Вход

Прагматические особенности способов самопрезентации личности на примере объявлений с сайтов знакомств

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 243732
Дата создания 02 марта 2016
Страниц 70
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 560руб.
КУПИТЬ

Описание

Настоящее исследование посвящено изучению прагматических особенностей способов самопрезентации на примере объявлений на сайтах знакомств ...

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ

Введение……………………………………………………………………….…. 6
1 Теоретические основания анализа особенностей самопрезентации авторов в объявлениях на сайтах знакомств………………………………. 9
1.1 Первое объявление о знакомстве…………………….……………….... 9
1.2 Самопрезентация как коммуникативное явление……………………. 10
1.3 Прагматика и прагматический анализ……………………………….. 16
1.4 Языковая личность……………………………………………………... 18
1.5 Специфика сетевого электронного дискурса……………………….. 21
1.6 Объявление о знакомстве как жанр компьютерной коммуникации… 26
1.7 Коммуникативная стратегия самопрезентации личности…………… 30
1.8 Проблема «стереотипичность» - «креативность» в объявлениях…… 32
2 Анализ способов самопрезентации личности в объявлениях на сайтах знакомств……………………………………………………………................ 36
2.1 Коммуникативная стратегиясамопрезентации……………………..... 36
2.1.1 Тактика передачи объективной информации о себе …………..... 36
2.1.2 Тактика передачи субъективной информации о себе …………..... 38
2.1.3 Тактика сокращения дистанции между автором и адресатом…… 44
2.1.4 Тактика привлечения внимания…………………….……………… 45
2.2 Самооценка автора объявления о знакомстве и его требования к партнеру………………………………………………………………..... 52
2.3 Аббревиатуры и акронимы в объявлениях знакомств………………... 55
2.4 Параграфические средства самопрезентации авторов объявлений знакомств………………………………………………….……………... 59
Заключение………………….……………………………………………………. 65
Список использованных источников…….……………………........................... 67

Введение

Настоящее исследование посвящено изучению прагматических особенностей способов самопрезентации на примере объявлений на сайтах знакомств

