Вход

Особенности употребления неисчисляемых абстрактных существительных с неопределённым артиклем (по материалам Elizabeth Gilbert "Eat, pray, love")

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 246303
Дата создания 06 февраля 2016
Страниц 62
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 050руб.
КУПИТЬ

Описание

Особенности употребления неисчисляемых абстрактных существительных с неопределённым артиклем (по материалам Elizabeth Gilbert “Eat, pray, love”) ...

Содержание

Введение
Глава 1. Различные подходы к проблеме употребления неисчисляемых абстрактных существительных с неопределённым артиклем
1.1. Критерии выделения абстрактных имён из класса существительных
1.2. Классификации абстрактных существительных в лингвистической литературе
1.3.Некоторые особенности употребления неопределённого артикля в современном английском языке
Выводы по главе 1
Глава 2. Семантико-грамматические свойства абстрактной лексики, обусловливающие её взаимодействие с неопределённым артиклем
2.1. Лексико-семантическая группа имён со значением «качество»
2.2. Лексико-семантическая группа имён со значением «действие»
2.3. Лексико-семантическая группа имён с общим значением «состояние»
2.3.1. «экзистенциальное состояние»
2.3.2. «физическое состояние
2.3.3. «психическоесостояние человека
2.4. Абстрактные существительные с собирательным значением
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Список источников примеров

Введение

Вопросы о принципах классификации частей речи, об их количестве в языке, о группировках слов, выделяемых внутри той или иной части речи, об особенностях их семантики и функционирования были и остаются во многом дискуссионными, связанными с решением крупных лингвистических проблем. Среди лексико-грамматических пересечений конкретных, абстрактных, вещественных и собирательных имён существительных выделяются центральные и периферийные направления. Центральным направлением лексико-грамматических пересечений является конкретизация абстрактных, вещественных и собирательных существительных.
Цель данной работы заключается в проведении лексико-семантического анализа неисчисляемых существительных, относящихся к разряду абстрактных имён, и описании факторов, влияющих на их употребление с неопределенн ым артиклем.

