Вход

Синтаксические особенности языка современной рекламы

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 221188
Дата создания 15 февраля 2017
Страниц 62
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 150руб.
КУПИТЬ

Описание

Цель работы – выяснить, какие синтаксические особенности имеют современные рекламные тексты.
В рамках исследования я поставила следующие задачи:
• рассмотреть рекламу как социокультурный феномен, определить ее функции;
• дать представление о видах рекламных текстов;
• определить, как строятся предложения в рекламе;
• выявить наиболее популярные синтаксические конструкции и рассмотреть примеры их использования;
• выяснить, какие ошибки допускают современные рекламисты при разработке рекламных текстов, и предложить варианты их решения.
Объектом исследования является язык современной русской рекламы, предметом – ее синтаксические особенности.
Материал исследования – сайты российских компаний из разных сфер бизнеса (в частности, Института репутационных технологий Art&Image;, интернет-магази ...

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение……………………………………………………………………… 3
Глава 1. Понятие рекламного текста……………………………………….. 6
1.1. Особенности и функции современной рекламы……………………… 6
1.2. Виды рекламного текста………………………………………………... 8
Глава 2. Синтаксис рекламного текста…………………………………….. 11
2.1. Предложение и порядок слов в нем…………………………………… 11
2.2. Однородные члены предложения……………………………………… 15
2.3. Информационная емкость текста……………………………………… 18
2.4. Приемы использования синтаксических конструкций………………. 22
Глава 3. Разбор синтаксических особенностей и ошибок в объемных рекламных текстах……………………………………………………………...
32
3.1. Типичные ошибки в рекламном тексте………………………………... 32
3.2. Разбор синтаксических особенностей рекламных текстов…………... 43
Заключение…………………………………………………………………... 54
Список литературы………………………………………………………….. 55
Приложения…………………………………………………………………... 58

Введение

Введение

Реклама сопровождает нас повсюду. В эпоху информации она оказывает значительное влияние на социально-культурные аспекты жизни общества. Рекламные сообщения позволяют наладить коммуникацию между изготовителем и потребителем продукта. Реклама управляет торговлей: информирует о достижениях в разных областях производства, помогает решить потребности людей, навязывает определенные стандарты жизни. Благодаря ей рынок сбыта развивается.
Языковое оформление прямо влияет на эффективность рекламной кампании. Сообщение должно убеждать потребителя, вызывать доверие и глубокую заинтересованность продуктом. Чтобы вывести формулу каче-ственного текста, важно разобраться, какие синтаксические особенности имеет успешная реклама, понять типичные ошибки в текстах и определить способы их устранения .
Актуальность темы исследования состоит в высокой значимости рекламы в современном мире. Ежедневно среднестатистический житель ме-гаполиса сталкивается с огромным потоком коммерческих обращений: по разным данным их число колеблется от 1000 до 1500. При этом тот же человек запоминает в среднем максимум 7–10 объявлений. В таком потоке информационного шума компании важно уметь максимально эффективно воздействовать на аудиторию, иначе она просто не найдет покупателей продукции. В первую очередь – посредством текстов, имеющих конкретные синтаксические особенности, которые так или иначе сказываются на эффективности рекламной кампании.
Цель работы – выяснить, какие синтаксические особенности имеют современные рекламные тексты.
В рамках исследования я поставила следующие задачи:
• рассмотреть рекламу как социокультурный феномен, определить ее функции;
• дать представление о видах рекламных текстов;
• определить, как строятся предложения в рекламе;
• выявить наиболее популярные синтаксические конструкции и рассмотреть примеры их использования;
• выяснить, какие ошибки допускают современные рекламисты при разработке рекламных текстов, и предложить варианты их решения.
Объектом исследования является язык современной русской рекламы, предметом – ее синтаксические особенности.