Фрагмент работы для ознакомления

Цели размещения объявления могут быть самыми разными - общение по интересам, флирт, создание семьи и что-либо другое. Объявление о знакомстве в сети Интернет – это эффективный способ выделить целевую аудиторию в огромном потоке пользователей и произвести выбор потенциальных партнеров для коммуникации, а для этого необходимо, как минимум, обратить на себя внимание. Именно для этого пользователь и создает информативный текст. Текст объявления о знакомстве традиционно подразумевает описание человеком аспектов своей личности, которые представлены широким спектром самооценочных высказываний. Поскольку передаваемая таким образом информация сопровождается «авторской интерпретацией и задает определенный формат восприятия говорящего» [56, c.47-48], описания призваны сообщить о присущих ему качествах и показать, на каких сторонах своей личности пишущий акцентирует наибольшее внимание. Оценивая различные стороны своей личности и выбирая для этого языковые средства, пишущий руководствуется определенными взглядами и интересами (социальными, этическими и эстетическими), принятыми в обществе, и обращается к своему опыту и процедурам представления знаний в типичных ситуациях.В работах по искусственному интеллекту и других отраслях знаний широкое употребление получил термин фрейм, наряду с которым также используются другие – схема, сценарий, скрипт, ситуационная модель, когнитивная модель [57, 58, 27]. Эти термины восходят к наличию некоторого стандарта, лежащего в основе нашего знания о мире, соотносятся с общей идеей переработки данных и наличии некоторых когнитивных схем у людей, подготавливающих их к принятию новой информации. Поскольку понятие фрейм распространено на разнообразные формы знаний о мире, а также на знание языка как одного из видов человеческого знания, фрейм понимается как схема смысловых опор и может ассоциироваться со словом каркас (frame-work) и указывать на «аналитические леса», с помощью которых мы постигаем свой опыт [59: 10-11].Т. ван Дейк не считает фреймы структурами, которые могут раскрыть связи между текстами и их пониманием, рассматривая их как единицы, организующиеся вокруг некоторого концепта [27: 16]. Фрейм также определяется как «средство организации и инструмент познания, некая внутренняя когнитивная информация, возникающая либо как врожденная структура, либо путем усвоения из опыта и обучения».Расхождения в интерпретации самого понятия фрейм связаны с тем, что разными могут быть как сами стереотипные ситуации, так и формы их представления.В данной работе под фреймом мы понимаем когнитивную структуру, которая содержит лишь самую существенную, типическую и потенциально возможную информацию. Фрейм – «это такая когнитивная структура в феноменологическом поле человека, которая основана на вероятностном знании о типических ситуациях и связанных с этим знанием ожиданиях по поводу свойств и отношений реальных или гипотетических объектов. По своей структуре фрейм состоит из вершины (темы), т. е. макропропозиции, и слотов, или терминалов, заполняемых пропозициями» [22: 153].Применительно к тексту это означает, что его смысл может быть выражен в виде заполненного экземпляра составленного заранее фрейма. Фреймовая модель объявления о знакомстве, жанра, информирующего о конкретном человеке, состоит из вершины – «Я» (предмета и субъекта презентации) и слотов (терминалов), заполняемых переменными данными. Варьирование информации осуществляется в пределах определяемых темой слота. Типичными тематическими слотами объявления о знакомстве являются следующие: ►«анкетные данные»►«внешность»►«образование и профессия»►«интересы»►«жизненное кредо» ►«требования к партнеру» Фреймовая модель жанра может быть представлена схемой:33337514605Фрейм объявления о знакомстве имеет иерархическую структуру, в которой каждый компонент/слот может быть представлен в виде отдельного фрейма, реализуемого: 1) внутренне – пропозициями, представляющими тему слота/локальную тему дискурса; 2) внешне – различными лексико-грамматическими реализациями (например, словом, словосочетанием, причастным оборотом, простым/сложным предложением и т. д.). Уровень лексико-грамматической реализации определенной пропозиции обусловлен индивидуальными предпочтениями. Детализация в развертывании какого-либо компонента направлена на выделение определенной темы. Рассмотрим содержание и степень развертки этих слотов на примерах. • Анкетные данные Несмотря на то, что структурированные сайты имеют специальные анкеты, содержащие вопросы, которые дают возможность сообщить основные сведения о себе (рост, вес, образование, этническая принадлежность, вероисповедание, место проживания, семейное положение), многие пользователи включают такие данные в текст самопрезентации. Анкетные данные могут быть представлены: 1) словосочетанием или цифровым выражением: Latin Male, 5-6, 145lbs.