно- прагматическом уровне стереотипы выступают в качестве прецедентных текстов («культуросфера»). Невербальная часть ассоциативно-семантической сети (I уровень) – пассивный словарь, единицы его могут активизироваться, такая семантическая «конвекция» характеризует обыденное состояние лексикона личности, в котором одни слова переходят из потенциального словаря в активный запас, а другие – в пассивный. Невербальная часть тезауруса (II уровень) – единицы «промежуточного языка», реализующиеся в образах и схемах действий, сопровождающих дискурс. Невербализованная часть «коммуникативной сети» (III уровень) – “типовые ситуации общения» и коммуникативные социальные роли, овладение которвми происходит в процессе социализации. В неё входит то, что называют ролевым модусом. Языковая личность – многоуровневое образование, имеющее три эгосостояния: Ребёнок, Взрослый, Родитель, которые соотносятся с тремя уровнями в структуре языковой личности: I – ассоциативно- семантический уровень коррелирует с эго-состоянием – Ребёнок, II – лингво-когнитивный – с эго-состоянием Взрослый, III – мотивационно- прагматический – с эго-состоянием Родитель. Нензавершённость I и III уровня – «входы» языковой личности, через которые на неё оказывают влияние.Внутренний, интериоризованный ею языковой опыт, накопленные языковые впечатления или импульсивное эмотивное начало - Ребёнок. 10Внешнее, экстериоризованное начало ( овладение социальными нормами и правилами) – Родитель.Медиатором между I и III сферами выступает Взрослый (соответствие II зоне. Ю.Н.Караулов указывает, что промежуточный язык может быть оценен как смешанный: в нём есть и «внутренняя речь», и «язык мысли», промежуточный ячзык занимает «прослоечную позицию», выполняя посредническую функцию и допуская трактовку от текста, с позиций внешней речи, и от интеллекта, с позиций коррелированных с наблюдаемой речью интеллектуальных структур и процессов. Обратный процесс, «т. е. процесс понимания и запоминания речи или текста, сопровождающийся компрессией... не может быть предикативным, поскольку тезаурус... апредикативен, и поток промежуточного языка в процессе понимания должен быть, следовательно, по преимуществу номинативным» Речевой поступок выступает на двух уровнях.Экстрасубъектный уровень – обеспечивается взаимодействие человека с внешним миром.Интрасубъектный уровень – обеспечивается взаимодействие между личностью и образующими рефлексивный слой сознания.Речевой поступок, или речевой акт, становится посредником в соотношениях с образующими сознания и внешним миром, становится «двуликим», выполняя функцию посредника между ассоциативно-семантическим и мотивационно-прагматическим уровнями, «... интериоризованный ряд элементов промежуточного языка связан 11одновременно сложными отношениями не только с внешним речевым потоком (через ассоциативно-вербальную сеть), но также с тезаурусом языковой личности и системой ее коммуникативно-деятельностных потребностей.
Список литературы
Список литературы
1. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука,
1987. 263 с.
2. Киреева Е. С. Соотношение «язык и личность»:
к вопросу о построении синтезирующей модели. Язык, сознание,
коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.:
«Филология», 1998. - Вып. 4. - 128 с.
3. Маслоу А. Психология бытия. - М., 1997.
4. Пископпель А.А. Категория личности в перспективе европейской культурной традиции//Вопросы методологии №1-2. М.1977
5. Ручина Л.И. Место лингвокультурологии в ряду
лингвистических дисциплин. Нижегородский госуниверситет.
6. Соссюр Ф. де Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 695 с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00472