Материал исследования – сайты российских компаний из разных сфер бизнеса (в частности, Института репутационных технологий Art&Image;, интернет-магазина Panasonic eplaza, строительной компании «Карбон»), а также телевизионная, радио- и интернет-реклама (косметики Garnier, авиакомпании «Уральские авиалинии», корпоративной системы «Битрикс24» и т.д.).
Научная разработанность проблемы. Последние десятилетия в России проводится масса исследований на рассматриваемую тему. Особенности рекламных текстов, в том числе синтаксические, рассматриваются в работах Н.Н. Кохтева («Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов»), Х. Кафтанаджиева («Тексты печатной рекламы»), Д. Кота («Копирайтинг: как не съесть собаку»), С. Карепиной («Пишем убедительно. Сам себе копирайтер») и других авторов.
Тем не менее, несмотря на большое количество проведенных исследований, никто еще не может со 100% уверенностью ответить на вопрос – как должно строиться эффективное рекламное обращение. Многие эксперты дают лишь готовые рецепты хороших текстов, но не вдаются в подробности синтаксиса. Многие читатели начинают просто использовать эти рецепты, со временем превращая их в «штампы». Это порождает обесценивание тех или иных рекламных приемов.
Источниковая база исследования. В работе я использую материалы известных российских филологов, лингвистов и рекламистов (Ю.С. Бернадской, С.Н. Бердышева, М.О. Ильяхова и других). Также в каждой главе обязательно присутствует мое личное мнение касательно рассматриваемых вопросов.
Практическая значимость исследования. Работа окажется ценной для специалистов в области рекламы: в первую очередь, для копирайтеров и редакторов. Также она может быть полезной журналистам, маркетологам, SEO-специалистам, филологам, лингвистам, преподавателям школ, вузов и ссузов.

Фрагмент работы для ознакомления

Новый Nescafe Gold – совершенство вкуса и аромата. Попробуйте!2. Сегментирование. В сегментированной конструкции первая часть называет предмет или явление с целью вызвать представление о нем. В следующих частях предмет или явление обозначаются местоимением, реже – синонимом. Примеры:Йогурты. Что конкретно мы знаем об их полезности?Новая квартира. В какое агентство лучше обратиться, чтобы не прогадать?Тинькофф. Он такой один.3. Номинативные предложения.Номинативные предложения помогают подчеркнуть качество и уникальность рекламируемого товара. Обычно используется пара: бренд – выгодная характеристика. Примеры:Eau d'Eden. Райский аромат.Big Stor. Легенда в мире джинсов.4. Вопросно-ответные конструкции.Вопросы с ответами помогают привлечь внимание потенциального клиента к содержанию рекламного сообщения, подтолкнуть его к самостоятельному принятию верного решения. Преимущество конструкций в том, что они создают непринужденность изложения. Рекламист предугадывает вопросы читателя и сам же отвечает на них. Примеры:Сдают нервы? Персен успокоит. Ищете подарок? Зайдите в ЦУМ!5. Антитеза.В текстах, построенных по этому приему, противопоставляются два и более понятия. Антитеза используется, чтобы усилить выразительность и запоминаемость рекламы. Часто прием используется в рекламных заголовках и слоганах. Контраст может быть создан как на информационной основе, так и чисто риторическим путем, он может быть подан в явном виде или только подразумеваться – так или иначе тексты, построенные по этому принципу, имеют больший воздействующий потенциал.Примеры:Indesit. Мы работаем – вы отдыхаете.Минимум времени – максимум покупок!Ariel. Отстирает даже то, что другим не под силу.Большие возможности маленьких шоколадок.Семантически очень близок к антитезе оксюморон – через него связываются понятия, которые исключаются логически. И антитеза, и оксюморон реализуются с помощью антонимов (слов с противоположным значением).6. Градация.