Вход

Категория наклонения глагола в английском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 228020
Дата создания 24 июля 2016
Страниц 12
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 18:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
850руб.
КУПИТЬ

Описание

Работа была представлена как отчет по курсу "Основы теоретической грамматики". Оценка получена "отлично". Работа представлена в декабре 2014 года ...

Содержание

Категория наклонения вызывает очень большие трудности при изучении особенностей глагола. Существует множество мнений относительно данной категории, ученые-грамматисты не устают спорить о ее природе. Как заметил известный ученый А.И. Смирницкий «спорным является даже само число форм наклонения» (Смирницкий 1959, 341). Г.Н. Воронцова также в своей книге «Очерки о грамматике английского языка» также говорит о сложностях, связанных с данной категорией.

Введение

При изучении грамматики иностранного языка, в частности английского, немаловажную роль играет изучение глагола. Одной из наиболее сложных категорий глагола является категория наклонения, так как существует множество мнений относительно специфики данной категории, ее видов и роли в языке. На данный момент категория наклонения является наиболее дискуссионной категорией английского глагола.
В нашем реферате мы проанализирует работы отечественных и зарубежных ученых, посвященных проблемам категории наклонения в английском языке.

Фрагмент работы для ознакомления

Однако ученый также говорит, что многие грамматисты наряду с этими видами включают в категорию инфинитив и причастие (Есперсен 1958, 308). При этом сам ученый считает, что их «нельзя ставить в один ряд с остальными» (Есперсен 1958, 308), поэтому О.Есперсен не рассматривает их в рамках главы, посвященной категории наклонения.А.И Смирницкий в своей работе «Морфология английского языка» помимо изъявительного, повелительного и сослагательного наклонений выделяет также предположительное и условное наклонения и рассматривает их в отдельных пунктах (Смирницкий 1959, 350-351). Однако, по словам В.Б. Касевича, императив (повелительное наклонение) иногда не рассматривают как наклонение, а «выводят за рамки категории» (Касевич 1988, 869). Подробнее данное утверждение мы рассмотрим в пункте, посвященном этому виду. 1. Повелительное наклонениеКак и в целом категория наклонения, повелительное наклонение также не является однозначным вопросом, так как существует много различных точек зрения на его принадлежность к данной категории. А также на способы выражения императива. Как говорит А. И. Смирницкий, повелительное наклонение выражает волю говорящего, целью которой является «побудить слушателя или собеседника к определенному действию» (Смирницкий 1959, 343). Поэтому, с точки зрения ученого целесообразно также называть это наклонение «побудительным наклонением». (Смирницкий 1959, 343). О.Есперсен также подчеркивает, что это «наклонение воли», но важным здесь является то, что при этом воля выражается в той мере, чтобы «воздействовать на поведение слушателя», иначе воля выражается по-другому (Есперсен 1958, 363) . Таким образом, в трудах этих великих ученых мы видим «побудительность» данного наклонения. Однако, интересен тот факт, что А.И Смирницкий обращает внимание на тот факт, что повелительное наклонение по выражению чувств в некотором смысле сближается с междометием, а по непосредственному воздействию на лицо – со звательным падежом (Смирницкий 1959, 344)Как мы уже упоминали выше, В.Б. Касевич говорит, что некоторые исследователи небезосновательно рассматривают повелительное наклонение за рамками категории наклонения. Ученый объясняет это тем, что в отличие от других наклонений, которые «не связаны коммуникативной рамкой», императив или повелительное наклонение «существует специально для отражения одного из коммуникативных функторов» (Касевич 1988, 869). В других языках императив также имеет некоторые морфологические отличия от других наклонений, так как он может иметь формы, различающиеся по числу, лицу, и другим признакам. Так, в работе М.Я Блоха мы встерчаем положение о том, что императивная форма глагола, которая традиционно считается отделенной, должна рассматриваться как повелительное наклонение (Imperative Mood) (Блох 1983, 188).Как считает О.Есперсен. в английском языке нет особого окончания у формы повелительного наклонения (Есперсен 1958, 364). В этом, как нам представляется, заключена одна из самых главных проблем, связанных с повелительным наклонением. Как отмечается многими грамматистами, императивная форма глагола может быть принята за инфинитив (Есперсен 1958, 365). И.