Фрагмент работы для ознакомления

В значении артикля (a book = «какая-то одна книга») компонент неопределённости становится центральным, однако при этом не утрачивается и компонент «единичности»... - он лишь уходит на задний план» (Гуревич 2001:11).Как отмечается в исследовании М.В. Никитина, в X-XI веках возрастает употребление an с существительными, вводящими в повествование новый предмет, лицо; со временем он всё чаще употребляется с существительными, выступающими в речи в неопределённой соотнесённости с предметом. При этом его значение обобщается и грамматизируется. Происходит становление причисляющей (иначе, классифицирующей) функции, являющейся, по мнению автора, основной смысловой функцией неопределённого артикля. Полностью сложившейся единицей грамматического строя языка неопределённый артикль может быть назван впервой половине XIII века, когда его употребление в данной функции становится обязательным. Как один из маркеров имени существительного, артикль, как правило, описывается на основе взаимодействия его семантики с семантикой существительных, принадлежащих к определённым лексико- грамматическим разрядам. Функционирование неопределённого артикля обусловливается, с одной стороны, своим собственным значением, а с другой стороны, семантическими свойствами имени, которое он сопровождает. Многие исследователи небезосновательно связывают употребление неопределённого артикля с принадлежностью сопровождаемого им существительного к разряду исчисляемых/ неисчисляемых имён.Как отмечает М.В. Никитин, условием употребления неопределённого артикля является возможность ассоциировать лексическое значение имени с представлением о множестве. У исчисляемых существительных данное представление основывается на различении многих однородных предметов, а у имён отвлечённых - на различении многих конкретных разновидностей проявления одного и того же признака, действия, состояния, и т.п. в ряду других возможных проявлений. При этом данное проявление как бы противопоставляется другим возможным, что, по мнению автора, позволяет говорить об особой смысловой функции неопределённого артикля с абстрактным существительным - конкретизирующей. Ранее Г.Н. Воронцова указывала на возможность употребления неопределённого артикля с неисчисляемыми абстрактными именами при обозначении ими «особенностей, своеобразия процесса, качества, представления, отличающегося от привычного, принимаемого за норму» при условии, что форма единственного числа может соотноситься с формой множественного числа. (Воронцова 1960:125)Чёткое разграничение функций неопределённого артикля при различных типах существительных проводится также во многих практических грамматических курсах. В частности, авторы курса практической грамматики И.П. Крылова, Е.М. Гордон определяют основную функцию неопределённого артикля при исчисляемых именах как назывную (nominating), а при неисчисляемых - как аспектную (aspective), поскольку в последнем случае неопределённый артикль служит для выделения некоего аспекта, стороны обозначаемого. Последнее обстоятельство свидетельствует о том, что неопределённый артикль вполне возможен и с неисчисляемыми, в частности с абстрактными, существительными.Е.И. Волкова также указывает на необходимость наличия описательного определения перед неисчисляемым именем для оформления его неопределённым артиклем. В таком случае, подчёркивает автор, неопределённый артикль является показателем того, что «абстрактное понятие представлено говорящим в речи единицей членимого ряда по признаку аспекта, вида или способа его фактической реализации», иными словами, в подобных обстоятельствах имеет место «классификация обозначаемого по качественному ряду»; при этом «выделяется какая-то одна сторона понятия, явления, свойственная его фактической реализации из целого ряда других потенциально возможных».Избирательность употребления неопределённого артикля с именем, сочетающимся с тем или иным определением признаётся большинством исследователей.Вопрос о значении, природе артиклей является чрезвычайно сложным, неудивительно, что различными авторами он трактуется по- разному. Неопределённому артиклю, в частности, приписываются многочисленные функции и значения. Среди его функций, помимо причисляющей, или классифицирующей, называются также детерминирующая, вводящая, индивидуализирующая, обобщающая, описательная, стилистическая, функция носителя категории неопределённости, имеющая давнюю традицию в языке; очерченности понятия, выражающая значение единичности, отдельности. Названные теории, дополняя друг друга, уточняют семантику неопределённого артикля, а также специфику употребления с данной языковой единицей неисчисляемых абстрактных существительных. В настоящей работе мы опираемся, главным образом, на оппозиционное представление английских артиклей, предложенное МЛ. Блохом, а именно: частную оппозицию нижнего уровня, противопоставляющую неопределённый артикль значащему отсутствию артикля.