Градация – это такое расположение слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (реже уменьшающееся) значение, благодаря чему создается наращение (реже ослабление) производимого впечатления. Обычно градацию применяют, когда приводят различные фактические или цифровые сопоставления и располагают их по мере усиления.Таким образом, градацию можно охарактеризовать как прием, в котором наслаиваются однородные синтаксические конструкции. Идея выражается через эти конструкции, которые градуируются по восходящей или нисходящей линии и соответственно делятся на восходящую и нисходящую градацию. В рекламе в основном используется восходящая градация, посредством которой рекламируют товар или услугу по нарастающей.Пример:Для тех, кто много говорит, пора бы предложить что-нибудь стоящее: особые условия, скидка ... суперскидка... нет 90%!. Вот это подойдет! Вот она – уникальная формула общения Билайн – тариф «Хочу сказать».7. Риторическое обращение.Подчеркнутое обращение используется для усиления выразительности и установления контакта с потенциальным покупателем. Примеры:Только сегодня и только для Вас!Уважаемые новоселы!8. Восклицание.Восклицательные предложения играют роль сигналов – указывают на важность рекламной информации и придают особую экспрессивность высказыванию.Использование восклицательных предложений, как и экспрессивных обращений, способствует созданию необходимого эмоционального настроя, подготовке адресата к совершению действияПримеры:CANON – лучший выбор для вашего офиса!Такого больше не будет – скидка 50%!Все! Конец твоей аллергии! Lomilan. Теперь можно все!9. Прямая речь. Суть приема – выразить позитивное мнение о продукте от лица представителя целевой аудитории. Прямая речь оживляет текст, помогает вызвать доверие потенциальных клиентов. Примеры:«Альфа-банк». Да, это мой банк!L'Oreal. Ведь я этого достойна!Производители товаров для детей и животных часто используют в рекламе высказывания близких потенциального покупателя. Примеры:Сок «Ясли-сад». Мама знает, чему я рад!Корма Kitekat. Для меня-у.10. Неполные предложения. В предложениях неполной грамматической структуры или неполного состава отсутствует один или несколько значимых членов предложения. Чаще всего отсутствует глагол-сказуемое, который легко восстанавливается из контекста или ситуации.Примеры: Nissan. Превосходя ожидания.«Називин». Для носов и носиков.11. Придаточные конструкции. Обычно используются предложения с определительными придаточными, придаточными условия и цели.Придаточные определительные используются для описания характеристик рекламируемого товара или эффекта от его использования.Пример:Вы мечтаете о машине, которая поможет вам в сложных ситуациях. Мы уже создали ваш новый автомобиль. Новый Opel Vectra.Придаточные условия задают определенную потребность покупателя и преподносят продукт как возможность удовлетворения этой потребности.Пример: Если Ford, то в «Рольфе».Придаточные цели выражают аргумент в пользу рекламируемого товара. Примеры:Чтобы волосы стали длиннее.Чтобы голова не болела. 12. Побудительные предложения.Побудительные конструкции пользуются меньшим спросом у рекламистов, поскольку такая реклама может восприниматься потребителями как агрессивная. Но в небольших объемах побудительные предложения не только не навредят, но и сделают текст более эффективным.Призыв к действию – важная составляющая рекламных баннеров и лендингов – посадочных страниц, презентующих продукт. Примеры:Читай журнал «Даша». Теперь много новых интересных рубрик!Оставайтесь дома. Покупайте онлайн!13. Повествовательные предложения.Такие предложения спокойно рассказывают о продукте, услуге или событии. Основной упор в такой рекламе делается на факты. Пример:Когда кожа упругая, морщин значительно меньше. Все дело в структуре кожи. Garnier создает ультра-лифтинг.14. Неопределенно-личные предложения.