Данные обозначения характерны для объявлений в газете в связи с ограничением рекламной площади.2) одним предложением: 1-Personal Characteristics I am an Iranian Christian, 36 years old, and single (never married)3) несколькими предложениями: Мне 47 лет, рост 180 см, вес 79 кг. Родился и вырос в СССР. 11 лет назад эмигрировал в Австралию. Никогда не был женат, детей нет.Включение анкетных данных в текст-самопрезентации может быть объяснено небрежностью, недостаточной компетенцией в структурном оформлении объявления или, в некоторых случаях, желанием подчеркнуть характеристики (Latin Male, I am an Iranian Christian), персонально значимые для автора.• Внешность Размещение объявления о знакомстве на специализированном сайте предполагает и размещение фотографии пользователя, которая отражает его индивидуальность. Но полагая, что не все достоинства можно рассмотреть на фотографии, большинство пользователей не могут обойтись без попытки совершенствовать свой имидж и включают описание своей внешности, акцентируя внимание читающего на каких-либо параметрах. Оценка таких параметров (телосложение, глаза, волосы и т. п.) реализуется:1) эллипсисом: Стройная блондинка с зелеными глазами. Улыбчивая и серьезная, ласковая и строгая, целеустремленная и сентиментальная. Несмотря на неприступный вид, отзывчива и ранима. Люблю жизнь. Не люблю ложь и насупленных людей-скряг без чувства юмора. Из женских причуд – шитье и балет. Обаятельная и привлекательная шатенка с серо-голубыми глазами, обожающая семейный уют, всего не расскажешь.I am a man with blonde hair and blue eyes seeking for a girl for serious relationship. (Мужчина блондин с голубыми глазами ищу девушку для серьезных отношений)I am strawberry blonde, seeking for a man, who don't poor of the romantic. (Рыжеватая блондинка ищу мужчину не скупого на романтические отношения) 2) одним предложением: I am an attractive, large and curvy black woman with braids. I am very laid-back and I am rarely seen without a smile on my face. (Привлекательная темнокожая женщина с пышными формами. Я очень сдержана и меня редко можно увидеть без улыбки)I am lean, but fairly muscular. (Я худощавый, но довольно мускулистый)Как правило, оценка в таких предложениях представлена клишированными прилагательными с мелиоративной коннотацией – обаятельная, привлекательная, стройная, attractive, slim, sporty, athletic, muscular и т. п. Иногда авторы пытаются объективизировать оценку своего внешнего облика: I’m good looking but not a GQ type. (that’s good, I think).Использование аббревиатуры GQ (Great Quality), обозначающей компьютерный бренд, служит объективизации самооценки – приятной наружности, но не идеал/красавец. Далее оценка сопровождается «авторской» интерпретацией, реализуемой метакоммуникативным ходом (That’s good, I think), выполняющим контролирующую функцию. Способ, избранный автором для описания внешности, характеризует его как человека, стремящегося не к «приукрашиванию» себя, а объективности.• Черты характера Практически все тексты включают черты характера пишущего, представленные: 1) прилагательными, причастиями и причастными оборотами, выступающими гипонимами по отношению к пропозиции «черты характера» и устанавливающими с ней родо-видовые отношения:I am an intelligent, insightful, balanced, loving, faithful, financially stable and goal oriented man. (Умный, проницательный, уравновешенный, любящий, верный, финансово-независимый и целеустремленный мужчина). Честный, справедливый, и уверенный в себе. Спортивный, умеющий наладить взаимоотношения с любимым человеком. С добрым сердцем, и нежными руками.I am a confident man, but not an arrogant one. I am trustworthy, faithful, and a good friend. I am sensitive and have a good sense of humor. Time with friends and family is very important to me. (Уверенный в себе мужчина, но не из самонадеянных. Надежный, верный и хороший друг. Нежный и с чувством юмора. Время, проведенное с друзьями и семьей очень важно для меня)2) Эллипсисами: Great cook. Know wines. Well read. Dance well & gracefully. Love children. Loving father of two grown children (twins). (Прекрасно готовлю. Разбираюсь в винах. Люблю читать. Хорошо танцую. Люблю детей. Любящий отец двоих взрослых детей (близнецов)).Хорошенькая блондинка, просто ягодка! Предпочитаю домашние дела, готовить, печь и т. д. Готовлю - пальчики оближешь! 3) Сложным предложением: Hello, I am a strong, active woman that is doing her best to revert to the "old ways".....raising my own live stock, etc. I love to cook and take a lot of pride in my home. (Я люблю готовить и отчасти горжусь своим домом).4) несколькими предложениями: HAVE MY CHILDERN 1/2 OF THE TIME. I AM NOT AN EVERY OTHER WEEKEND DAD, THAT SHOULD TELL YOU SOMETHING ABOUT ME. I definitely have a great sense of humor but I'm no Robin Williams. (Of course who is?). My greatest quality is making “lemonade out of lemans” and living life to the fullest, without boundaries . I constantly look for new challenges and new experiences.