П. Иванова также отмечает, что форма «совпадает с инфинитивом и настоящим временем основного разряда, кроме 3-го лица единственного числа» (Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981, 68). Однако, по словам этих ученых в данном случае есть существенное различие формы повелительного наклонения от инфинитива, а именно отсутствие частицы «to» и отличие отрицательной формы (not to talk у инфинитива и don’t talk! у императива). 2. Изъявительное наклонениеОтносительно изъявительного наклонения среди ученых нет сильных отклонений по поводу природы данного наклонения. Так как при характеристике категории наклонения мы выяснили, что она выражает модальность, то сначала мы должны выяснить какой характер отношений между говорящим и высказыванием и высказыванием и реальностью выражает изъявительное наклонение.По мнению А.И. Смирницкого, изъявительное наклонение «предполагает соответствие между содержанием высказывания и действительностью» (Смирницкий 1959, 343). По словам известного ученого Л.С. Бархударова, изъявительное наклонение представляет собой систему всех глагольных форм в Present, Past и Future. Кроме того, важным является то, что изъявительное наклонение «не ограничивается противопоставлением по линии какой-либо одной из глагольных категорий, а включает всю их систему» (Бархударов 1960, 159).Таким образом, по мнению Л.С. Бархударова изъявительное наклонение выражается формами Present, Past и Future. Если рассматривать характерные особенности образования форм изъявительного наклонения, то ученые, в частности А.И. Смирницкий, настаивают на том, что данное наклонение отличает наличие «в 3-ем лице единственного числа настоящего времени суффикса –(e)s» (Смирницкий 1959, 343). Кроме того, как отмечает ученый, именно этот суффикс отличает изъявительное наклонение от других видов, а также служит показателем не только лица, числа и времени, но и наклонения (Смирницкий 1958. 343).В рамках данного реферата мы не будет подробно рассматривать все формы изъявительного наклонения, так как целью настоящей работы является изучении категории наклонения, а не времени. 3. Сослагательное наклонениеСослагательное наклонение является одним из самых обсуждаемых вопросов в грамматике английского языка. Существует множество мнений относительно данного вида наклонения. Что же касается значения, как мы выяснили выше, модального значения, что, по мнению В.Б. Касевича, в отличие от изъявительного наклонения, которое «относит пропозицию, вместе с модальной рамкой, к действительному миру», сослагательное наклонение относится «к одному из возможных миров, отличных от действительного» (Касевич 1988, 868). Однако как подчеркивает ученый, как правило приводится условие, при котором данная ситуация реализуется.По словам И.П. Ивановой и ее коллег В.В. Бурлаковой и Г.Г. Поцепцова, многие ученые по-разному подходили к проблеме сослагательного наклонения (Иванова, Бурлакова, Поцепцов 1981, 70). Однако большинство ученых сходилось в одном: они разбивали сослагательное наклонение «на подтипы, в основном в зависимости от значения» (Иванова, Бурлакова, Поцепцов 1981, 70). Действительно в работах известных ученых-лингвистов мы встречаем совершенно разные точки зрения. Так, Л.С. Бархударов не признает существование сослагательного наклонения в английском языке. По его мнению, формы с should и would не являются аналитическими, так как инфинитив, который следует за ними, также встречается в свободных конструкциях. Кроме того, другие формы, такие как «If I knew» и «If I had known», с его точки зрения, являются формами прошедшего времени и перфекта при определенных синтаксических условиях (Бархударов 1995, 245). Б.А.

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.,
422 С.
2. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1983. 383 С.
3. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. М., 1960. 398 С.
4. Грузинская Е.А., Черкасская Е.Б., Романович А.Ю.. Грамматика английского языка М., 2001. 361 С.
5. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958. 400 С.
6. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. 285 С.
7. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. Л., 1971. 365 С.
8. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. — М., 1988. 309 С.
9. Л.С. Бархударов. Очерки по морфологии современного английского языка. М., 1995, 236 С.
10. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959. 440 С.
11. Старшинова Е.К., Васильева М.А., Розендерн Т.П., Шилюгина А.И. Практическая грамматика английского языка. М., 1979. 242 С.

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00481
© Рефератбанк, 2002 - 2024