Таким образом, на протяжении нескольких веков исследователи английского языка в основном трактовали артикли как самостоятельные слова с собственными значениями и функциями. Есть все основания считать английский артикль служебной частью речи, отдельным словом, и в качестве дополнительного довода в подтверждение правильности такой точки зрения можно привести следующие факты. Артикль, подобно другим словам в предложении, может не повторяться, если он входит в состав членов предложения, однородных по выполняемой синтаксической функции и общему характеру содержания. Если существительное или номинативная группа употребляются в кавычках, артикль как самостоятельное слово, а не формант имени существительного остается за пределами кавычек. Между артиклем и существительным, к которому он относится, может находиться обособленный член предложения. Артикль может быть употреблен не только с существительными, но и с местоимениями. Выводы по главе 1Проблемами идентификации абстрактных существительных и разграничения абстрактной и конкретной лексики занимаются многие лингвисты, в том числе Р.И. Розина, А.А. Уфимцева, М.Я. Блох, И.В, Арнольд, В.В. Виноградов и другие. Несмотря на определенные критерии, существует большое количество слов, которые находятся между «конкретными» и «абстрактными» существительными. К таким словам относятся имена должностей: декан, профессор, исследователь; национальностей: кореец, родов деятельности, званий.В современном английском языке имена существительные представляют собой оппозицию двух классов - конкретных и абстрактных имён. В основе теоретических исследований лежат семантический и формальный принципы.Главный лингвистический критерий, по которому конкретными считаются существительные, которые имеют конкретные архисемы «предмет», «субстанция» в своём значении.Согласно традиционному подходу, абстрактные имена существительные не обозначают предметы в буквальном смысле слова. Они обозначают различные понятия времени, меры, массы, веса, расстояния, понятий категорий предметного мира, географические реалии, астрономические и природные явления.Основными грамматическими признаками абстрактных имен существительных являются следующие: особое отношения единиц данного подкласса к грамматической категории числа, отсутствие полной числовой парадигмы, особенности словообразования, способность абстрактных существительных к развёртыванию в предложение, невозможность оформления их неопределённым артиклем.Однако специальные исследования свидетельствуют о том, что при необходимости абстрактные существительные могут употребляться с любым артиклем.Семантические признаки абстрактных имен существительных: отсутствие материального денотата, соотнесение с понятием, являющимся отражением одной какой- либо стороны, свойства, мысленно отвлечённого от целостного объекта, противоречия между индивидуальным лексическим значением слова, носящим непредметный характер.Глава 2. Семантико-синтаксические свойства абстрактной лексики, обусловливающие её взаимодействие с неопределённым артиклемСовершенно справедливо, что существительные могут соотноситься не только с вещами, но и с абстракциями, которые вещами не являются. Каково же тогда существенное семантическое содержание имени существительного?Существенное содержание существительных академик Л.В. Щерба назвал «предметностью», или «субстанциональностью»: «При ее посредстве мы можем любые лексические значения, и действия, и состояния, и качества, не говоря уже о предметах, представлять как предметы: действие, лежание, доброта и т.д.». (Щерба, 2004:198) Такое понимание семантики существительных разделяют многие грамматисты: Н.Ф. Иртеньева, А.И. Смирницкий, М.Я. Блох, Т.А. Барабаш.Но «предметность», «субстанциональность» - это чисто понятийная категория, не имеющая материального соответствия с конкретными вещами.Прежде всего, никакое слово во внешнем мире ничего непосредственно не обозначает. Всякий продукт речи – материальная, формальная оболочка содержания мысли говорящего. Каждый компонент высказывания является, следовательно, знаком, обозначением, названием фрагмента мысли говорящего, который лишь косвенно отражает тот или иной фрагмент объективного мира, включая мир говорящего. Существительное, следовательно, непосредственно обозначает или называет определенное понятие в сознании носителя языка и лишь косвенно соотносится с тем или иным объектом объективного мира. Употребленное в контексте имя существительное всякий раз соотносится с той или иной специфированной субстанцией или понятием, формально представленным в речи как субстанция.