Вход

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 2 КУРСА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код 244342
Дата создания 25 февраля 2016
Страниц 12
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
850руб.
КУПИТЬ

Описание

Контрольная работа №3, вариант 2 ...

Содержание

ВАРИАНТ 2

I. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление времён групп Indefinite, Continuous, Perfect в действительном и страдательном залогах. Выпишите сказуемые и укажите их видовременные формы.
1. In spite of the dense fog the train was not late. 2. Diesel locomotives are usually used for shunting because it is not economic to electrify a marshalling yard. 3. An impact-resistant windscreen will reduce the risk of injury to the driver in the case of any accident. 4. The Ukrainian government has decided to resume the construction of the metro, which was stopped because of financial difficulties. A lottery is being organized and 40% of its income will be used to fund the work.

II. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление эквивалентов модальных глаголов (to be allowed to; to be able to; to be to; to have to). Подчеркните эквиваленты модальных глаголов в английских предложениях и в переводе.
1. Your car is in good condition but you have to replace worn-out tires. 2. Aircrafts are not able to carry a lot in weight and are used mainly for transporting mail, people and valuable goods. 3. We were to leave for England on Saturday but because of the delay with our visas, we had to book tickets for Monday. 4. He was allowed to use the mobile telephone. 5. You will have to throw away the broken umbrella; we will not be able to repair it

Введение

ВАРИАНТ 2

I. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление времён групп Indefinite, Continuous, Perfect в действительном и страдательном залогах. Выпишите сказуемые и укажите их видовременные формы.
1. In spite of the dense fog the train was not late. 2. Diesel locomotives are usually used for shunting because it is not economic to electrify a marshalling yard. 3. An impact-resistant windscreen will reduce the risk of injury to the driver in the case of any accident. 4. The Ukrainian government has decided to resume the construction of the metro, which was stopped because of financial difficulties. A lottery is being organized and 40% of its income will be used to fund the work.

II. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление эквивалент ов модальных глаголов (to be allowed to; to be able to; to be to; to have to). Подчеркните эквиваленты модальных глаголов в английских предложениях и в переводе.
1. Your car is in good condition but you have to replace worn-out tires. 2. Aircrafts are not able to carry a lot in weight and are used mainly for transporting mail, people and valuable goods. 3. We were to leave for England on Saturday but because of the delay with our visas, we had to book tickets for Monday. 4. He was allowed to use the mobile telephone. 5. You will have to throw away the broken umbrella; we will not be able to repair it

Список литературы

СПИСОК РЕКОМЕНДОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Людвигова Е.В., Баженова С.М. Учебник английского языка для вузов заочного обучения. – М., 1982.
2. Новицкая Т.М., Кучин Н.Д. Учебник английского языка для заочных технических вузов. – М., 1974.
3. Новицкая Т.М., Кучин Н.Д. Практическая грамматика английского языка. – М., 1971, 1979 и более поздние издания.
4. Петрова А.В. Самоучитель английского языка. – М., 1985 и более поздние издания.
5. Полякова Т.Ю., Синявская Е.В. и др. Английский язык для инженеров. – М: Высш. шк., 1998.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0043
© Рефератбанк, 2002 - 2024