В неопределенно-личных предложениях сказуемое выражено глаголом третьего лица множественного числа и обозначает действие. Подлежащее ничем не выражено. Акцент в такой рекламе – именно на действии, а не на том, кто его производит. Пример:Соседей не выбирают. Но можно выбрать полис страхования имущества от ERGO.15. Обобщенно-личные предложения.В обобщенно-личных предложениях сказуемое выражено:1) спрягаемой формой глагола второго лица единственного числа настоящего или будущего времени;2) повелительным глаголом, обозначающим действие обобщенно мыслимого лица. Пример:Пора определиться. Выбирай сам! Туристическая фирма «Сам»!16. Стихотворения.Иногда рекламисты используют крупные текстовые фрагменты. Например, часто в рекламе встречается цитирование стихотворений классиков.Пример из рекламы масла «Деревенское», где цитируется знаменитое стихотворение С.А. Есенина:Тихий ветер. Вечер сине-хмурый.Я смотрю широкими глазами.В Персии такие ж точно куры,Как у нас в соломенной Рязани. 17. Гипербола.Нередко реклама «грешит» преувеличением достоинств продукта.Примеры:Carlsberg – пожалуй, лучшее пиво в мире. Salamander – один из лучших производителей окон. 18. Анафора.Чтобы обратить внимание читателей на объект рекламы, часто используется повторение отдельных слов, оборотов или отрывков из текста. Прием также позволяет выделить основное слово и придать рекламному тексту динамику.Пример:Не дай погоде, не дай лени, не дай красоте, не дай городу, не дай тесноте, не дай притяжению, не дай сомнениям, не дай стереотипам, не дай себя остановить! Nike – just do it! 19. Эпифора.Эпифора – повторение слов или выражений в конце предложений или смежных отрывков. Прием способствует организации ритма и запоминаемости товара. Эпифора используется реже, чем анафора. Пример:Однажды пятеро друзей принесли с собой по два «Три медведя».У хозяина дома было четыре «Три медведя».Два соседа принесли один «Три медведя».Вопрос, сколько «Три медведя» еще оставалось в полночь?Интересную теорию предложил Л. Витгенштейн – известный ученый, оказавший огромное влияние на современный логический анализ языка. Он выдвинул гипотезу, согласно которой правое полушарие нашего мозга (недоминантное) почти не понимает глаголов в отличие от существительных, в то время как у левого полушария – все наоборот. Левое полушарие преимущественно управляет речью и связанными с ней процессами, в отличие от правого полушария, которое занято наглядным восприятием внешнего мира. Левое полушарие хранит лишь оболочку слов и занимается преимущественно анализом речи, в то время как правое хранит в себе сведения, позволяющие толковать смысл слов, и занимается решением пространственных задач (управляет движениями человека) в конкретном времени и пространстве. Лексика левого полушария тяготеет к глагольным формам, а лексика правого – более предметна, при этом свойства и признаки, а также действия выделяются позднее, при анализе образов предметов.С точки зрения данной концепции все рекламные тексты можно условно разделить на две группы: левополушарные (относящиеся к левому полушарию головного мозга);правополушарные (относящиеся к правому полушарию головного мозга). Специфика левополушарных текстов состоит в том, что ключевым словом в них является глагол (обычно в форме повелительного наклонения). А ключевым словом правополушарных – грамматические «имена» (обычно существительные). Рассмотрим несколько примеров.Левополушарная рекламаПохрусти со вкусомНе тормози! СникерсниА что создаете вы?А вы сегодня ощутили сок J7?А где одеваетесь вы?