Например:Chaira) a piece of furniture for one person to sit on, which has a back, a seat and four legs.e.g. Grandpa’s in the rocking chair by the fireplace. (употребляется с предлогом и определенным артиклем)b) a person who is in charge of the meeting.e.g. Address your questions to the chair, please. (употребляется с предлогом и определенным артиклем, выполняет синтаксическую функцию дополнения)с) the position of being a professore.g. a new Chair of Medicine (употребляется с неопределенным артиклем, имеет препозиционное определение, выраженное прилагательным и постпозиционное определение, выраженное of-phrase)Lovea) a strong feeling of caring about someone.e.g a mother’s love for her child (определяется существительным в притяжательном падеже, имеет постпозиционное определение)b) person you lovee.g. the love of your life (употребляется с определенным артиклем, имеет постпозиционное определение, выраженное of-phrase)Таким образом, на уровне языка (по существенным характеристикам) семантика имени существительного может быть определена как соотнесенность со специфированной субстанцией.По семантическим (и отчасти формально-грамматическим) признакам имена существительные делятся на несколько лексико-грамматических групп. Прежде всего, выделяют существительные нарицательные и собственные. Имена существительные нарицательные служат обобщенными наименованиями однородных предметов: a forest, a mountain, a man. Имена существительные собственные служат названиями единичных предметов, выделенных из ряда однородных: the Caucasus, the Alps, John. Анализом имен собственных занимается специальная лингвистическая дисциплина – ономастика.Нарицательные имена существительные бывают четырех типов: отвлеченные, вещественные, собирательные и конкретные. Отвлеченные (абстрактные) имена существительные обозначают действие или признак в отвлечении от производителя действия или носителя признака: study, beauty, depth. Вещественные имена существительные обозначают вещества (в широком смысле): химические элементы и соединения, сельскохозяйственные культуры, пищевые продукты, стройматериалы и т.п.: water, ice, iron, wheat. Собирательные имена существительные обозначают совокупность однородных предметов или лиц как одно неделимое целое: bourgeoisie, greenery. Конкретные имена существительные называют конкретные предметы и явления действительности: a table, a man. От других видов нарицательных существительных конкретные существительные отличаются сочетаемостью с количественными именами числительными: three students, twenty five tables; возможностью изменения по числам: a table – tables.Таким образом, семантические признаки имени существительного наряду с формально-грамматическими признаками играют важную роль в определении лексико-грамматических групп имен существительных.2.1. Лексико-семантическая группа абстрактных имён со значением «качество»Как известно, каждая лексическая единица, входящая в словарный состав любого разряда имён существительных, не является простой совокупностью множества отдельных элементов, а характеризуется, определёнными отношениями с другими единицами данного разряда, что может служить основанием для их классификации. Так, Т.А. Золотарева в качестве основополагающего критерия классификации абстрактных имен существительных использует семантический признак. Золотарева, таким образом, разделяет абстрактную лексику на группы, объединенные выражением одного класса понятий. (Золотарева, 2001:40) Таким образом, первоначально внутри разряда абстрактных существительных она выделяет лексико-семантические группы имён со следующими значениями: а) качество; б) действие; в) состояние.Маркирующим словом в дефиниции имён данной группы считается существительное quality или в некоторых случаях - ability.Это такие существительные, как significance – the quality of being significant, resemblance – the quality of being resemble, elegance - the quality of being elegant; gentleness - the quality of being gentle; frailty - the quality of being frail; и далее по той же модели дефиниции: convenience, gaiety, gloominess; insanity, innocence, importance, kindness, modesty, richness, originality, politeness, , shyness, selfishness, tenderness etc.Существительные данной группы являются производными с характерными суффиксами, отмечающими переход исходного слова в разряд абстрактных существительных: -ness, -ty, -аnсе/еnсе, -tion, -th. Большое количество отобранных в данную группу имен существительных являются производными от прилагательных (brilliancy, authenticity, fidelity, breadth, dryness, gloominess, mobility, monotony, originality, etc), также отглагольными существительными (bounce, imagination, understanding, etc.)Следует отметить, что такие существительные относятся к разряду неисчисляемых лексических единиц. Это делает невозможным их употребление с неопределённым артиклем, поскольку семантика подобных имён входит в противоречие с семантикой последнего:The medicine man, as it turned out, was a small, merry-eyed, russet-colored old guy with a mostly toothless mouth, whose resemblance in every way to the Star Wars character Yoda cannot be exaggerated. (Gilbert 2006:37)Instead, I feel more comfortable praying for the courage to face whatever occurs in my life with equanimity, no matter how things turn out. (Gilbert 2006:43)His face is a comprehensive encyclopedia of kindness. (Gilbert 2006:238)Moving out of that endless repetition to a new level of