Вход

Контроль уровня владения грамматикой учащимися в общеобразовательной организации

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 228332
Дата создания 16 июля 2016
Страниц 43
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 590руб.
КУПИТЬ

Описание

Очень сильная работа с высоким антиплагиатом (92%), работа написана самостоятельно, имеются приложения, а также проведен эксперимент в классах образовательной организации. Работа написана в конце 2015 года. ...

Содержание

Введение…………………..…………………………...………………..…..…3
Глава 1 Контроль как важный компонент обучения иностранному
языку……..……………………………………………………..………….…..……6
1.1 Виды, формы и функции контроля уровня овладения
грамматикой……………………………………………………………..….….........6
1.2 Содержание работы над грамматикой………………………….….....…12
1.3 Методические особенности обучения грамматике иностранного
языка………………………………………..……………………………………….16
Выводы по первой главе ……….………......……….…………….............…19
Глава 2 Организация контроля в процессе обучения
грамматике…………………………………………………………………….…..21
2.1 Основные трудности контроля овладения грамматическим
материалом…………..…………………………………………………..…………21
2.2 Контроль формирования грамматических навыков
учащихся………………………….……………………...…………………...….…24
Выводыпо второй главе………….…………………….……………............33
Заключение…………………………………………………..…..………..…34
Список использованной литературы…………………...…………….….36
Приложение А Материал для работы на уроке для 5 класса………....40
Приложение Б Материал для работы на уроке для 7 класса……….…41
Приложение В Материал для работы на уроке для 7 класса………..42
Приложение Г Материал для работы на уроке для 10 класса …….….43

Введение

В данной работе мы поднимем вопрос разработки форм и методов контроля уровня владения грамматикой английского языка обучающихся в общеобразовательной организации. Грамматика является важнейшим моментов в изучении английского языка, так как с ее помощью ученики учатся грамотно формировать предложения, выражать свои мысли.