Анализ показал, что черты характера, на которые указывают авторы, условно можно разделить на две группы: а) черты характера, связанные с гендерными автостереотипами, представляющими привлекательность для противоположного пола, когда мужчины и женщины создают идентичность в соответствии с их ролями в семье – матери, хозяйки дома, отца, главы семьи: предпочитаю домашние дела, готовить, печь; raising my own live stock; I am not an every other weekend dad; I love to cook and take a lot of pride in my home; loving father of two grown children (twins) и т. п. б) морально-этические характеристики, связанные с бщечеловеческими и культурно обусловленными ценностными нормативами: честный, справедливый, и уверенный в себе, have a great sense of humor, trustworthy, faithful and a good friend и т. п.Особенностью текстов, авторами которых являются американцы, является интегрирование в них клише для выражения надежности, целеустремленности - confident, trustworthy, goal-oriented, и выражений, проецирующих агентивность, готовность рисковать, чтобы испытать себя – aggressive, not afraid to take risks in my career, make “lemonade out of lemans”, look for new challenges and new experiences. В словаре «Жизнь и культура США» концепт «challenge», практически не имеющий аналога в русской концептосфере, объясняется следующим образом: 1) задача, 2) проблема, трудность, 3) испытание, 4) вызов [Леонтович, Шейгал 2000: 69]. Это одно из ключевых слов для понимания американского национального характера, оно выражает отвагу, дух авантюризма, стремление к соперничеству. Желая высветить положительные качества, американцы выбирают характеристики, связанные с трудовой деятельностью, что объяснимо активизацией той сферы сознания, которая задействована при написании резюме. Автоматизированный навык написания резюме, реализующийся в выборе специальной лексики, находит свое отражение и в описании черт характера в объявлении о знакомстве.• Образование и профессия Идентифицируя себя в персональных объявлениях, авторы часто поминают свой образовательный и профессиональный статус, выраженный: 1) словосочетанием: Образование техническое и юридическое, разведен. Если использовать избитый штамп - материальных проблем нет, хотя убежден, что они есть всегда. Жилищные - в стадии решения. В душе вечный студент. В общем, подробности – письмом. I’m a self-employed professional living in Florida. I live healthy life style, even-tempered and humorous. I prefer active rest, travel and of course sun and warm weather. 2) эллипсисом: Обязательная, среднего роста. Образование высшее. Работаю менеджером. Капризна в меру. С чувством юмора, без проблем.3) одним предложением: I am an artist, photographer, designer, and a successful businessman. I am muscular and in good physical condition. I like to travel, see new places, eat in fine restaurants, watch movies, go to concerts, try new things, and have some fun. I treat my beloved with respect, sincerity, honesty, loyalty and tenderness. 4) несколькими предложениями: My name is Stephen and I am a yang looking 44year old man. Physically I am attractive, 5’ 11’’ tall, with a slim athletic body. I am sensitive, kind and love to make people smile and be happy. I work from home mostly; this suits me fine as I hate big-company politics. I wark as a consultant mathematician developing mathematical models for investment banks. I work to live not the other way round. Лексика, часто сопутствующая самоидентификации по профессиональному статусу в текстах американцев – work hard, to be successful, successful businessman, to be driven to successes in business life, confident, career, career minded, self-made, professional объяснима «этикой успеха» (success ethic), принципом, по которому воспитываются американцы. Достаточно часто профессиональный статус автора обозначается словом professional. Профессионал в США – «человек интеллектуального труда с высшим образованием и ученой степенью не ниже бакалавра: юрист, врач, университетский преподаватель, квалифицированный бухгалтер, архитектор, инженер и др. Большинство представителей этих профессий имеют достаточно высокооплачиваемую работу и составляют ядро среднего класса» [Леонтович, Шейгал 2000:295]. Быть профессионалом своего дела – очень важное качество, поскольку человек в обществе часто оценивается через его работу. Поэтому авторы часто включают в самоописание свое отношение к работе - I hate big company politics, I work to live not the other way round, и терминологическую лексику – consultant mathematician, developing, mathematical models. Владение лексикой терминологических систем является индексом принадлежности пишущего к кругу образованных людей. • Хобби и интересы В рассказе о себе авторы, как правило, включают список увлечений и интересов, призванных должным образом характеризовать пишущего, поскольку интересы являются штрихами к общему портрету его сложной личности. Осознавая важность данного аспекта самопрезентации, авторы представляют достаточно широкий список своих увлечений, репрезентируемый словами, находящимися в гипо-гиперонимических отношениях относительно