understanding—there’s where you’ll find heaven. (Gilbert 2006:281)Дополнительный компонент в содержание слова вносит также наличие описательногоопределения, которое влияет на появление артикля. Неопределённый артикль, возникающий при подобных обстоятельствах, регистрирует выделение некой своеобразной разновидности обозначаемого качества. The next morning I was down on my knees in the temple, scrubbing the marble floor again, emanating (I imagined) a holy radiance of silence, when an Indian teenage boy came looking or me with a message—that I needed to report to the Seva Office immediately. Sofie has just taken a four-month leave of absence from her good job in a Swedish bank, much to the horror of her family and bewilderment of her colleagues, only because she wanted to come to Rome and learn how to speak beautiful Italian. (Gilbert 2006:71)I think people have children for all manner of reasons—sometimes out of a pure desire to nurture and witness life, sometimes out of an absence of choice, sometimes in order to hold on to a partner or create an heir, sometimes without thinking about it in any particular way. (Gilbert 2006:105)”Her argument was that the crossing of the shadow of that sword may bring a far more interesting existence to a woman, but you can bet it will also be more perilous. (Gilbert 2006:108)A few times a week, Richard and I wander into town and share one small bottle of Thumbs-Up—a radical experience after the purity of vegetarian Ashramfood—always being careful not to actually touch the bottle with our lips. (Gilbert 2006:171)В подобных случаях происходит некоторая конкретизация понятия - обозначение не качества вообще, а лишь какой-то особенности его проявления. Нехарактерное для абстрактных имён употребление в сопровождении неопределённого артикля является так называемым следствием такой конкретизации. Следует отметить, что и в случае отсутствия эксплицитно выраженного описательного определения неопределённый артикль способен выполнять функцию выделения некой стороны называемого качества или же указания на обозначение некоего его подобия. Употребление неопределённого артикля в таком случае эквивалентно употреблению словосочетаний a kind of/a sort of/ a certain / a peculiar, что может быть наглядно продемонстрировано следующими примерами:It’s located almost exactly on the equator, and so there’s a changelessness about its daily cycles. (Gilbert 2006:345)This went on for hours, and I swung between these mighty poles of opposite feelings—experiencing the anger thoroughly for one bone-rattling moment, and then experiencing a total coolness, as the anger entered my heart as if through a door, laid itself down, curled up against its brothers and gave up fighting. (Gilbert 2006:347)Because if even one broken and limited human being could experience such a forgiveness and acceptance of her own self, then imagine—just imagine!—what God, in all His eternal compassion, can forgive and accept. (Gilbert 2006:347)Though I do think the capitalization of either pronoun is a nice touch, a small politeness in the presence of the divine. (Gilbert 2006:23)Namely, that I don’t feel comfortable petitioning for specific things from God, because that feels to me like a kind of weakness of faith. (Gilbert 2006:43)Помимо этого в ряде случаев употребление неопределённого артикля указывает на метонимический перенос значения, который заключается, главным образом, в переносе наименования с качества на объект, являющийся носителем данного качества. Такой метонимический сдвиг можно наблюдать в конструкциях с вводным it, хотя следует признать, что, в целом, она более характерна для существительных, обозначающих разного рода состояние (Гуревич 1998:33). В таком значении рассматриваемые существительные переходят в разряд исчисляемых имён и могут употребляться в сочетании с соответствующими детерминативами, прилагательными и числительными.I am the one who spent my first weeks in Rome wandering about, 90 percent lost and 100 percent happy, seeing everything around me as an unexplainable beautiful mystery. (Gilbert 2006:102)But I have other bodily weaknesses, too. (Gilbert 2006:53)Though I do think the capitalization of either pronoun is a nice touch, a small politeness in the presence of the divine. (Gilbert 2006:23)In the mind of a normal thinking person, an electrical storm of thoughts and impulses whirls constantly, registering on a brain scan as yellow and red flashes. (Gilbert 2006:155)Известно, что в ряде случаев «понятие числа в грамматике не совпадает с понятием количества» (Вежбицкая 1999:5). В частности, форма множественного числа существительного, обозначающего качество, может привносить дополнительный компонент в содержание слова, а именно, компонент интенсивности (ср.: fears, doubts, hopes, etc.), не меняя, в целом, вещественное значение слова. “Sometimes I feel like I understand the divinity of this world, but then I lose it because I get distracted by my petty desires and fears.