Фрагмент работы для ознакомления

Существует другая точка зрения на разделение этапов формирования грамматических навыков. С. Ф. Шатилов выделяет:ориентировочно-подготовительгный этап;стереотипизирующе-ситуативный;варьирующе-ситуативный [4].На первом этапе также происходит ознакомление с материалом и первичные действия, где действия являются ключевым моментом. Но на втором уже происходит автоматизация действии в аналогичных заданиях, автоматизация в различных ситуациях имеет место быть только на последнем этапе. А. А. Миролюбов считал предложенные этапы наиболее удачными.Таким образом, существует два подхода в изучении грамматике – описательный подход и функциональный, где описательный вбирает в себя знания о грамматических правилах, а функциональный – порождение аналогичных форм речи. Изучение грамматики необходимо, так как без нее невозможно овладение речью. Усвоение всей грамматике английского обучаемыми невозможно, но существует грамматический минимум, то есть тот минимум, который обучаемые должны знать и владеть им. Содержание обучения грамматике вбирает в себя активный грамматический минимум (наиболее употребительные структуры) и пассивный грамматический минимум (учащиеся должны воспринимать их только на слух). Обучение грамматике проходит в три этапа: ориентировочно-подготовительный, учащийся знакомится с новым материалом, стереотипизирующе-ситуативный (отработка на упражнениях), и варьирующе-ситуативный (автоматизация навыка). Все эти принципы и этапы составляют содержание обучения грамматике.1.3 Методические особенности обучения грамматике иностранного языкаКак уже говорилось, обучение грамматике в образовательной организации – это неотъемлемая часть урока английского языка, ибо без нее формирование языковой компетенции учащихся просто невозможно. Но в какой форме преподнести материал? На современном этапе методисты предлагают множество форм передачи знаний ученикам, вопрос в том, какой же способ более эффективный, какую методику использовать. «Методика» – это наука о том, каким образом, опираясь на данные педагогики, психологии, лингвистики и других наук, в постоянном соотнесении их между собой и с условиями обучения, добиться лучшего из возможных результатов в обучении» – такой термин дал П. Б. Гурвич. Некоторые методисты рекомендуют опираться на коммуникативность обучения, так как это хорошо формирует грамматические навыки на практике. Например, приверженцами этой методики были Е. Г. Горбунова и С. Г. Дубровская, выпустившие учебник «Английская грамматика в коммуникативных упражнениях» в соавторстве. В учебнике собрано множество задании, где нужно описать картинку, что-либо найти, составить рассказ, высказать мнение – все это оказывает влияние на развитие коммуникативных навыков, побуждает обучаемого использовать в речи различные грамматические конструкции, что, несомненно, улучшает его уровень, дает возможность прочному усвоению материала [17]. На практике обучение должно проходить в такие три этапа:ознакомление с новым материалом;отработка нового материала;применение этого материала в речи. Проблема освоения грамматики иностранного языка на современном этапе в том, что полученный грамматический материал не находит себе никакого применения в жизни, то есть учитель только рассказывает о новой теме, затем происходит отработка правила на упражнениях, чаще всего типичных. Учителя отказываются от коммуникативной методики и тем самым в действительности не развивают языковую компетенцию. В итоге мы получаем учеников, которые могут отлично знать теорию, но совершенно не уметь говорить.Вообще, выбор методики зависит от самых разных факторов: уровня знаний обучаемых, дисциплины, грамматического материала, точка зрения самого учителя и т. д. Тем не менее, традиционно выделяются два подхода – эксплицитный и имплицитный. Имплицитный подход подразумевает обучение грамматике без самого объяснения сухого правила, а эксплицитный как раз наоборот основывается на самом правиле. Каждый из подходов имеет по два метода передачи грамматического материала [19, c. 111].Имплицитный подход имеет такие два метода:структурный метод;коммуникативный [19, c. 112].В особенности первого метода входит отработка самой грамматической структуры без объяснения правил, проговаривание за учителем или диктором, выполнение упражнении на вопросно-ответную форму, составление диалога по знакомой структуре. Второй метод, коммуникативный, основывается на имитации речи наличии речевой задачи, то есть на воспроизведении конструкции, используя мимику или определенное чувство, жесты, группировке похожих фраз по смыслу, объединение лексики в одну сюжетную линию.