Бери от жизни всеЗаботься о себеПобалуйте себяПравополушарная рекламаАпельсиновый зарядАромат, который сближаетСвязь с близкими на дальних расстоянияхНежность в твердом переплетеНепревзойденное увлажнениеГород на полную громкостьНаши шелковые ткани легки, как воздухМоре возможностей, океан фантазии Глаголы создают у читателя впечатление, что обращаются именно к нему. Такой тон общения невольно формирует атмосферу доверительности между рекламистом и потенциальным клиентом и положительно сказывается на продажах. Но есть у левополушарных слоганов один недостаток. Повелительное наклонение глагола, призывающее к конкретному действию, обращено только к левому полушарию головного мозга. Левое полушарие при этом не способно управлять действиями человека в конкретном времени и пространстве. Для этого оно посылает сигнал в правое полушарие головного мозга, и только после того, как сигнал обрабатывается правым полушарием, человек принимает решение, как ему действовать в данной ситуации. В связи с этим представляется более целесообразным прямое обращение к правополушарным конструкциям.Действиями человека в конкретном времени и пространстве управляет правое полушарие головного мозга. Исходя из того, что основная цель рекламного сообщения – призвать читателя к осуществлению конкретного действия, покупки товара, – текст должен быть ориентирован главным образом на правое полушарие головного мозга. Для того чтобы сообщение было воспринято этим полушарием как истинное, его семантика должна быть предметной, а лексика по преимуществу номинативной.Согласно теории, правополушарные слоганы более эффективны с точки зрения главной цели рекламного сообщения. Именно они способны в особой мере призвать потенциального покупателя к действию – совершению покупки. Благодаря тому, что доминирующее положение в них принадлежит предметной лексике, которая апеллирует непосредственно к правому полушарию головного мозга, сигнал о призыве к действию проходит самый «короткий» путь. Он поступает непосредственно в правое полушарие, которое, как установили исследователи, занимается управлением действиями человека в конкретном времени и пространстве.Глава 3. Разбор синтаксических особенностей и ошибок в объемных рекламных текстах3.1. Типичные ошибки в рекламном текстеКазалось бы, написать рекламный текст легко. Есть масса приемов, «украшающих» сообщение, которые я описала ранее. Но даже если внимательно изучить сайты различных компаний, хорошей рекламы практически не найти. Почему? Потому что не каждый сайт имеет редактора, и не каждый редактор может сделать текст приятным для чтения. В нашу речь прочно «въелся» канцеляризм, формализм, фичеризм и прочие распространенные языковые «болезни». Многие на подсознательном уровне усложняют предложения, считая, что это правильно, «так принято» и т.д. На самом деле «сложные» предложения не только не вызывают уважение, но и даже не воспринимаются. Особенно в эпоху интернета.Каждый день мы заходим на сайты самых разных компаний. Только для того, чтобы что-то быстро найти. Если не заинтересовать читателя за первые несколько секунд, он просто покинет ресурс. Чтобы реклама работала и посетители сайта превращались в клиентов, нужно сделать тексты максимально грамотными, интересными и, главное, информативными. Чтобы не допустить ошибок и не потерять клиентов, нужно научиться писать максимально грамотно и легко. Рассмотрим, какие ошибки чаше всего допускают рекламисты на своих сайтах и сайтах клиентов, и как их исправить. КанцеляризмыДавным-давно Корней Чуковский первым произнес слово «канцелярит», уподобив чиновничье-канцелярский язык болезням вроде гайморита и бронхита. Канцелярит прикидывался «живыми словами», поэтому его не заметили и допустили в повседневную речь. Великий переводчик Элеонора Гальперина, более известная как Нора Галь, выразилась жестче: «Канцелярит – это мертвечина. <...> Мертвый хватает живого».Канцеляризм – порождение бюрократии. Бюрократам приходится много и быстро писать, и вместе с тем на них лежит огромная ответственность. Сотруднику нужно не чтобы его поняли, а чтобы не наказали. В этом ему помогают традиционные обороты, избыточность, политкорректность и формализм.Бюрократы любят традиционные обороты, потому что они проверенные: раньше за такое не увольняли, значит и теперь не уволят. В организациях складывается особый «ритуальный» язык, непонятный обычным людям. Примеры канцеляризмов:Было принято решение о временной приостановке работ по проекту.