Список литературы

Список использованной литературы
1. Александрова О.В. Современный английский язык. Морфология и Синтаксис - Modern English Grammar: Morphology and Syntax / О.В. Александрова, Т.А. Комова. - M.: Изд-во МГУ, 1998 - 208с.
2. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика её исследования /И.В. Арнольд. - JL: Просвещение, 1966. -192с.
3. Барабаш Т. А. Грамматика английского языка / Т. А. Барабаш. — М.: Высшая школа, 1983. — 240 с.
4. Бархударов JI. С. Грамматика английского языка. - 4-е изд., испр./ JI.C. Бархударов, Д.А. Штелинг - М.: Высш. школа, 1973. - 423с.
5. Башкуева М.Н. Структурно-семантические особенности группы существительных в современном английском тексте: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /М.Н. Башкуева. - М., 2000. - 27с.
6. Блох М. Я. Парадигматический ряд как форма обобщающего лингвистического описания (на материале системы английских артиклей) // М.Я. Блох //Проблемы языкознания и теории английского языка. - М., 1976. -Вып.2.-С. 19-32
7. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка = A Course in Theoretical English Grammar: Учебник. / М.Я. Блох. - 2-е изд., перераб - М.: Высш. школа, 1994. -381с.
8. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка / В.В. Бурлакова. - М.: Просвещение. - 1984. - 112с.
9. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков /А. Вежбицкая. Под ред. Т.В.Булыгиной. - М.: Языки русской культуры. - 1999. -780с.
10. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке / З.Н. Вердиева. -М.: Высш. школа, 1986. - 120с.
11. Ветошкина А.Н. Употребление артикля с неисчисляемыми абстрактными существительными в современном английском языке: Автореф. дис.... канд. филол. наук / А.Н. Ветошкина. - М., 1974. - 26с.
12. Виноградов В. В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. - 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 1986. - С.50-156
13. Волкова Е.И. Английский артикль в условиях усложнённого текста: Учеб. пособие для студентов / Е.И. Волкова. - Воронеж: Воронеж, ун-т, 1979. - 92с.
14. Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка / Г.Н. Воронцова. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1960. - 399с.
15. Грамматика английского языка: Морфология: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец № 2103 «Иностр. яз.» / Н.А.Кобрина, Е.А.Корнеева, М.И.Оссовская, К.А.Гузеева. - М.: Просвещение, 1985. - 288с.
16. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка: Учебное пособие для филологических факультетов /В.В. Гуревич. - М.: МПГУ, 2001.-105с.
17. Долгополова З.К. Основные функции английских артиклей / З.К. Долгополова // Проблемы языкознания и теории английского языка. - М., 1976. -Вып. 1.-С.36-51
18. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. – М.: Издательство Иностранной литературы, 1958. – 344с.
19. Золотарёва Т.А. Абстрактные существительные двойственного типа производности / Т.А. Золотарёва //Теория и практика германских и романских языков: Материалы II Всероссийской науч.-практ. конф. / Отв. Ред. Г.А.Калмыкова. - Ч.1.- Ульяновск: УлГПУ, 2001. - С.36-38
20. Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка /И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - М.: Высшая школа. -1981.-285с.
21. Иванова Т.Ю. Английский артикль и его функционально- семантические соответствия: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.Ю. Иванова. - М., 1997. - 26с.
22. Иртеньева Н.Ф. Основные структуры английского языка: пособие по практике речи для студентов пед. ин-тов / Н. Ф. Иртеньева, Н. К. Рязанова, М. В. Смолина. - М.: Просвещение, 1967. - 304 с.
23. Комарова А.М. Категориальное соотношение в семантике абстрактных существительных современного английского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /A.M. Комарова. - М., 1979. - 27с.
24. Крылова И.П. Грамматика современного английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз./И.П. Крылова, Е.М. Гордон. - 5-е изд. - М.: Книжный дом «Университет», 2000. - 448с.
25. Кумахов М.А. Число и Грамматика /М.А. Кумахов //Вопросы языкознания. - М.: Наука. -1969. - №4. - С.65-74
26. Никитин М.В. Категория артикля в английском языке /М.В. Никитин. -Фрунзе: Высшая школа, 1961. - 258с.
27. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения /М.В. Никитин. - М.: Высшая школа, 1988. - 165с.
28. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. – М.: Азбуковник, 1998. – 944с.
29. Осколкова М.Е. Соотношение абстрактных и конкретных лексико- семантических вариантов слова в парадигматике и синтагматике (на материале имён существительных современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук / М.Е. Осколкова. - М, 1985. - 21с.
30. Пособие по морфологии современного английского языка /Е.А. Корнеева, Н.А. Кобрина, К.А. Гузеева, М.И. Оссовская. - М.:Высш.школа, 1974. - 232с.
31. Рейман Е.А. Английский артикль: Коммуникативная функция. Отв. ред. О.Н. Труевцева. АН ССР, каф. иностр.яз./ Е.А. Рейман. - Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1988.-114с.
32. Родионов А.Ф. Употребление артикля с именами существительными абстрактными в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /А.Ф. Родионов. - М., 1960. - 18с.
33. Розина Р.И. К противопоставлению абстрактного и конкретного в языке / Р.И. Розина //Вопросы информационной теории и практики. - 1983. - №48. - С.215-223.
34. Руденко Д.И. Конкретизация абстрактных и вещественных существительных /Д.И. Руденко // Русский язык в национальной школе. - 1988. -№7. - С.6-11
35. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. - Том I. - М.: Наука, 1980. - 783с.
36. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании /М.И. Стеблин- Каменский.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. - 141с.
37. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1957. – 284с.
38. Смирницкий А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1959. - 440 c.
39. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики /А.А. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - 240с.
40. Хачатурян Е.В. Семантика и синтактика дискурсных слов глагольного происхождения в современном итальянском языке /Е.В. Хачатурян. - М., 2000. -22с.
41. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени /Л.О. Чернейко. - М.: Изд-во МГУ им. М.В.Ломоносова, 1997. - 320с.
42. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке /Д.А. Штелинг. М.: МГИМО: ТОО «ЧеРо», 1996 – 2531с.
43. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 432с.
44. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике /Г.С. Щур. М.: Наука, 1974- 255с.
45. Ganshina, M.A. English Grammar /М.А. Ganshina, N.M. Vasilevskaya. - Ninth edition, revised. - M.: Higher School Publishing House, 1964. - 548p.
46. Gilbert, E. Eat, pray, love. / E. Gilbert. – NewYork: Penguin Group, 2006. – 352p.
47. Michael, I. English Grammatical Categories and the Tradition to 1800 /I. Michael. - London: Cambridge University Press, 1970. - XY, 621 p.
48. Nesfield, J.C. English Grammar. Past and Present /J.C. Nesfield. - Rev. (1924) in accordance with the views of the Joint Committee of Grammatical Terminology. -London, 1924. - 472p.
49. Oxford Advanced Learner’s Dictionary / J. Turnbull. – London: Oxford University Press, 2010. – 2430p.










Список источников примеров
1. Gilbert, E. Eat, pray, love. / E. Gilbert. – NewYork: Penguin Group, 2006. – 352p.
2. Oxford Advanced Learner’s Dictionary / J. Turnbull. – London: Oxford University Press, 2010. – 2430p.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01234
© Рефератбанк, 2002 - 2024