На мой взгляд, как один метод, так и второй, имеют свои плюсы и минусы. Например, при использовании только структурного метода обучения грамматике обучаемые могут прочно отработать какую-либо конструкцию, но велика вероятность того, что учащийся быстро растеряется, стоит только немного изменить задачу, что не соответствует нашим целям, где мы должны обучить ребенка использовать грамматические структуры свободно и самостоятельно там, где это требуется. К тому же, выполнение детьми такой механической работы может сильно наскучить. Я считаю, что использование чистого структурного метода в младших классах или классах с плохой дисциплиной просто исключено, так как встает вопрос и об удержании и привлечении внимания детей. Что касается второго метода, коммуникативного, то здесь плюсов больше. Занятия пройдут динамичнее, интереснее, легче удержать внимание детей, отработать грамматические конструкции на разных ситуативных заданиях. Минусы незначительны – требуется более серьезная подготовка учителем, что компенсируется работой и вниманием учеников на уроке, не придется в этом случае отнимать время урока на налаживание дисциплины, из более серьезных минусов – этот метод может отнять много времени на уроке, обычно такие задания объемные и по факту на уроке пройдено недостаточное количество упражнений. Это может повлиять, например, на планирование самого образовательного процесса. А так же использование коммуникативного метода требует неплохой базы знании учеников, иначе использование этого метода практически невозможно. Это может повлиять, например, на планирование самого образовательного процесса [19].Тем не менее, ни один, ни второй метод не используется сейчас в чистом виде. По моему мнению, такое решение помогает найти ту самую «золотую середину», делая урок иностранного языка и интересным, и продуктивным.Эксплицитный подход, или же подход с объяснением правил, делится на индуктивный и дедуктивный метод.Индуктивный представляет собой преподнесение материала от частного к общему, то есть учитель сначала не объясняет правило, а позволяет учащимся самим сделать вывод о новой грамматической структуре, учитель объясняет правила после того, как детьми сделаны предположения.Дедуктивный метод – метод от общего к частному. Учитель объясняет правило, затем выполняются упражнения по аналогии.Так же нельзя не сказать о существовании дифференцированного подхода обучению грамматики. Это подход, который вбирает в себя «различные подходы и методы с учетом особенностей обучения». То есть он вбирает в себя черты каждого метода.Выбирая метод преподнесения нового грамматического материала детям, нужно основываться на их возрасте, уровне знании, а главное – на целях самого урока. Традиционно выделяют эксплицитный и имплицитный подход, эксплицитный с объяснением правил, а имплицитный исключает их. Каждый подход имеет по два метода. Эксплицитный делится на индуктивный и дедуктивный, а имплицитный на структурный и коммуникативный. Не стоит пользоваться лишь одним из этих методов и игнорировать другие, это может навредить образовательному процессу. Выводы по первой главе 1. Контроль – это обязательный компонент процесса обучения, имеющий свои формы функции. Ученые выделяли разные функции контроля, например Н.И. Гез выделяла контрольно-корригирующую, контрольно-стимулирующую и контрольно-предупредительную, контрольно-обобщающую функции. 2. Форма контроля может быть тестовой или традиционной. К традиционной относятся: контрольные и самостоятельные работы, сочинения, изложения, рефераты, экзамены и зачеты.3. Грамматика – это наука о строе языка, важный раздел в его изучении, без которого овладение языком невозможно. Существует два подхода ее изучения – описательный и функциональный, где при описательном обучаемые приобретают знания о правилах, а при функциональном – усвоение материала происходит таким образом, что учащийся способен воспроизводить аналогичные формы речи.4. Принципы отбора материала основаны на активном грамматическом минимуме, который включает в себя наиболее употребительные грамматические явления, и на пассивном, который обучаемые должны только лишь воспринимать на слух.5. Обучение грамматике происходит в три этапа: ориентировочно-подготовительный этап, стереотипизирующе-ситуативный и варьирующе-ситуативный, на первом происходит изучение новой грамматической структуры, на втором – автоматизация на примере аналогичных задании и только на третьем обучаемые могут использовать конструкции в разных языковых ситуациях.6. Выбор методики преподавания иностранного языка зависит от взглядов учителя, языкового уровня учеников, особенностей класса и остальных факторов. Многие методисты советуют прибегать к коммуникативной методике, так как она оказывает положительное воздействие на обучение. 7. Провести контроль уровня знаний можно традиционным или тестовым способом. Посредством форм контроля и разных способов, должны быть учтены ошибки обучаемых, что бы впоследствии они были скорректированы.Глава 2 Организация контроля в процессе обучения грамматике 2.1 Основные трудности контроля овладения грамматическим материаломВо время контроля грамматических навыков могут возникнуть некоторые трудности, которые выделяет в своей работе Р. К. Миньяр-Белоручев:• сложность вычленения навыков из деятельности обучаемых;• отсутствие эталонов навыков (не всегда можно объяснить какое-либо речевое явление, или же «узус» – речевой оборот, получивший распространение в стране изучаемого языка);• субъективность эталонов навыков;• комплексность речевых навыков.