Осуществляет действия, направленные на стабилизацию экономической ситуации.Гражданин находился в состоянии алкогольного опьянения.Приказываю в установленном порядке провести мероприятия по осведомлению о технике пожарной безопасности.Традиционные обороты легко увидеть, потому что они неестественные, кондовые и навороченные.Если удалить канцеляризмы, текст сразу «оживет».С канцеляризмамиБыло принято решение о временной приостановке работ по проекту.Осуществляет действия, направленные на стабилизацию экономической ситуации.Гражданин находился в состоянии алкогольного опьянения. Без канцеляризмовМы замораживаем проект до сентября. Пытается спасти экономику.Гражданин был пьян.Но до сих пор большинство людей считает, что просто – это опасно. Мы прочно перенесли канцеляризмы в свою жизнь. Не только деловое общение усложняется канцелярскими оборотами, но даже реклама и повседневное общение.Хороший пример канцелярного общения привела в своей книге («Слово живое и мертвое») Нора Галь. Процитирую:Молодой отец строго выговаривает четырехлетней дочке за то, что она выбежала во двор без спросу и едва не попала под машину.« – Пожалуйста, – вполне серьезно говорит он крохе, – можешь гулять, но поставь в известность меня или маму.Сие – не выдумка фельетониста, но подлинный, ненароком подслушанный разговор.Или еще: бегут двое мальчишек лет по десяти-двенадцати, спешат в кино. На бегу один спрашивает:– А билеты я тебе вручил?И другой, пыхтя, отвечает:– Вручил, вручил.Это – в неофициальной, так сказать, обстановке и по неофициальному поводу. Что же удивляться, если какой-нибудь ребятенок расскажет дома родителям или тем более доложит в классе:– Мы ведем борьбу за повышение успеваемости...Бедняга, что называется, с младых ногтей приучен к канцелярским оборотам и уже не умеет сказать просто:– Мы стараемся хорошо учиться... ».Приведу примеры формализмов в рекламных текстах:Хотите заказать такси? Просьба позвонить по номеру 777-77-77.Примите решение воспользоваться нашими услугами.В этом году наша компания показала ускоренные темпы роста.Вчера коллектив «Аванты» принял активное участие в субботнике.Если избавиться от канцеляризмов, предложения будут выглядеть так:С канцеляризмами Хотите заказать такси? Просьба позвонить по номеру 777-77-77.Примите решение воспользоваться нашими услугами.В этом году наша компания показала ускоренные темпы роста.Вчера коллектив «Аванты» принял активное участие в субботнике.Без канцеляризмовЗакажите такси. 777-77-77.Воспользуйтесь нашими услугами.В этом году наша компания растет быстрее.Вчера «Аванта» участвовала в субботнике.Намного лучше. Подвид канцеляризма – формализм. Формализм – это следование фактам там, где это не имеет смысла. Такие ошибки – самые распространенные в рекламе. Производитель хочет наиболее выгодно продемонстрировать продукт, но получается наоборот. Формальности не привлекают, не запоминаются и не мотивируют купить.Рассмотрим пример.Допустим, компания продает пылесосы и ремонтирует их тут же у себя в мастерской. Помимо пылесосов у них продаются аксессуары и запчасти. Формально компания продает товары и оказывает услуги. На своем сайте компания пишет про гарантию:Гарантия на товары и услуги – 1 год с момента приобретения или оказания.Такое предложение – неграмотное, и его очень сложно читать. Чтобы исправить ситуацию, стоит просто написать «гарантия на пылесосы – 1 год». Но ведь формально у компании не только пылесосы, но и ремонт. Юристам может не понравиться. И поэтому компания приносит в жертву качество текста и интерес читателей. Чтобы победить формализм, нужно понять, почему формальная деталь выделяется как важная. Иногда получается вовсе убрать формализм, а иногда – пояснить предложение, сделав его более информативным для читателя.