Вход

Взаимодействие языков

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 226834
Дата создания 2016
Страниц 21 ( 14 шрифт, полуторный интервал )
Источников 7
Файлы
DOCX
Взаимодействие языков.docx[Word, 52 кб]
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
Ручная проверка: файлы открываются и полностью соответствуют описанию.
390руб.
КУПИТЬ

Образцы страниц
развернуть (21)

Взаимодействие языков Образец 4392
Взаимодействие языков Образец 4393
Взаимодействие языков Образец 4394
Взаимодействие языков Образец 4395
Взаимодействие языков Образец 4396
Взаимодействие языков Образец 4397
Взаимодействие языков Образец 4398
Взаимодействие языков Образец 4399
Взаимодействие языков Образец 4400
Взаимодействие языков Образец 4401
Взаимодействие языков Образец 4402
Взаимодействие языков Образец 4403
Взаимодействие языков Образец 4404
Взаимодействие языков Образец 4405
Взаимодействие языков Образец 4406
Взаимодействие языков Образец 4407
Взаимодействие языков Образец 4408
Взаимодействие языков Образец 4409
Взаимодействие языков Образец 4410
Взаимодействие языков Образец 4411
Взаимодействие языков Образец 4412

Описание

В реферате изучается вопрос о взаимодействии языков на примере русского и русских пиджинов. Рассматриваются процессы, связанные языковым взаимодействием: калькирование и полукальки, пиджины, креолизация, интерференция.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ... 3
Глава 1 Языковые контакты с теоретической точки зрения ... 6
1.1 Основные факторы языковых взаимодействий ... 6
1.2 Классификация взаимодействия языков ... 7
1.3 Процессы, напрямую связанные с языковым взаимодействием ... 8
Глава 2 Языковые взаимодействия в современный период на примере русского языка ... 12
2.1 Русские пиджины ... 12
2.2 Интерференция на примере взаимодействия и паронимии русского и английского ... 14
2.3 Заимствования и кальки на современном этапе русского языка ... 15
Выводы ... 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ... 19
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ... 21

Введение

Количество существующих в мире языков так велико, что никто, включая самих лингвистов, не может назвать хотя бы приблизительное их число.

С течением времени одни языки исчезают, а новые появляются, и эти процессы происходят по сей день. Новые языки могут быть созданы искусственно, причем как независимо от других языков (например, эсперанто или синдарин), так и путем пиджинизации - упрощенного смешивания нескольких для общения разных групп, или креолизация – развития смешанного языка и впоследствии становления его родным для какой-либо группы. К примерам таких языков относятся денглиш, руглиш, фанагало.

Также новые языки возникают естественным путем, как диалекты уже существующего языка, с которым они в течение времени приобретают все больше различий. Этот процесс можно отнести к дивергенции языков.

Не все существующие языки известны лингвистам. Новые могут быть только обнаружены в ходе исследований, а некоторые и вовсе умирают необнаруженными. Это происходит из-за минимального контакта некоторых групп (племен, народов) с внешним миром.

Поскольку язык – система динамическая, в нем постоянно происходят изменения как внутренние, обеспечиваемые носителями самого языка, так и внешние, обусловленные влиянием другого языка.

Иными словами, взаимодействие языков приводит как к возникновениям новых, так и к изменениям в уже существующих языках.

Одним из важнейших внешних факторов исторического развития языка в современном языкознании признаются языковые контакты. Науке практически неизвестны гомогенные в структурном и материальном отношении языки, развитие которых протекало бы в изоляции от внешних воздействий: это обстоятельство позволяет, очевидно, утверждать, что в некотором самом общем смысле все языки могут быть охарактеризованы как «смешанные». Последствия языковых контактов настолько разнообразны и значительны — в одних случаях они приводят к различного рода заимствованиям, в других — к конвергентному развитию взаимодействующих языков (соответственно усиливающему центробежные тенденции в развитии отдельных представителей внутри групп родственных языков), — в-третьих, — к образованию вспомогательных «общих» языков, в-четвертых, — к языковой ассимиляции, — что в некоторых направлениях лингвистики именно в факте контактов усматривали даже решающий стимул развития языковой системы. Важность изучения языковых контактов и их результатов обусловливается тем фактом, что оно способно пролить свет и на особенности самого строения языковой системы.

В наше время языковое взаимодействие особенно распространено, и это происходит во многом благодаря высокому уровню информационных технологий. Особенно это ощутимо на лексическом уровне: например, речь современных носителей русского, немецкого, японского языков все больше пестрит англицизмами. Также в нашу речь попадают слова из искусственных языков, что непосредственно связано с расширением массовой культуры.

К сожалению, современные лингвисты уделяют этому феномену не так много внимания. Поэтому в работе мы попытаемся отследить влияние взаимодействия языков на речь носителей современного языка.

Далее мы рассмотрим каждый из вышеназванных процессов более подробно и, опираясь на труды лингвистов, постараемся выяснить природу взаимодействий языков, а также явлений и процессов, вызванных языковыми контактами. В первой части ознакомимся с теориями, выведенными отечественными и зарубежными лингвистами, а во второй путем исследований попытаемся выяснить, каким образом происходит межъязыковое взаимодействие на сегодняшний день.

Список литературы [ всего 7]

  1. Крейдлин, Г. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. – М.: Новое литературное обозрение, 2008. – 592 с.
  2. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли окружающих по их жестам. – М., 2003. – 347 с.
  3. Иванов И.А. К проблеме определения типологии невербальных средств// Ядкар. – Уфа: Изд-во "Гилем", 2002. – № 2. – С. 80-84.
  4. Меденцева Н. П. Лексическая интерференция в английской речи русскоязычных учащихся // Молодой ученый. — 2014. — №3. — С. 840-844.
  5. Масловская Л. Ю. Английские и французские кальки в современном русском языке // Молодой ученый. — 2010. — №5. Т.2. — С. 31-34.
  6. Головин Б.Н. Введение в языкознание. Учебное пособие. М. 1983. С. 76-78.
  7. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка. Учебное пособие. М. 2004. С. 362-372
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00774
© Рефератбанк, 2002 - 2024