Р. К. Миньяр-Белоручев считает, что данные трудности контроля должны быть более тщательно организованы, а задания более спланированно подготовлены [13, c. 166].В результате исследования контроля уровня грамматики английского языка были выявлены некоторые трудности изучения.В процессе обучения иностранному языку мы понимаем, что определенный материал ученикам дается легко, а с пониманием другого возникают проблемы. Обучая английскому, мы можем столкнуться с определенными ситуациями, которые являются препятствиями в процессе обучения. Вопрос в том, как эти препятствия преодолеть, что бы ничего образовательному процессу не мешало. Тем более, мы говорили в начале работы, что грамматика – это основа языка, то есть обойти ее никак не удастся, ее изучение необходимо.Зачастую трудности, возникающие у учеников, типичны.Ученики проводят параллель с русским языком при обучении английскому. Это очень распространенная ошибка, которая приносит много проблем в процессе изучения. Суть в том, что ученик сперва думает на родном для себя языке, и только потом в голове переводит это на английский язык. Трудности заключаются еще и в том, что он одновременно думает о правильности грамматической составляющей своей речи, что в результате оказывается слишком утомительно для головного мозга. Делая так, ученик если владеет языком и может говорить, то очень медленно, при этом часто сбивается. Для того, что бы избежать таких трудностей, не стоит проводить аналогии с родным языком при подаче нового грамматического материала.Джим Скривенер в своей работе отмечает важность наводящих вопросов. Он считает, что проверять уровень понимания учеников с помощью вопроса «Вы поняли?» в корне неправильно и неэффективно, потому что зачастую ученики стесняются сказать честно, что им непонятно и поднять руку, считая, что они окажутся самыми глупыми в глазах сверстников и учителя. Таким образом, он предлагает проверять понимания, задавая наводящие вопросы ученикам. Например, предложение “Harry is taller than Bill”, для того, чтобы проверить понимание этого предложения, Джим Скривенер перефразирует вопрос: “Are Harry and Bill the same height? (No). One of them is 1.56 metres tall. Which one is 1.59 – Harry or Bill? (Harry). Make sentence about Harry and Bill using shorter. (Bill`s shorter than Harry)”. Разумеется, возможны неправильные ответы на эти вопросы. В таком случае, учитель не должен просто говорить ученикам правильный ответ. Наводящие вопросы в этом случае выступают как инструмент по поиску пробелов в знаниях, которые учитель в свою очередь скорректирует [28, c. 12]. Дэвид Риддель считает, что новый материал должен быть проиллюстрирован, передан ситуативно, а не на примере простого объяснения. Учитель должен учить реальному языку, а не сухим правилам. Смысл высказывания должен быть четко и верно проиллюстрирован. Но, тем не менее, это не гарантирует стопроцентного понимания учениками. Поэтому необходимо использовать воздействующие методы для проверки понимания смысла учеников [27]. Автор приводит примеры того, как стоит делать, а как не стоит. Например, он полностью разделяет точку зрения Джима Скривенера, что вопросы учителя «А вы поняли? Все ясно?» являются совсем не эффективными, так как ответ «Да» ничего не дает учителю, он не проверил, действительно ли материал понят учениками. Поэтому, в своей работе он доказывает эффективность наводящих вопросов на практике. Как следует составлять наводящие вопросы:проанализируйте значение по контексту;определить главное значение в простых утверждениях;переделать эти утверждения в вопросы;составить вопросы таким образом, что бы они были простыми и не длинными;избегать вопросов, которые не подходят по смыслу и требуют длинного ответа;убедитесь, что ответы ясны и однозначны;продумайте вопросы заранее, если у Вас еще недостаточно опыта. Грамотно и мгновенно составлять наводящие вопросы очень нелегко; избегайте абсурда в своих высказываниях, чтобы не путать учеников [27, с. 101]. Джереми Хармер в пособии «Как учить английскому языку» так же поднимает вопрос непонимания учениками нового материала [23, c. 61]. Почему ученики допускают ошибки? Джереми Хармер говорит, что ошибки учеников в процессе обучения – это естественный процесс, происходящий по многим причинам. Он приводит примеры того, как иностранцы с разных уголков мира путают значение английских слов с родными. Например, испанское “assistir”, переводится как «посещать», в английском будет звучать как “to attend”, а не “to assist”. Говоря о трудностях понимания материала, Джимми Хармер выделяет, что их корректировка должна быть индивидуальной, так как что хорошо одному – не подходит другому [24]. Автор тоже упоминает о том, что многие ученики стесняются признаться в том, что они не поняли материал, думая, как же другие понимают, а я нет? Хотя велика вероятность, что остальной части класса тоже не понятно. Но все молчат [23, с. 62]. Еще один зарубежный исследователь в области методики преподавания, Люси Поллард, упоминает о значимости наводящих вопросов. Она добавляет о том, что можно специально делать ошибки в предложениях, проверяя учеников на внимательность [26, с. 30]. 