Пример:С формализмамиДеньги будут зачислены не позднее 2 дней с момента отправки.Пополнение через партнерскую сеть платежных терминалов.Без формализмовЗачислим за 2 дня.Пополнение через терминалы «Связного», «Киви», «Компэя» и «Евросети».С каждым годом рекламисты делают тексты все лучше, но пока еще канцеляризма очень много. ФичеризмФичеризм – это использование технических терминов в тексте для широкого круга читателей. Чаще всего фичеризмы встречаются в рекламе техники и программ. Когда рекламист описывает продукт понятными только ему терминами, читатель ни за что ничего не купит, потому что не сможет оценить пользу. Почему мы используем фичеризмы? Причина проста. Когда долго работаешь над одним и тем же, постепенно вырабатывается искаженное восприятие мира. Если пишешь о смартфонах, начинаешь думать, будто все в мире думают о смартфонах. Когда работаешь в диджитале – будто все кругом знают диджитал. Если делаешь дизайн, все вокруг становятся дизайнерами. Это естественно: рекламиста окружают коллеги, которые говорят с ним на одном языке. Он подписан на коллег в «Твиттере». Коллеги комментируют его блог. Он изучает конкурентов – а это те же коллеги.Часто люди даже женятся внутри отрасли, и тогда вообще: муж – разработчик, жена – дизайнер, а ребенок – junior social UX growth hacking manager. Всей семьей смотрят презентации «Эпла», тестируют новые гаджеты и спорят на кухне о мобильных платформах.В таком состоянии рекламист не думает о мире за пределами его темы. А тем временем мир огромный: агроном сеет зерно, нефтяник качает нефть, булочник фасует дрожжи, бухгалтер считает налог. И у каждого свой профессиональный мирок с собственной атмосферой, жаргоном и темами для споров на кухне.В итоге в рекламу выходят вот такие тексты:На задней панели под сапфировым стеклом установлен сенсор «Ультрапиксель» с увеличенной диафрагмой и задней подсветкой матрицы.В комплекте идут двухзонные пэды крэша и райда с дополнительным сенсором глушения. Кевларовый пластик малого пэда даёт естественный отскок.Чехол покрыт полимером, устойчивым к ультрафиолету и механическим повреждениям.Если реклама направлена на коллег по отрасли, то фичеризм нестрашен: все понимают, о чем говорит специалист. Другое дело, если текст не для коллег, а для всех – широкого круга читателей. Это не только разработчик из Москвы, но и юрист из Перми, мосторазводчик из Петербурга, агроном из Краснодара и таможенник из Владивостока. И вот с этими людьми фичеризм убьет продажи: они вас не поймут.

Список литературы

Список литературы

1. Балалыкина Э.А. Современный русский язык. Морфология. Часть I: Имена. Наречия. Категория состояния. – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2003. – 172 с.
2. Бернадский С. Продающие тексты. Как превратить читателя в покупателя. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. – 160 с.
3. Вернадская Ю.С. Текст в рекламе. – М.: Наука, 2008. – 169 с.
4. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Учебник. – М.: Агар, 2000. – 416 с.
5. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Агар, 2003. – 241 с.
6. Винарская Л.С. Информативная структура рекламного текста: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М.: МГЛУ, 1995. – 23 с.
7. Витале Д. Гипнотические рекламные тексты. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2012. – 272 с.
8. Галь Н. Слово живое и мертвое. – М.: Время, 2012. – 592 с.
9. Гордеев Ю.А., Корнилова Е.Е. Слово и изображение в рекламе. – Воронеж: Изд-во «Кварта», 2001. – 224 с.
10. Гольман И.А. Реклама плюс. Реклама минус. – М.: ООО «Гелла-Принт», 2002. – 288 с.
11. Джексон Дж. Х. О природе двойственности мозга. – М.: Российское психологическое общество, 1999. – 87 с.
12. Иванов А. Как придумать идею, если вы не Огилви. – М.: Альпина Паблишер, 2015. – 240 с.
13. Иванов В.В. Чет и нечет. Асимметрия мозга и знаковых систем. – М.: Сов. радио, 1978. – 184 с.
