Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код |
232594 |
Дата создания |
17 июня 2016 |
Страниц |
4
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Описание
Работа написана мной самостоятельно ...
Содержание
II. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму и переведите на русский язык.
1.There are some difficulties in understanding the party policy in Great Britain. 1. Are there any difficulties in understanding the party policy in Great Britain?
There are no difficulties in understanding the party policy in Great Britain. 1.Существуют определенные трудности в понимании партийной политики Великобритании.
2.Somebody was giving evidence when the judge entered the room. 2.Who was giving evidence when the judge entered the room?
Nobody was giving evidence when the judge entered the room. 2.Кто-то давал показания, когда судья вошел в комнату.
Введение
I. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функции местоимения «it».
1. It is true that avoiding litigation is usually desirable, but it is not always so.
1.Это правда, что избегание судебных разбирательств обычно желательно, но это не всегда так.
2. Litigation is a game; in other words it has winners and losers.
2. Судебный процесс – это игра, иначе говоря, у него есть победители и проигравшие.
3. The executive branch can write a law and send it to the legislative branch for approval.
3. Исполнительная власть может написать закон и отправить его в законодательный орган для утверждения.
4. There is no doubt that it is the job of the Parliament.
4. Без сомнения, что это работа парламента.
Фрагмент работы для ознакомления
5. Государство, а не суды, должны создавать закон.
6.He is grounding his complaint at the moment.
6. to be – вспомогательный глагол для образования Present Continuous
6. В данный момент он обосновывает свою жалобу.
IV. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.
1.The existing system benefits the leading parties and discriminates against the smaller parties.
1.Существующая система приносит пользу ведущим партиям и дискриминирует более малочисленные партии.
2.The House of Commons is the main place where legislation and the most important decisions of the Government are criticized and assessed.
2.Палата общин является основным местом, где законодательство и наиболее важные решения правительства подвергаются критике иоценке.
3.California has a case law tradition, but its laws are codified as extensively as many Continental systems.
3.Калифорния традиционно имеет прецедентное право, но ее законы кодифицированы так, же широко, как и во многих континентальных системах.
4.If you want to make a will the best man to advice you is a solicitor.
4.Если вы хотите составить завещание, лучший советчик Вам – адвокат.
5.The more serious the crime is, the heavier punishment the criminal has.
5.Чем серьезнее преступление, тем суровее наказание преступнику.
V. Поставьте глаголы, данные в скобках, в соответствующем времени и переведите предложения на русский язык.
1.The Crown Court heard this appeal from the magistrates’ court two weeks ago.
1.Коронный суд слушал эту аппеляцию от Магистратского суда две недели назад.
2.The US Congress consists of two houses: the House of Representatives and the Senate.
2.Конгресс США состоит из двух палат: Палаты представителей и Сената.
3.The committee has already passed this bill, don’t you know?
3.Комитет уже принял этот законопроект, разве вы не знаете?
4.After the Prime Minister had formed his Cabinet, he selected the rest of his ministry.
4.После того как Премьер-Министр сформировал свой кабинет, он выбрал остальных министров.
5.I entered the Court at the moment when the policeman was giving evidence.
5.Я вошел в суд в тот момент, когда полицейский давал показания.
6.The jury will announce their decision in 2 hours.
6.Присяжные объявят свое решение через 2 часа.
VI. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на модальные глаголы.
1.Выборы должны проводиться каждые четыре года.
1.The election must be held every four years.
2.Такая политическая система может быть гибкой.
2.Such political system can be flexible.
3.Судье пришлось ждать свидетелей.
3.The judge had to wait for witnesses.
4.Почему вы не могли обсудить историю этого государства?
4.Why could not you discuss the history of this state?
5.Правительству следует рассмотреть предложения оппозиции.
5.The Government should consider the proposals of the position.
Список литературы
не имеется
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
Другие контрольные работы
bmt: 0.05061