2.2 Контроль формирования грамматических навыков учащихсяКонтроль грамматических навыков необходим для того, что бы оценить эффективность методики преподавания учителя и определить уровень освоения материала учащимися. Как мы уже выявили, контроль может осуществляться при помощи разных форм, таких как: фронтальная форма контроля, индивидуальная, письменная и устная, скрытая и открытая.В данной работе я проведу исследования процесса формирования и развития грамматических навыков учащихся 5 «Б», 7 «Г» и 10 «Б» классов.Количество человек и языковой уровень классов:5 «Б» – 12 чел., уровень: elementary;7 «Г», кадетский класс – 18 чел., уровень: pre-intermediate;10 «Б» – 11 чел., уровень: pre-intermediate / intermediate.Формирование грамматических навыков является важнейшим компонентом речевых умений школьников, то есть без этих навыков учащиеся не смогут говорить, воспринимать иностранную речь, писать и читать. Грамматика – основа языка. Даже недостаточные знания грамматики английского языка могут стать большой преградой к освоению иностранной речи. Как говорилось в самом начале, существует два подхода грамматической системы языка – описательный и функциональный. Описательный подразумевает под собой знание теории и работе с упражнениями по образцу, функциональный – верное использование грамматических конструкции в разных речевых ситуациях. Конечно, цель учителя развить коммуникативные навыки учащихся так, что бы они могли свободно ими владеть и использовать их. Этой цели соответствует коммуникативный подход, где обучение производится на функциональной и ситуативной основе. То есть грамматические явления изучаются не как «структуры», а как средства выражения мысли, но предкоммуникативный этап мы не исключаем. Сначала происходит ознакомление с материалом, учитель объясняет новое явление, затем учащиеся начинают выполнять механические упражнения, далее – упражнения на трансформацию, где учащиеся заменяют, дополняют предложения, после чего можно закрепить новый грамматический материал игровыми упражнениями и на последнем этапе проводится разговорная практика.5 «Б» класс занимается по УМК Spotlight 5 класс [2], «Английский в фокусе», тема по планированию “Move in”, в тему входит изучение новой для 5 «Б» грамматической конструкции “There is / there are”. Предполагается, что учащиеся уже знают эту конструкцию, но для данного класса она новая. Считаю, что наиболее подходящим будет использование эксплицитного подхода в обучении, и именно индуктивного метода. Первым делом учитель просит учащихся посмотреть на новую конструкцию и предположить, как она переводится и зачем она. В результате 2 человека из 10 присутствующих подняли руки, но только один из учеников ответил правильно. Далее учитель объясняет классу правило самостоятельно, используя рамку (см. Приложение А), где даны примеры повествовательных, вопросительных и отрицательных предложении с конструкцией there is / there are:There is a sofa in the living room – There isn`t a TV in the kitchen – Is there a table in the bathroom?There are armchairs in the living room – There aren`t any chairs in the bathroom – Are there any chairs in the bathroom?Все примеры и упражнения даются ученикам со знакомыми лексическими единицами.Учитель использует в работе интерактивную доску, на которой выводятся предложения с пропусками, где задача учащихся – выбрать нужную конструкцию (there is / there are). Задание выполняется учениками механически, от них всего лишь требуется вставить конструкцию:______a pencil in the pencil case.______two books on the desk.______ ten chairs in the classroom.______ any armchairs in the room.Итог: посредством контрольно-корригирующей формы контроля стало ясно, что ученики продемонстрировали понимание задания, справились с ним вполне успешно. Для того, что бы убедиться, все ли ученики точно поняли, когда и как нужно использовать новое грамматическое явление, применяем фронтальный вид работы. Учитель просит описать картинку на стр. 48 (см. Приложение А), на которой изображены комнаты и предметы быта. Каждый учащийся должен придумать по два предложения, пока один отвечает, остальная часть класса тоже проверяет предложения одноклассника на наличие ошибок. Таким образом, ученики контролируют и сами себя. В случае если кто-то заметил ошибку – тот отвечает по руке и исправляет на правильный вариант. Тем самым происходит контроль, как со стороны учителя, так и со стороны самих учеников.

Список литературы

Использованы как русские, так и иностранные источники. Общее количество: 30, иностранных источников: 7
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0057
© Рефератбанк, 2002 - 2024