14. Карепина А. Пишем Убедительно. Сам себе копирайтер. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. – 170 с.
15. Кеннеди Д. Продающее письмо. Как правильно написать рекламное письмо, чтобы привлечь максимальное число клиентов. – М.: Гиппо, 2012. – 336 с.
16. Кот Д. Копирайтинг: как не съесть собаку. – СПб.: Питер, 2016. – 256 с.
17. Котлер Ф. Основы маркетинга / Перевод с англ., общ. ред. и вступ. статья Е.М. Пеньковой. – М.: Прогресс, 1990. – 514 с.
18. Кохтев H.H. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. – М.: изд-во МГУ, 1997. – 96 с.
19. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Язык рекламных текстов. – М.: изд-во МГУ, 1981. – 96 с.
20. Кузьмина П.Е. Парцелляция как средство достижения экспрессив-ности высказывания (на материале английской и американской литературы 20 века) // Стилистика текста. Языковые средства экспрессивности текста. – Уфа: Лира, 1989. – 54 с.
21. Мильчин А.Э., Чельцова Л.К. Справочник издателя и автора. – М.: ОЛМА-Пресс, 2003. – 800 с.
22. Морозова, И.Г. Рекламный сталкер. Теория и практика структурного анализа рекламного пространства. – М.: Гелла-принт, 2002. – 272 с.
23. Овруцкий А.В. Анатомия рекламного образа. – СПб.: Питер, 2004. – 224 с.
24. Огилви Д. Огилви о рекламе. – М.: Эксмо, 2007. – 232 с.
25. Огилви Д. Тайны рекламного двора: советы старого рекламиста. – М.: Ассоциация работников рекламы, 2005. – 70 с.
26. Петренко В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование форм репрезентации в обыденном сознании. – М.: изд-во МГУ, 1983. – 480 с.
27. Пирогова Ю.К., Баранов А.Н., Паршин П.Б. и др. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. – М.: Международный институт рекламы, Издательский дом Гребенникова, 2000. – 270 с.
28. Слободянюк Э. Настольная книга копирайтера. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010. – 208 с.
29. Старожук Ю.М. Синтаксические особенности рекламных текстов // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. – 2009. – № 8. – 112 с.
30. Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста. – СПб.: Петербургский институт печати, 2003. – 232 с.
31. Чармэссон Г. Торговая марка: как создать имя, которое принесет миллионы. – СПб.: Питер, 1999. – 224 с.
32. Шатин Ю.В. Построение рекламного текста, 2-е изд. – М.: Бератор-Пресс, 2002. – 128 с.
33. Шевчук Д.А. Рекламное дело. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. – 148 с.
34. Шуванов В.И. Психология рекламы. Серия «Высшее образование». – Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. – 320 с.
35. Шугерман Д. Искусство создания рекламных посланий. Справочник выдающегося копирайтера. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. – 400 с.
36. Щербатых Ю.В. Искусство обмана. Популярная энциклопедия. – М.: Эксмо-Пресс, 2002. – 720 с.
37. Чуковский К. Живой как жизнь. О русском языке. – М.: Зебра-Е, 2009. – 304 с.
38. Кара-Мурза Е.С. Русский язык в рекламе / Справочно-информационный портал «Русский Язык», www. gramota.ru
39. Занудный адаптивный блог Максима Ильяхова, 2011–2016. URL: http://maximilyahov.ru/blog/. Дата обращения: 10.06.2016.
40. Пишите живее! Бесплатный курс по защите ваших текстов от сло-весной мертвичины. URL: http://writers.smartia.me/thewritingdead. Дата обращения: 29.05.2016.
41. Свободная энциклопедия Википедия. URL: http://ru.wikipedia.org/. Дата обращения: 20.05.2016.
42. Рассылка для редакторов Максима Ильяхова, 2015–2016.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00491
© Рефератбанк, 2002 - 2024