Вход

Особенности формирования и функционирования гендерных стереотипов в современном немецком и русском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 240684
Дата создания 07 апреля 2016
Страниц 97
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 290руб.
КУПИТЬ

Описание

Защитила на отлично! ...

Содержание

Материалом исследования полученные путём опроса немецкоязычные и русскоязычные пословицы, поговорки и ассоциации, которые отражают концепты «мужчина» и «женщина».
Были рассмотрены 75 ассоциаций, возникающих у представителей немецкой и русской культур относительно понятий «мужчина / Mann», «женщина / Frau», «мужчина и женщина / Mann und Frau», 75 немецкоязычных и 75 русскоязычных пословиц и поговорок, имеющих гендерную специфику, т.е. касающиеся социальных аспектов взаимодействия мужчин и женщин. Ассоциации, пословицы и поговорки являлись материалом исследования.

Введение

Предметом исследования анализ немецких и русских пословиц, поговорок и ассоциаций немцев и русских с позиций гендерного аспекта.
Цель исследования - рассмотрение немецкоязычных и русскоязычных пословиц, поговорок и ассоциаций как основного средства, отражающего концепты «мужчина» и «женщина», раскрывающего мужскую и женскую картину мира.
Достижению цели способствует решение ряда частных задач:
Анализ имеющихся в лингвистической литературе источников по проблеме немецкой фразеологизации, куда входят пословицы и поговорки.
Изучение имеющихся в лингвистической литературе источников по гендерной лингвистике.
Исследование результатов опрошенных немцев и русских в отношении немецких и пословиц, поговорок гендерного характера.
Обобщение, сравнение и классификация немецких и русских пословиц и пог оворок с позиций гендерного аспекта.
Основным методом, используемым в работе, является описательный метод, включающий в себя обобщение, сравнение и классификацию. Также для получения статистических данных применялся метод количественного подсчета.

Список литературы

Список использованной литературы.

1)Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.,1995. – C. 95-99.
2)Балли Ш. Жизнь и язык. — М.,2003. – C. 131-139.
3)Байер, Х., Байер, А. Немецкие пословицы и поговорки / Х. Байер, А. Байер. - М.: Высшая школа, 1989. – 391с.
4)Берн Ш. Гендерная психология. СПб: «Прайм-ЕВРОЗНА», 2001. – C.33-36.
5)Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию.1. М.Д963.Т.1. – С. 72-98.
6)Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. М.,2001. – С. 22-38
7)Горошко Е. И. Языковое сознание (гендерная парадигма). М., 2003. – C. 102-106.
8)Залевская, А. А. Значение слова и возможности его описани .А. А. Залевская . Языковое сознание: формирование и функционирование. – 2000. – C. 24-81.
9)Залевская, А. А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений. А. А. Залевская .Вопросы языкознания. – 1999. – № 6. – C. 51-57.
10)Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть.1. М.,1999. – C. 88-91.
11)Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты .А.В. Кирилина. - М., Изд-во "Инст-т социологии РАН", 1999. – C. 65-102.
12)Кирилина А. В. Гендерные аспекты массовой коммуникации. Гендер как интрига познания: Сб. ст. М., 2000. – C. 3-14.
13) Кирилина А.В. Особенности и тенденции развития гендерных исследований в российской лингвистике. Гендер: язык, культура, коммуникация. М., 2001. – С. 88-139.
14) Кирилина А.В. Проблемы гендерного подхода в изучении межкультурной коммуникации. Гендер как интрига познания. – М.: 2002. – С. 73-81.
15) Кирилина A. B. Развитие гендерных исследований в лингвистике. Филологические науки. 1998. – С. 52-54.
16) Клингер К. Позиции и проблемы теории познания в женских исследованиях. Пол. Гендер. Культура . Под ред. Э. Шоре и К. Хайдер.- Вып.2.- М.: РГГУ, 2000. – С. 39-45.
17) Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. - М., 2004. – С. 75-79.
18) Лакофф, Дж, М. Джонсон. Метафоры, которыми живем. - М., 2004. – С. 25-29.
19) Овчинникова И.Г. Ассоциация и высказывание: структура и семантика. - М.,1999. – С. 57-64.
20) Пермяков, Г. Л.300 общеупотребительных русских пословиц и поговорок (для говорящих на немецком языке). Г.Л. Пермяков. - М.: Русский язык, 1985. – С. 612.
21) Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М., 1977. – С. 168-181.
22) Уфимцева, Н. В. Проблемы изучения языкового сознания. Н. В. Уфимцева. Вопросы психолингвистики. – 2009. – № 2(10). – С. 22-29.
23) Федоров, А.В., Кузнецова, Н.Н., Морозова, Е.Н., Цыганова, И.А. Немецко-русские языковые параллели. А.В. Федоров. - М.: Просвещение, 1961. – 361с.
24) Graf, A. E.russische und deutsche idiomatische Redewendungen / A. E. Graf. - Leipzig, 1996. – 137s.
25) Flеischer, W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache / W. Flеischer. - Tuebingen: Niemeyer, 1997. – 128s.
26) Schippan, T. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache / Т. Schippan. - Tuebingen: Niemeyer, 2002. – 306s.

Словари
27)Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред.В.Н. Ярцева. М.: "Большая российская энциклопедия", 2002.- 685 с.
28)Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений/ С.И. Ожегов - М.: Русский язык, 1982.Фразеологический словарь русского языка / Сост. Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; под ред.А.И. Молоткова. М.: Русский язык, 1978. – 874 с.
29)Цвиллинг, М.Я. Русско - немецкий словарь пословиц и поговорок / М.Я. Цвиллинг. - М.: Русский язык, 1984. – 216 с.
30)Agricola, E. Wörter und Wendungen Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch / E. Agricola. Leipzig.: VEB Bibliographisches Institut, 1962. – 792 s.
31) Duden - Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten / Wörterbuch der deutschen Idiomatik / hrsg. und bearb. von Günther Drosdowski und Werner Scholze-Stubenrecht.- Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich; Dudenverl, 1992. – 643 s.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0041
© Рефератбанк, 2002 - 2024