пропозиции и эквонимических отношениях относительно друг друга:I am a 40 yr old woman with a zest for life and all that life has to offer. I enjoy doing many different things and would like to find a very special guy to settle down with. This guy will be willing to play card/board games, willing to show his love in creative ways, and be of good moral character. Leisure activities: horses, white water rafting, swings, movies, fine dining, walks, diving, amusement parks, bowling, dancing, swimming, beginner skier, picnics, quiet times, romantic interludes. Serious, honest, kind, reliable, and a bit curious about the Internet and its options – doest it sound too optimistic? I am separated, no children yet; enjoy running in the woods, traveling (mostly in Europe), listening to music (blues, folk, rock), reading (Dostoevsky, Kafka, Mandelshtam), playing chess, watching movies.Люблю читать, посещать кино, театр, общаться с друзьями, заниматься спортом. Очень люблю водить а/м и путешествовать.Перечисленные интересы могут указывать на принадлежность авторов к определенному социальному классу, так как занятия некоторыми видами спорта требуют соответствующих материальных затрат и свободного от работы времени, а предпочтения в сфере искусства и литературы проецируют уровень образования и интеллектуальных способностей пишущего.• Жизненное кредо Содержание высказываний, информирующих о жизненном кредо адресанта, реализуются различными языковыми средствами: 1) афористическими высказываниями, статус прецедентности которых коррелирует со степенью его текстовой автономности. По этому критерию можно выделить следующие типы афоризмов:a) прецедентные тексты, обладающие автономным текстовым статусом (лингвокультурные тексты малых форм – афоризмы, максимы, пословицы и т. п.): Женщина, которая всегда может быть той, которой ее хочет видеть любимый человек. Прекрасно готовлю, веселая, общительная. Придерживаюсь принципа: женщина – в доме хозяйка, в обществе –королева, а спаль… Спросите, почему тогда выставляю свою анкету, просто в этой стране нет совсем времени для общения, все время в работе.Незаконченность афоризма женщина – в доме хозяйка, в обществе –королева, а спаль… рассчитана на узнавание его адресатом и служит акцентированию внимания читающего на уже заявленный образ женщины, способной быть разной: женщина, которая всегда может быть той, которой ее хочет видеть любимый человек.б) высказывания, отсылающие к прецедентным текстам. Чаще всего это неавтономные фрагменты, изъятые из текста песни известного исполнителя, стихотворения, фильма. Примером использования таких неавтономных фрагментов служат следующий текст: 1-Personal Characteristics I am an Iranian Christian, 36years old, and single (never married). I believe in John Keats saying” BEAUTY IS TRUTH BUT TRUTH BEAUTY”.I am a new comer to the United States. I am lean, fairly muscular, 168cm, 61kg .I am frank , honest , trustworthy , extrovert , and sociable guy . Точное указание на источник цитирования (английский поэт-лирик XIX в., писавший на высокие темы любви, красоты, искусства), используется автором как своего рода подтверждение правильности высказываемой мысли и свидетельство уровня образованности и принадлежности автора к определенной социальной группе. 2) двумя сложными предложениями: Staying optimistic is the key in moving forward in life and attitude is everything. Opportunity is all around you if you only take advantage of the many Blessings waiting for you to embrace them. 3) тремя простыми предложениями: I BELIEVE ANYTHING IS POSSIBLE. 99% OF THE PEOPLE OUT THERE ARE AFRAID OF FAILURE AND NEVER TRY TO SUCCEED. I EMBRACE IT AND LEARN FROM FAILURE. 4) несколькими предложениями: I’m outgoing, fun-loving, never met a person I couldn’t talk to; faith in Christ as my Savior and Lord is first and foremost, with no compromise; I enjoy being a dad, and would like to be a husband again to someone who shares my level of faith and commitment to doing God’s will; I can be a bit intense, opinionated, and strident but I’m seeking – or rather, God is politely asking for me- to subdue that attitude to His will and His calling upon my life.

Список литературы

1 Рубинов А.З. Семья, одиночество, любовь… – М.: Сов Россия, 1986. – 192 с.
2 Баздырев К.К. Как быть счастливым в браке. – М.: Мысль, 1987. – 119 с.
3 Сысенко В.А. Молодежь вступает в брак. – М.: Мысль, 1986. – 255 с.
4 Кошелева Ю.П. Самопредъявления одиноких людей в тексте газетных объявлений. // Вопросы психологии. – 1998. – №2. – С. 107-115.
5 Бестужев-Лада И.В. Ступени к семейному счастью. – М.: Мысль, 1988-301
6 Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. – М.: Изд-во «Лабиринт», 1997. – 224 с.
7 Соколова О. А. «Метафора-текст» как вариант речевого жанра «брачное объявление» // Методы и приемы работы с иноязычными текстами разных стилей и жанров: Сб. науч.-метод. статей. Курск, 2004. С. 39–44.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00512
© Рефератбанк, 2002 - 2024